Вы не вошли.
Холиварка празднует День Чтеца!
Ознакомиться с праздничными чтениями можно в соответствующем разделе
Дутый авторитет, громкая слава и мимими в настоящий момент. Началось здесь.
Разыскивается для пополнения шапки:
Альвдис и защита имени
Я обещал про мальчика-танцора, вот выдержки из главы "Один день в Хараде" (2428 год Третьей Эпохи). Таургон торчит в Гондоре уже 20-й год, а в прошлом году ездил встречать посольство Фахда.
Меня всегда поражало, что ни у населения Арнора не возникло никаких вопросов вроде "Куда, блядь, пропал наследник правителя на 15 лет",
К тому же в книжке прописано, что отец Таургона, вождь - одноногий калека и бегать за орками физически не может. Младший брат Арахада еще молод и хз кто там возглавлял воинов Арнора в те 20 лет, когда наследник вождя изволил вкушать изысканные блюда, читать книжки и пялиться на мальчиков.
Отредактировано (2019-01-08 19:38:31)
Дева Илюватар заценила бы, чо. :hat: Спасибо, анон, это... показательно. Особенно доставляет, как элегантно автор в ПОВ Таургона вклинивает "точку зрения" и мысли его спутницы. Можно даже подумать, что на почти голого танцора подрачивает она, но нет.
А одноногому папеньке сыночка чаек купил, и то хлеб.
Отредактировано (2019-01-08 19:47:13)
А одноногому папеньке сыночка чаек купил, и то хлеб.
С покупкой чая тоже история вышла. Таургон хотел купить один из самых дорогих сортов чая, да побольше, но у торговца столько не нашлось. Тогда он купил чаю подешевше, утешая себя тем, что папенька все равно не знаток чая, не распробует. А шкатулку с синим слоном Таургон требовал, потому что у Диора такая была.
Отредактировано (2019-01-08 19:51:55)
Дева Илюватар заценила бы, чо.
Я тоже об этом подумал)
К чему было кормление с рук я вообще не понял. За каким хреном это вообще в тексте. В художественном тексте любые метафоры и сравнения должны служить некоей цели, а вот тут оно зачем, чтобы показать , оттенить, усилить что? Действительно, единственный вариант который приходит в голову, это сравнить животность и бездуховность женщины и возвышенности мужчин. Ну потому что зачем оно там в тексте иначе торчит?
Животность, бездуховность и беспомощность женщины.
К чему было кормление с рук я вообще не понял. За каким хреном это вообще в тексте.
Показать куртуазные манеры ГГ и типа, его заботу о спутнице. Но вышло гаденько и контрастирует с "возвышенным" описанием юноши. Так что я придерживаюсь варианта "сравнить животность и бездуховность женщины и возвышенности мужчин"
Отредактировано (2019-01-08 20:00:19)
Показать куртуазные манеры ГГ и типа, его заботу о спутнице.
Не, я именно про образность, про зверька и кормление с рук как зверька. Это литературный прием, и его употребление должно быть оправдано, должно служить цели. Так то можно было написать, что прибора не было, не на что было положить, ей пришлось брть любезно порезанные плоды с рук. Но автор усилила и добавила образности именно этому, причем зачем-то сравнила со зверьком, тоесть поставила некий сысловой акцент. И в целом смысла у этого всего нет, поэтому смотрится неуместно или вызывает определенный ход мысли и побуждает сравнить с эпитетами, описывающими мужчин. Справедливости ради, мужиков там, правда, сравнили со змеями.
Отредактировано (2019-01-08 20:16:42)
Анону припомнился Оберин Мартелл... как там Альвдис, Мартина читала?
Анону припомнился Оберин Мартелл... как там Альвдис, Мартина читала?
думаю, от Оберина и тем паче, Тириона, у Альвдис пукан подорвало... Они ж такие не возвышенные...*сарказм*
Не, я именно про образность, про зверька и кормление с рук как зверька. Это литературный прием, и его употребление должно быть оправдано, должно служить цели. Так то можно было написать, что прибора не было, не на что было положить, ей пришлось брть любезно порезанные плоды с рук.
Ну так женщина выступает же в роли некультурного зверька, который сам не догадается порезать фрукт и хочет "некрасиво" кусать от целого. А Таургон этого зверька типа приручает и дрессирует.
Всё по мизогиничному стандарту жы.
З.Ы.: латентная гомосексуальность Таургона - засчитана.
Так Алексашка у Девы на Бгг не пялился, как он на танцора.
Чинно идти следом за очередным провожатым, нарядным гибким юношей с лицом настолько мягким, а ресницами такими длинными, что только его открытая грудь убеждает тебя, что это не переодетая девушка".
Он был почти совершенно обнажен, смуглое тело сверкало, натертое ароматным маслом. И начал создавать то, что даже танцем не назовешь. Казалось, что в его теле нет ни единой кости, что оно создано из струй воды, из дыма благовоний, лишь изгиб, лишь текучесть, лишь движение. И если может музыка обрести плоть, то именно это и творил сейчас харадский юноша. Да человек ли он? или потомок тех духов, что снизойдя в Арду, не последовали за Валарами, но и убоялись Мелькора, и так скрылись в пещерах и дебрях Востока? ...ведь смертное тело не может быть таким. Или может?
И вот после этого у Альвдис нет слэша? Да в слэше его порой меньше!
Эх, деньгами не осыпали, нещитово.
Эх, деньгами не осыпали, нещитово.
Это надо кроссовер с Девой писать, чтоб деньгами
Эх, деньгами не осыпали, нещитово
Денег танцору перепало:
«Таургон перевел дыхание, взглядом подозвал одного из детей, сгрудившихся у музыкантов. Тот подбежал, северянин пересыпал ему в руки горсть монет. Кошель сильно обмелел, но сейчас это неважно.
Примеру высокого лорда последовали гондорцы. Они подзывали детей, те подходили тихо, без ужимок и выпрашивания. Молча и серьезно.
Юный чародей незаметно ушел»
Справедливости ради, мужиков там, правда, сравнили со змеями.
Парнишку сравнили со змеей, да, однажды. Женщин со зверьми - пока дважды. Для сравнения вот фрагмент про другой мужской танец:
Как видим, никаких сравнений с животными.
как там Альвдис, Мартина читала?
Может и читала. Я впервые встретил словечко "лорденыш" в соколовском переводе "Игры престолов", а у Альвдис эти лорденыши, лордята частенько встречаются.
Отредактировано (2019-01-09 05:26:59)
лордята
Ну хоть не лордозники...
Фрагменты из главы "Страж Цитадели" (2414 год Третьей эпохи).
Я просто не могу не внести сюда поразившую меня истерику Таургона. На всякий случай напомню, что арнорец приезжает в Минас-Тирит, когда Гондором управляет Наместник Барахир, у которого есть бездетный сын-наследник Диор и внук от дочери Денетор Паук. Наместники правят страной как короли во всем, кроме имени. Арахад из Арнора в Минас-Тирите для большинства простой городской стражник, безродный пришелец из северной глуши, то есть никто и звать его никак.
Предыстория. Таургон уже лет пять знаком с Диором, находит приятным его общество, получает от него подарки и порой посещает его покои. Диор давно предлагал Таургону перевести его из городской стражи Четвертого Яруса в элитный отряд Стражей Цитадели, но северянин отказывался. Наконец Диору надоело "зависеть от караулов простого стражника" и на следующее же утро после похорон отца, он издает приказ о переводе любимца поближе к себе.
Не знаю, предусматривала ли это автор, но было смешно. И где, спрашивается, северная выдержка и сила духа? Арнорец только что ножками не топает, как жи так, правитель страны посмел не учесть его желания. Ну прямо как какая-нибудь капризная фаворитка, гневающаяся на любовника-короля.
Отредактировано (2019-01-09 10:15:55)
Денег танцору перепало:
кроссовер с Девой в каноне прямо.
Вот что я тебе скажу, парень, - задумчиво произнес уже бывший его командир, - Я не знаю, какие у вас там дела с господином Диором, но в одном уверен точно: человеку, который возмущен, что Наместник Гондора осмелился принять решение, не предупредив его...не знаю, служить ли ему в Страже Цитадели, но у меня в отряде у меня точно не место.
Проблеск ума вижу я...
не знаю, служить ли ему в Страже Цитадели, но у меня в отряде у меня точно не место.
Позор мне! Прошу читать окончание фразы выше как:
не знаю, служить ли ему в Страже Цитадели, но у меня в отряде ему точно не место.
Отредактировано (2019-01-09 11:12:03)
Проблеск ума вижу я.
А я вот тоже вижу проблеск здесь - http://alwdis.diary.ru/p216921456.htm
Анона с книгой прорвало, прастити
1. В книжке очень много жрут. Местами ощущение, что читаешь кулинарную книгу.
Подкрепляю выводы текстом из главы "Минас-Тирит".
Через три дня после прибытия в Минас-Тирит Таургон идет говорить с купцом, обещавшим устроить его в городскую стражу:
все эти блюда описаны на двух соседних страницах. Таургон явно любит вкусно поесть, а в Гондоре из него воспитают гурмана.
Отредактировано (2019-01-09 12:42:38)
Кошель сильно обмелел
О, этот вкусный язык!
Воскресная мама учит воспитанию детей. Прекрасно.
Я обещал про мальчика-танцора, вот выдержки из главы "Один день в Хараде" (2428 год Третьей Эпохи). Таургон торчит в Гондоре уже 20-й год, а в прошлом году ездил встречать посольство Фахда....
Честно, впервые наблюдаю Марти-Сью, которого автор превозносит за умение пользоваться столовыми приборами.
И обратите внимание, какой любопытный смысловой ряд выстраивает автор - женщина, "кусать", "некрасиво", женщину подкармливают "с ладони, как ручного зверька". Заценили приземленность ассоциаций, связанных с женщиной-зверем? ....
Мы не знаем, выполнил ли Таургон свое намерение и выступил ли он сводником снискал ли успех юный танцор у Диора.
После представления парочке предлагают заночевать в здешних шатрах. Таургон заставляет хозяина устроить им раздельные постели, мол я с сестрой."Не то, чтобы ему было сложно спать с Тинувиэль на общей, но - ей будет неприятно.
К тому же в книжке прописано, что отец Таургона, вождь - одноногий калека и бегать за орками физически не может. Младший брат Арахада еще молод и хз кто там возглавлял воинов Арнора в те 20 лет, когда наследник вождя изволил вкушать изысканные блюда, читать книжки и пялиться на мальчиков.
Ой. Альвдис решила предоставить слешный фансервис или ее покусали рисующие евнухов с сиськами сестрицы?
или ее покусали рисующие евнухов с сиськами сестрицы?
Может это передается воздушно-капельным путем?
Был у меня сегодня один очень серьезный разговор о грядущем курсе, и, в частности, речь зашла о включении в оный курс "Гильгамеша". Я спрашиваю: которого?
Мне в ответ почти цитатой: "А у вас, что, разные есть?"
Я: так ведь шумерский радикально отличается от вавилонского!
О_о