Вы не вошли.
Заметил бы Ревекку раньше, короновал бы её, вот бы все офигели.
Особенно Ребекка...
Особенно Ребекка...
А может, ей бы зашло
кто знает...
– Если победителем окажется Бриан де Буагильбер, – сказал приор, – я уже заранее знаю, кто будет королевой любви и красоты.
Никогда еще приор так не ошибался 
Никогда еще приор так не ошибался
Ну почему?
Насчет королевы он же не ошибся, только насчет подебителя 
Я скорее про озвученный выше вариант с коронацией Брианом Ревекки
А в фильме с Сэмом Нилом он ее высмотрел перед началом турнира с арены на трибуне и фату с ее лица приподнял концом копья)
А в фильме с Сэмом Нилом он ее высмотрел перед началом турнира с арены на трибуне и фату с ее лица приподнял концом копья)
Это как раз понятно было бы, раз он опытный судья конкурсов красоты. Неужель не интересно всех посмотреть.
Это как раз понятно было бы,
За что люблю экранизации: они добавляют красивые и не оосные детали + снимают вопрос "лол дядька сам помер".
За что люблю экранизации: они добавляют красивые и не оосные детали + снимают вопрос "лол дядька сам помер".
Учитывая, что Бриан Сэма Нила чуть ли не моложе Айвенго выглядит, его внезапная смерть смотрелась бы реально достойной Монти Пайтон
Отредактировано (2025-11-11 21:48:00)
А в фильме с Сэмом Нилом он ее высмотрел перед началом турнира с арены на трибуне и фату с ее лица приподнял концом копья)
Во, да, чем еще заняться самоуверенному претенденту N1 на победу в турнире перед этим турниром? 
Учитывая, что Бриан Сэма Нила чуть ли не моложе Айвенго выглядит, его внезапная смерть смотрелась бы реально достойной Монти Пайтон
А чем там эта экранизация для него закончилась? (я уже не помню, давненько смотрел)
А чем там эта экранизация для него закончилась?
Ну, он верибельно и азартно ломил Айвенго, а потом бросил взгляд на Ревекку и то ли замешкался, то ли (больше на это похоже) осознанно раскрылся и напоролся на меч.
потом бросил взгляд на Ревекку и то ли замешкался, то ли (больше на это похоже) осознанно раскрылся и напоролся на меч.
Вот это красиво.

А я хочу признаться в любви к романам Фенимора Купера. точнее к серии про Натти Бампо. Остальное пробовала читать ,но не пошло. И хотя герои однообразные, несколько клишированые. Но зато приключения, леса, прерии, индейцы. И вроде бы без особых пдороностей были описаны все эти пытки, но юная я трепетала от осознания опасностей, и какие там описания быта: то роскошный дом судьи из Пионеров, а то кочевое устройство семейства скваттеров из Прерии.
Ну ещё я пробовала читать Майн Рида, но у него зашло только Оцеола - вождь семинолов.
Отредактировано (2025-11-12 00:31:19)
А в фильме с Сэмом Нилом он ее высмотрел перед началом турнира с арены на трибуне и фату с ее лица приподнял концом копья)
А если б лошадь дернулась (а мы помним, как ему везет с лошадьми), мог бы случайно девушку без лица оставить 
Я думаю, храмовник очень потерял в русском переводе от отсутствия одной маленькой чёрточки. Если бы он был по-русски Буа-ГильбЕр, это придало бы его образу дополнительную глубину! и надменность
Если бы он был по-русски Буа-ГильбЕр
Да, не того персонажа назвали Волан-де-Мортом 
А я хочу признаться в любви к романам Фенимора Купера. точнее к серии про Натти Бампо.
Меня во время прочтения "Зверобоя" Натти одновременно восхищал и доводил до смеха своими рассуждениями.
- Неужели вы никогда не слушали смех любимой девушки?
- Не, зато я люблю слушать, как гончая лает.
И Джудит мне очень нравилась. Мне показалось, что автор ей сочувствует больше, чем его Натти.
Меня во время прочтения "Зверобоя" Натти одновременно восхищал и доводил до смеха своими рассуждениями.
- Неужели вы никогда не слушали смех любимой девушки?
- Не, зато я люблю слушать, как гончая лает.
И Джудит мне очень нравилась. Мне показалось, что автор ей сочувствует больше, чем его Натти.
Да, мне тоже так кажется. Но Натти там суровый лесной пень, к тому же имхо, он-то не был ею сильно увлечён.
Натти там суровый лесной пень
И одновременно такой милый. Ну да, Джудит его как женщина вообще не интересовала, но зато он к ней по-человечески относился.
Я думаю, храмовник очень потерял в русском переводе от отсутствия одной маленькой чёрточки
Пытаюсь понять, из чего исходил переводчик, убирая её. Решил, что персонаж назван в честь вот этого Буагильбера?
https://fr.wikipedia.org/wiki/Pierre_Le … isguilbert
Он в молодости пробовал себя на поприще художественной литературы, в том числе писал о Марии Стюарт.
И одновременно такой милый.
Милый, да. И совершенно искренне не вдупляет, на что Джудит ему пытается намекнуть изо всех сил.
И одновременно такой милый. Ну да, Джудит его как женщина вообще не интересовала, но зато он к ней по-человечески относился.
Ну не знаю, мне показалось он её презирает из-за слухов о ней. Может сказалось воспитание, возможно пуританское, а может он сам по себе такой человек.
Кстати какой же отвратительный этот Гарри-Непоседа. И такой контраст с его прозвищем, я знаю это косяк перевода, но конраст получился зачётный.
Отредактировано (2025-11-12 12:10:02)
Пытаюсь понять, из чего исходил переводчик, убирая её.
Так иногда делают при переводе составных французских фамилий. Может, переводчику так красивее показалось. Ей вон и усы персонажу сбрить ничего не стоит, отчаянная женщина.
он её презирает из-за слухов о ней
Мне показалось, что нет. Да, она его в конце спрашивает, не из-за слухов ли он отказался с ней иметь дело и он вроде как молчит в стиле "да", но мне кажется, тут скорее дело не в слухах, а что ему типаж не зашёл. Ну т.е. если бы она ему понравилась, не стал бы он её шеймить типа "а вот вы с офицерами" (он, собственно, и так не стал).