Вы не вошли.
Использовали ли вы, когда учились в школе, слове "рекреация" по отношению к школьным помещениям? Насколько часто вообще это слово слышали? А в какие годы учились?
Я лично не особо, но знала, что вот это широкое квадратное пространство по концам школьного коридора, в который выходят двери 3-4 кабинетов, называется рекреацией. Откуда знаю — не помню, учителя так не говорили, наверное, думали, что для малышей это сложное слово. Скорее всего мама так называла.
В старших классах ужеи ногда называли рекреацией. Училась 1980-1990.
Но есть такой момент — рекреации были и есть не во всех школьных проектах. Кое-где есть просто широкий коридор, одинаковый в ширину по всей своей длине.
Использовали ли вы, когда учились в школе, слове "рекреация" по отношению к школьным помещениям? Насколько часто вообще это слово слышали? А в какие годы учились?
Использовал, слышал, постоянно - все так говорили, 95 год
Училась с 93 по 2001 в Волоколамске, не помню чтоб кто то говорил рекреация.
Впервые прочитала у Куприна это слово, поняла по контексту
Использовали ли вы, когда учились в школе, слове "рекреация" по отношению к школьным помещениям? Насколько часто вообще это слово слышали? А в какие годы учились?
Начало и конец девяностых, учителя называли рекреацией помещение в коридоре, где все бегали-играли, и мы за ними повторяли. Никто не называл это холлом. А коридор - это собственно узкая часть, по которой люди только перемещаются, но не тусуются там.
Куда вы ставите ударение? ФАнфик или фанфИк? ФАндом или фандОм?
ФАнфик, фАндом, ударение проставил в голове сам задолго до того, как впервые услышал, как кто-то эти слова произносит вслух.
фАнфик и фандОм
В каком роде вы говорите о размерах фиков: мини, миди, макси?
Т.е. "хороший макси" или "хорошее макси"?
хороший миник, хорошее миди, хорошее макси
У вас коридор мужского рода или женского? О о
И в коридоре? На коридоре? На калидоли? Каридоре? Выйду в/на коридор или в/на каридору?
Или же в грозный корридор?)
У меня коридор мужского рода. В коридоре.
О! Кстати, давно мучающий меня вопрос!
Куда вы ставите ударение? ФАнфик или фанфИк? ФАндом или фандОм?
(У меня в голове фАнфик, но фандОм.)
фанфИк
О! Кстати, давно мучающий меня вопрос!
Куда вы ставите ударение? ФАнфик или фанфИк? ФАндом или фандОм?
(У меня в голове фАнфик, но фандОм.)
фандОм
Куда вы ставите ударение? ФАнфик или фанфИк? ФАндом или фандОм?
фАнфик, фАндом
Использовали ли вы, когда учились в школе, слове "рекреация" по отношению к школьным помещениям? Насколько часто вообще это слово слышали? А в какие годы учились?
Да, я помню, как мне из-за этого трудно было выучить, что в других языках похожее слово обозначает переменку или отдых вообще. Да и для кого-то из родителей, кто помогал мне с уроками, в том числе по языкам, оно тоже в первую очередь означало вот этот коридор расширенный школьный. Впрочем, я уже не помню, насколько распространено оно было у других учеников и учителей.
1986-1996.
А вот как называют те, мнэ, куски домов, которые частные, но двор и строение в целом на много хозяев? В смысле, двор один, из него люди расходятся по своим частям, но каждый такой кусок в частном владении.
Таунхаус.
Или Reihenhaus, по-местному.
фЭндом
"Рекреация" использовалось, для обозначения вот этого, да: "широкое квадратное пространство по концам школьного коридора". Использовалось больше учителями, они называли это только так. Между собой и обращаясь к нам. Мы-школьники (особенно в начальных и младших классах) между собой в разговорах это слово употребляли почти никогда, говорили просто "в коридоре". В старших классах иногда говорили.
Годы учебы - с 1983.
Фа́нфик, фандо́м. Про размеры могу и мужской и средний, даже не соображу — какой чаще.
Рекреации были в других школах, узнал к старшим классам, а у нас только коридоры. Но у нас и холлов, например, не было, геометрия какая. А, или был один в младшей школе, она в отдельном здании... Учился в нулевые.
А вы назовёте дом, но в городе?
Дом в частном секторе. Если вдруг он нет, а торчит среди многоквартирной застройки — просто свой дом, что-нибудь такое.
А вот как называют те, мнэ, куски домов, которые частные, но двор и строение в целом на много хозяев?
Вот пыталась вспомнить, как сами жители таких половин называют, но не могу вспомнить отдельного термина. По-моему, жители такой половины просто говорят "квартира" про свою половину. По идее, такое не только на юге.
К вопросу о названии половых органов: если вас категорически не устраивают существующие русские варианты, какими бы словами вы их заменили? Может, у вас есть красиво звучащие вами самими придуманные названия? Или вы предпочитаете заимствования из других языков, раз уж великий и могучий тут не справляется?
Школьные годы Харьков, 1976-1986, здание дореволюционной постройки, рекреаций не было в принципе, широкие коридоры и тупики с окнами, только на третьем этаже чуть попросторней тупиковая выгородка их актового зала, в который можно было попасть только с другой лестницы (ну или через запертую дверь в Г-образной ДСПшной перегородке, ведущую на сцену. Дело в том, что в актовом зале первоначально были два закулисных помещения, потом из них сделали учебные кабинеты и сблокировали с остальными на этаже: двери из них вели в эту выгородку как в вестибюль. Выгородка у нас никак не называлась, а в последние годы её снова объединили с залом, сделав туда второй нормальный вход из другого крыла, а выход из обоих кабинетов прямо в зал.
После выпускного (1986, напомню) класс ездил на недельную экскурсию Ленинград где жил в школе на Садовой, и вот парней там поселили именно в классической рекреации, а нас в выходящем в неё классе с широкой витринообразной дверью (и это ещё ничего, учитывая, что соседняя дверь вела в туалет, один на всех, и вопрос "а кто там сейчас?" решался социальным контролем, а вся остальная территория за пределом нашей резервации была на замке). Так вот и говорили "спим в коридоре", пока заглянувшие из любопытства местные ученики не просветили: вы чего, х*хлы малокультурные, какой, в жопу, коридор, если это рекреация? Практически все это слово услышали впервые и потом пытались вспомнить: как эти пи*ерские коридор по-умному обозвали? Повбивав би!
А ещё у нас прихожие в квартирах все называли коридорами, даже если они квадратные. По старой коммуналочной памяти, видимо.
К вопросу о названии половых органов: если вас категорически не устраивают существующие русские варианты, какими бы словами вы их заменили?
Не устраивает отсутствие бытового слово для обозначения вульвы/вагины, какое слово можнл использовать - хз
К вопросу о названии половых органов: если вас категорически не устраивают существующие русские варианты, какими бы словами вы их заменили? Может, у вас есть красиво звучащие вами самими придуманные названия? Или вы предпочитаете заимствования из других языков, раз уж великий и могучий тут не справляется?
Ты в другом треде пожаловался, что не отвечают на твой вопрос. Вот, отвечаю.
В совсем раннем детстве не помню, как учили называть органы. Наверное, пися, писька. Но уже лет в 5 анон узнал слова "влагалище", "лобок", "половой член", "пенис", "мошонка" и понимал тонкости их значений.
Слова "вагина", "вульва", "клитор", "тестикулы", "коитус" узнал чуть позже.
Матерные названия узнал поздно и почти не употребляю их в обычной речи для обозначения половых органов.
Врачу скажу так, чтобы было максимально понятно, что меня беспокоит. Например, "зуд на половых губах" или "странные выделения из влагалища".
Короче, слов много, подходящий синоним всегда можно подобрать, меня устраивают существующие слова, не вижу причины придумывать или искать новые.
Не устраивает отсутствие бытового слово для обозначения вульвы/вагины, какое слово можнл использовать - хз
Мне пока что из всего, что я слышал, зашло "йони", как общее название. Альтернативу "члену" пока не нашёл.
Использовали ли вы, когда учились в школе, слове "рекреация" по отношению к школьным помещениям? Насколько часто вообще это слово слышали? А в какие годы учились?
Постоянно, у нас так назывались залы по обоим концам коридоров, куда выходили двери кабинетов. Мы их называли "рекреашки". Училась в ДС в конце 80-х - начале 90-х.
Практически все это слово услышали впервые и потом пытались вспомнить: как эти пи*ерские коридор по-умному обозвали? Повбивав би!
В Беларуси тоже термин не в ходу. Минск, 1994-2005. Коридор/холл.
Таунхаус.
Или Reihenhaus, по-местному.
Не, анон, ты не понял, о чем речь . До таунхаусов там как раком до Китая, внешне оно ближе к трущобам, и застройка зачастую такая же бестолковая.
жители такой половины просто говорят "квартира"
Ну да, но это же не квартира, но и не дом. Леший его знает, в общем. Похоже, нет общего бытового слова.
Рекреации в школе были, угу, расширяющаяся часть коридора. 90-е, Ростов-на-Дону.