Вы не вошли.
А любители и/или изучатели такой экзотики тут имеются?
Тыщу лет назад факультативно изучала на филфаке, было интересно.) Но с тех помню только, что там есть буква "ня" или типа того ^_^
Подпишусь, погрею уши - может, проснётся желание Зализняка доперечитать.
А Зализняк что, учебник по санскриту писал? Я с мороза, знаю.его как лингвиста и интересно писавшего научпоп по лингвистике)
Но с тех помню только, что там есть буква "ня" или типа того ^_^
ञ, да)) Хотя это ña, оно, наверное, как в испанском скорее, чем как в русском или японском. Вообще, у санскрита и иврита (где "иврит" - это все исторические периоды этого языка, от самого раннего библейского до современного включительно), как у древних и священных языков, есть забавная общая черта. А именно: сейчас древние и священные тексты на них принято записывать несколько не той письменностью, которая была принята во времена их возникновения. Современный вид той письменности, которой записывается иврит, появился в истории дохристианского Израиля относительно поздно, ближе к Иешуа, чем к Моше, скажем так. Хотя он действительно в точности дублирует первоначальные буквы древнееврейского первоалфавита и вообще семитского первоалфавита в принципе. Но сам этот древнееврейский первоалфавит, которым и пользовались (как минимум в основном) цари и пророки Библии, был... скажем так, например, слово שָׁלוֹם на нем, скорее всего, выглядело как 𐤔𐤋𐤅𐤌. Это в иврите. А в санскрите еще забавнее: современный санскритский алфавит, известный как деванагари, оформился, насколько я знаю, вообще в средние века. В те времена, когда Веды, Упанишады, Бхагавад-гита и иже с ними непосредственно составлялись, они если и записывались, то точно не алфавитом деванагари. Скорее алфавитом брахми (древнейшим из известных индийских алфавитов, им написаны надписи на стелах царя Ашоки (III в. до н. э. вроде)) или еще каким-то другим - но точно другим. А конкретно четыре Веды вообще составлялись во времена, бывшие для Древней Индии в принципе ДОписьменными. Да и не только тогда они передавались в виде устной традиции, впрочем. Устная традиция передачи Вед и сейчас никуда не делась, через столько-то веков. Так или иначе, сейчас деванагари действительно является стандартным алфавитом для передачи санскрита. Но сложился этот стандарт, похоже, через века и века после составления (и первой письменной фиксации) древней санскритской литературы.
Кроме санскрита, есть еще пали. Это как бы разговорный древнеиндийский, в противоположность санскриту - литературному древнеиндийскому. Это примерно как литературная латынь, на которой писал, скажем, какой-нибудь Цицерон, и "вульгарная" (разговорная) латынь того же времени... хотя, мне кажется, между санскритом и пали различий больше, это совсем два разных языка, в отличие от. Будда и его сподвижники, как я понимаю, недолюбливали санскрит как элитарный и несколько горделивый, поэтому буддийская литература развивалась в основном на пали. Так вот, в последнее время на ютьюбе появились сравнительные видео между санскритом и пали и не только между ними. Так вот, пали явно попроще чисто по степени сложности уже самих слов и... до чего же он уже похож на современный хинди, а? Что, впрочем, и едва ли удивительно. Хинди ведь, думается, такой же прямой потомок пали, как романские языки - прямой потомок разговорной "вульгарной" латыни (не такой, впрочем, далекой от литературной, как иногда преувеличивают - просто разные стили одного языка).
А Зализняк что, учебник по санскриту писал? Я с мороза, знаю.его как лингвиста и интересно писавшего научпоп по лингвистике)
Ну, не прям учебник с упражнениями и т.д., скорее, справочник - "Грамматический очерк санскрита".
Спецкурс в МГУ, собственно, он же и вёл - немного грамматики, потом читали и переводили построчно отрывки из текстов типа Махабхараты.