Вы не вошли.
Я извиняюсь, а в этом законе камасутру по пунктам расписали или что?
Судя по упоминаниям да, я уж не стал детально перечитывать ))) но в начале первого тома ГГ прям изводится на тему того, не нарушает ли он Закон, когда любовница гладит его по жопе.
Я даже пошел заглянул в Свод Равновесия, бегло очень пробежал, всякие "почувствовал, как ее горячее лоно обволакивает его черен"
Ты так бегло по нему бегал, что "лоно" в значении "женский половой орган" впервые нашел аж только в третьем томе. В нем оно еще раз встречается, кстати. В предложении "Жрица лотоса никогда не станет применять насилие в отношении своего тела и истязать свое лоно бритвой и чернилами."
В четвертом опять ни разу.
Ну очень много порно на четыре книги, да.
Анон как раз недавно вдруг перечитал Люби и властвуй. И там три эротические сцены. Правда хоть убей нр помню с жезлами или без.
"Атаульф", который совсем недавно издали, - жизнь готской деревни глазами мальчика, беззаботное и забавное повествование с внезапным страшным финалом.
Анончик, спасибо за рек! И за предупреждение
Я из Хаецкой пробовал только "Анахрон", что-то как-то совсем не зашло, уж больно гг мелкий мудачок.
А тут авторы столько матчасти перелопатили и так круто переработали в пов готского пацана с соответствующим мировоззрением и бэкграундом! Тут внезапно никто не бесил: может, героям из V века проще скидку сделать, чем своему современнику, пусть даже 30-летней давности
В сети два варианта почему-то лежит, мне больше зашёл тот, который начинается как книга учебных текстов (ааааа, читала и вспоминала школьные учебники по латыни, один в один же!), постепенно лексика и конструкции усложняются, дорастают наконец до речи нормального ребёнка — а потом в конце, когда леденящий пиздец, текст резко прыгает на уровень взрослого худлита. Ну, и пиздец закономерный абсолютно, но, блядь, действительно не ждёшь, что настолько (ещё раз спасибо, что предупредил) и что прямо сейчас.
В сети два варианта почему-то лежит, мне больше зашёл тот, который начинается как книга учебных текстов
Это ранний вариант, выросший из озорства - попытки написать тексты к учебнику готского, который они с Беньковским затем переработали.
А Сигизмунд из "Анахрона" - типичный маленький человек, герой своего времени. Обычный обыватель, погрязший по уши в проблемах 90-х. И тут ему на голову сваливается вандальская дева! ))) Это своего рода плач потерянного поколения. Смех сквозь слезы. Во втором томе это заметнее.
Отредактировано (2025-07-12 04:40:09)
Анон про
...
Вроде персонаж в сюжете не последний, и вот так, буквально в эпилоге, подвесить его судьбу без надежды на хоть какое-то завершение сюжетной линии...
Проклятье, я совсем про него забыл. Похоже, вместе с автором.
а потом в конце, когда леденящий пиздец, текст резко прыгает на уровень взрослого худлита
У меня этот вариант заканчивается на
Смерти дедушки Рагнариса, а линия с чужаками оборвана. Вроде и так понятно, чем она должна закончиться, но я на всякий случай уточню - это полная версия
На деревню нападает отряд чужаков и всех вырезает на корню, самым жестоким образом. В живых остается только главный герой. "И проклял я Бога единого" - последняя фраза.
Деревню смыло потоком Великого переселения народов.
Отредактировано (Вчера 20:00:55)
У меня этот вариант заканчивается на
Да, ты прав, это у меня впечатления от двух версий слепились в одно, извини. Версия, которая начинается с текстов к учебнику готского, оборвана, а пиздецовый финал — из переписанной версии, где меньше игры со стилями. (Ну, по крайней мере, то, что на первых страницах гугла выпало.)
Я просто начал со старой версии, дочитал, подумал, что файл какой-то обрезанный, полез искать дальше, нашёл новую версию, дочитал примерно с того же места до конца, а потом случайно открыл в ней начало, увидел, что оно отличается, и полез читать для сравнения.
Может, конечно, в старой версии тоже был финал (потому что линия чужаков реально выглядит брошенной на середине)? А по сети разошёлся обрезанный вариант. Надо спросить анонов — знатоков автора.
Отредактировано (Вчера 21:02:25)
Может, конечно, в старой версии тоже был финал (потому что линия чужаков реально выглядит брошенной на середине)? А по сети разошёлся обрезанный вариант. Надо спросить анонов — знатоков автора.
Я уже и не помню насчет финала первоначальной версии. Но переработанная в сети тоже висит давно, с самого начала рунета. Хаецкая с Беньковским написали несколько книг на готскую тему в середине 90-х, из них удалось опубликовать только первый том "Анахрона" и "Ульфилу". А "Атаульф" так и ходил по сети неопубликованный, его впервые издали несколько лет назад.
Отредактировано (Вчера 21:36:05)
Может, конечно, в старой версии тоже был финал (потому что линия чужаков реально выглядит брошенной на середине)? А по сети разошёлся обрезанный вариант.
Может быть, или может быть чтобы не перебивать совсем исходный настрой. Мне оно очень напомнило мультик "Моя жизнь", там тоже детский взгляд и зрителю видно больше, чем герою. И здесь тоже, в общем-то, видно это нагнетание и тоже понятно чем за кадром закончится. Интересно, конечно, так оно и заканчивалось или всё-таки кусок потерялся.
Интересно, конечно, так оно и заканчивалось или всё-таки кусок потерялся.
Я думаю, они начали писать по приколу с юмором как бы учебник готского, а потом у них пошло все серьезнее и серьезнее, и тогда они переработали роман с самого начала уже всерьез.