Вы не вошли.
Шарлотта Бронте после смерти Анны была против повторных изданий Незнакомки из Уайлдфелл-Холла, объясняя это тем, что авторша, мол, погорячилась, а на самом деле она нитакая, а роман - говно.
Она так и про Эмили и Грозовой перевал+стихи выступала. Непонятно, насколько искренне, потому что книга была скандальная и по тем меркам очень откровенная, Шарлотта могла и искренне коробиться, и просто хотеть поддержать репутацию.
Ход с сумасшедшей женой, подпалившей дом, она, кстати, позаимствовала у Шеридана ле Фаню.
Вот как раз этого не было, это уже легенды и мифы про чокнутого пастора Бронте. На самом деле он был мужик, конечно, слегка эксцентричный и самодурный к старости, но в целом вполне мыслящий и прогрессивный: боролся за улучшение жизни прихода, помогал женщинам, которые решили уйти от избивавших их мужей (что, в общем-то, тоже могло послужить одним из источников "Незнакомки"), очень старался дать дочерям хорошее образование и не пытался как-то ограничивать их ни в чтении, ни в писательстве, ни в путешествиях. Разве что с замужеством Шарлотты долго боролся, потому что боялся остаться один и не верил, что из позднего брака выйдет что-то хорошее в плане супружеской жизни и деторождения, и тут в общем, угадал, потому что Шарлотта погибла от сверхтяжелого токсикоза, да и непонятно, могла бы вообще родить, будучи очень маленькой (рост 147, что ли, и вообще полудетские параметры) и болезненной.
А еще муж ей запретил продолжать писать, потому что не к лицу это пасторской жене
Вот, кстати, про то, как возник миф о Бронте как о семействе ебанатов: http://biggakniga.ru/2015/06/20/the-imp … ing-loony/
А вот Шарлотта о покойных сестрах. Об Энн:
Спустя год после смерти Энн, когда её романы потребовали дальнейшего переиздания, Шарлотта запретила к повторной публикации «Незнакомку из Уайлдфелл-Холла»[105]. В 1850 году она писала:
«Уайлдфелл-Холл» едва ли представляется мне желанным для сохранения. Выбор темы в романе был ошибкой; она была так мало схожа с характером, вкусами и идеями нежного, застенчивого и неопытного автора[106].
Поступок Шарлотты стал главной причиной того, что Энн осталась в тени славы своих сестёр. Роман Энн, с его описаниями сцен физического и психологического насилия, указывающий на необходимость разрешения разводов, был слишком смелым для викторианской эпохи.
Об Эмили:
Мы точно знаем, что Шарлотта Бронте , которая к концу 1849 года была единственной выжившей среди сестер и автором коммерчески успешной «Джейн Эйр» , ужасно волновалась о том, какой ущерб может нанести «Грозовой перевал» бренду Бронте, который тогда начинал формироваться. В новом предисловии к новому изданию 1850 года, в которое вошел «Грозовой перевал» и «Агнес Грей» Энн Бронте , Шарлотта открывала настоящее имя Эллиса Белла и добавляла маленький биографический скетч в защиту Эмили, который и определил ее восприятие на следующие 150 лет. Чтобы как-то сгладить грубость «Грозового перевала», со всем его сумасшествием и странной сексуальностью – теми элементами, которые также можно заметить и в «Джейн Эйр», – Шарлотта превратила Эмили в ненормального ученого, который «не знал, что наделал». Будучи «рожденной и вскормленной вересковыми пустошами», Эмили написала книгу, которая была «сделана в примитивной мастерской, простыми инструментами, из того, что подвернулось под руку». Результатом стал не акт сознательного творения, а «дикий и узловатый, как корень вереска» роман, похожий на непроизвольный выдох. Пиком оправданий для сестры была фраза о том, что Эмили была «сильнее, чем мужчина, проще, чем ребенок, но ее дух витал в одиночестве».
Отредактировано (2020-07-27 10:49:27)
Обласкала как могла, короче
Отредактировано (2020-07-27 11:11:02)
А еще муж ей запретил продолжать писать, потому что не к лицу это пасторской жене
Насколько мне известно, этому тоже доказательств нет, что муж прямо запрещал (во всяком случае, он сохранил все ее рукописи и детские книжечки сестер и брата Шарлотты). Известно, что как минимум один ее роман ("Шерли") еще до брака с ней он читал, и ему понравилось, да и вообще, если судить по воспоминаниям его знакомых, он был достаточно добрый мужик, жуткий интроверт, правда, но вполне приятный при личном общении. Песни любил старые ирландские петь. Но после замужества у нее сразу прибавилось официальных обязанностей жены пастора, типа устройства приходских обедов, и возможностей выкраивать время для творчества стало меньше, и муж тоже хотел с нею время проводить, это же был первые и очень суматошные месяцы брака, в которые случились и долгое свадебное путешествие, и вот эта пасторская рутина, и беременность, и долгая болезнь. И смерть.
А о какой романтичности толкует анон относительно книги Эмилии Бронте? Мужики там мерзковатые, за редким исключением, алкаш отвратителен.
Возможно романтический в смысле вдохновлён Романтизмом (что чистая правда), а не в ромкомном смысле.
А ещё по легенде Шарлотта уничтожила второй роман Эмили (или его черновики).
А о какой романтичности толкует анон относительно книги Эмилии Бронте? Мужики там мерзковатые, за редким исключением, алкаш отвратителен.
Ну анон, речь идет о романтизме, а не о любви-романтике, ну да, в нем мужики не обязательно приятные, даже наоборот, романтические герои как правило те самые нитакуси, от которых многих анонов здесь бомбит.
Отредактировано (2020-07-27 14:36:23)
Как ни странно из всех мемуаров Серебряного Века, которые в большинстве случаев помесь вумансру, двача и багини, один срет на всех и все на одного, мне очень понравились воспоминания художника Добужинского.
Анон, а ты читал воспоминания Николая Чуковского (сына)? Сам он, конечно, другого поколения, но воспоминания про раннее послереволюционное время, когда Чуковский был ещё юношей (и учился у Гумилёва в литературном кружке), так что там как раз про литераторов конца Серебряного века, особенно про близких к Гумилёву, и про "Серапионовых братьев". Кмк, про всех очень по-доброму написано.
Почему бы и не писать свои предположения? Читатель всегда может взять оригинал и сравнить, как и с "Жизнью Иисуса" Штрауса, к примеру.
Ну, Толстой вроде писал своё краткое изложение Евангелия для крестьянских детей, так что тут непонятно, рассчитывал ли он, что они всегда могут взять оригинал и сравнить, что могут, но уже в более старшем возрасте или что его краткое изложение для многих так и окажется главным знакомством с.
Ну, Толстой вроде писал своё краткое изложение Евангелия для крестьянских детей,
Нет, совсем не для детей.
А ещё по легенде Шарлотта уничтожила второй роман Эмили (или его черновики).
Пошел читать, впечатлился упоротостью этой славной женщины
Не стоит также забывать о том, что официальная версия жизни Бронте опирается на тот эфемерный ореол, что воздвигла вокруг своей семьи сама Шарлотта, которая взяла на себя заботы о создании посмертной репутации сестер. Исследователи жизни Бронте полагают, что она уничтожила все письменные материалы, так или иначе касающиеся ее семьи, которые не вписывались в ее представления о приличиях, причем речь идет не только о письмах — возможно, к уничтоженным Шарлоттой материалам относится и второй роман Эмили. Кроме того, существуют свидетельства, что Шарлотта предпринимала попытки переписать сочинения сестер, внося в них свои собственные исправления и редактируя их рукописи по своему вкусу.
Вспомнилось, как Чуковский с Зощенко в 1927 году обсуждали, должен ли писатель быть добрым.
И мы стали разбирать: Толстой и Достоевский были злые, Чехов натаскивал себя на доброту, Гоголь — бессердечнейший эгоцентрист, один добрый человек — Короленко, но зато он и прогадал как поэт.
О, аноны, вот, кстати, кто, похоже, был из отечественных писателей глубоко порядочным человеком! Про Короленко даже Бунин хорошо отзывался, это ж вообще ДОСТИЖЕНИЩЕ.
На всякий случай внесу ссылку на "пересказ" Евангелия Толстым, чтобы не было додумок: http://tolstoy.ru/creativity/journalismguide/80.php
http://tolstoy.ru/creativity/publicism/ … e_id=36859
Эта книга Толстого, по мнению его первого биографа П. И. Бирюкова, получила едва ли не наибольшее распространение из всех его религиозных произведений. В предисловии Толстой определяет место этого произведения в ряду других религиозных сочинений: «Это краткое изложение Евангелия есть извлечение из большого сочинения, которое лежит в рукописи и не может быть напечатано в России». Писатель дает краткое описание пути, который привел его к изучению Евангелия и к признанию за ним полной истины: «Мне важен был тот свет, который освещает 1800 лет человечество и освещал и освещает меня...».
Заканчивая книгу обращением к читателю, Толстой объясняет значение своего труда: «Дело <…> в том, чтобы понять, в чем состояло то учение, которое было так высоко и дорого людям, что проповедника этого учения люди признали и признают Богом. Вот это-то я пытался сделать, и для себя, по крайней мере, сделал это. И вот это-то я и предлагаю моим братьям.
Сочинение состоит из 4-х частей:
1) Изложение того хода личной жизни и моих мыслей, которые привели меня к убеждению в том, что в христианском учении находится истина (“Исповедь”).
2) Изложение христианского учения по толкованиям церкви вообще, апостолов, соборов и так называемых отцов церкви и доказательства ложности этих толкований (“Критика догматического богословия”).
3) Исследование христианского учения не по этим толкованиям, а только по тому, что дошло до нас из учения Христа, приписываемого ему и записанного в Евангелиях, перевод 4-х Евангелий и соединение их в одно (“Соединение и перевод 4-х Евангелий”).
4) Изложение настоящего смысла христианского учения, причин, по которым оно было извращено, и последствий, которые должна иметь его проповедь (“В чем моя вера?”)».
Настало время внести лучший отрывок из письма Александра Чехова Антону
ладно, слог у него зачётный, конечно. Вел бы сейчас твиттере был бы тысячником
Встретил идиотскую картинку с Ньютоном, решил внести, пусть будет: https://i.imgur.com/eVOZzZ7.jpg
Как же бесят эти благонамеренные родственники, подправляющие биографию писателей. С другой стороны, лучше б я не знал некоторых ебанутые подробностей.
Про Короленко даже Бунин хорошо отзывался, это ж вообще ДОСТИЖЕНИЩЕ.
О да. Помню, на каком-то сайте была игра в волка, козу и капусту, только с русскими писателями - перевозить вместе можно было только тех, кто хорошо отзывался друг о друге. С Буниным была та еще засада.
Помню, на каком-то сайте была игра в волка, козу и капусту, только с русскими писателями - перевозить вместе можно было только тех, кто хорошо отзывался друг о друге. С Буниным была та еще засада.
"Зарезал! Зарезал!" (с) Белинский.
ладно, слог у него зачётный, конечно. Вел бы сейчас твиттере был бы тысячником
+1
Настало время внести лучший отрывок из письма Александра Чехова Антону
▼Скрытый текст⬍
Мы нашли-таки того, кто свечку держал!
А вот Антон, кстати, Александру и вполне серьезные осуждающие письма писал:
«В первое же мое посещение меня оторвало от тебя твое ужасное, ни с чем не сообразное обращение с Натальей Александровной и кухаркой. <…> Постоянные ругательства самого низменного сорта, возвышение голоса, попреки, капризы за завтраком и обедом, вечные жалобы на жизнь каторжную и труд анафемский — разве это не есть выражение грубого деспотизма? Как бы ничтожна и виновата ни была женщина, как бы близко она ни стояла к тебе, ты не имеешь права сидеть в ее присутствии без штанов, быть в ее присутствии пьяным, говорить словеса, которых не говорят даже фабричные, когда видят около себя женщин.<…> Ни один порядочный муж или любовник не позволит себе говорить с женщиной о сцанье, о бумажке, грубо, анекдота ради иронизировать постельные отношения, ковырять словесно в ее половых органах… Это развращает женщину и отдаляет ее от Бога, в которого она верит. Человек, уважающий женщину, воспитанный и любящий, не позволит себе показаться горничной без штанов, кричать во все горло: „Катька, подай урыльник!“ <…> Между женщиной, которая спит на чистой простыне, и тою, которая дрыхнет на грязной и весело хохочет, когда ее любовник пердит, такая же разница, как между гостиной и кабаком. Дети святы и чисты. <…> Нельзя безнаказанно похабничать в их присутствии, оскорблять прислугу или говорить со злобой Наталье Александровне: „Убирайся ты от меня ко всем чертям! Я тебя не держу!“»
Как-то грустно от этого всего в результате стало...
Настало время внести лучший отрывок из письма Александра Чехова Антону
▼Скрытый текст⬍
В чём-то непростые, конечно, были времена. Жаль, нельзя зачитать взгляд со стороны "матери своих детей".
Кстати, первая жена Александра (наверное, та "мать детей" это о ней) умерла, он потом жил с сестрой той женщины, Анны Гольден, с которой жил Николай. Это и была Наталья Александровна. Между прочим, мать актера Михаила Чехова.
Я так понимаю, что сестры Гольден и братья Чеховы, Александр и Николай, имели одинаковые привычки и манеры. А вот Антона бесило их пьянство и привычка жить в грязи, с клопами и т.п.
Мне эти братья Чехова с их женщинами напомнили персонажей сологубовского "Мелкого беса". Антонпалыч, видимо, значительно самоусовершенствовался, выйдя из подобной среды.