Вы не вошли.
был странный совет, что у второстепенных героев не должно быть созвучных имен или похожих имен, потому что читатель может запутаться и вообще...
Ну я согласен
С каких пор запутаться в похожих именах это признак УО?
Это совет про то, что нужно делать текст и его восприятие комфортнее для читателей. Типа, читателю должно быть легко и удобно читать, понимать, различать героев, все такое, иначе ваш текст бросят. Возможно что современные читатели и бросают.
Это из категории чем больше текстов, тем выше требования к их удобству и тем больше, по-видимому, читают ради комфорта и знакомых эмоций.
по-видимому, читают ради комфорта и знакомых эмоций.
да
мне не нравится сама тенденция к упрощению текста до примитива
мне не нравится сама тенденция к упрощению текста до примитива
Я тоже не люблю, когда текст простой как жвачка, но сделать внятные имена это не бог весть какое упрощение.
Я вообще за то, что имена персонажей должны быть не то что говорящие, но как-то фонетически отражающие характер персонажа и его место в истории. В идеале. Тогда они точно не будут похожи друг на друга, если это только не нужно для замысла.
Я читаю не ради комфорта или знакомых эмоций, готов к самому затейливому повествованию и многослойным проблематикам, но всё равно не понимаю, почему бы автору не позаботиться о том, чтобы дать героям легко опознаваемые имена (всякие "сто лет одиночества", когда путаница в именах не баг, а фича, сейчас не рассматриваем)
но сделать внятные имена
анонче, на лекции не говорили про "внятные" имена. так буквально было на слайде, что если имена у героев СОЗВУЧНЫ их нужно сменить, потому что читатель запутается и не поймет кто Антон, а кто Анита
про сложные хитровыебанные имена согласен, тут нужно, чтобы читатель сходу понимал, как они произносятся хотя бы, а не ломал голову
если читатель УО, то я тоже согласен с советом. но лично я своих читателей идиотами не считаю.
Совершенно адекватный и разумный совет, если созвучность имен не играет никакой роли в сюжете. Подавляющее большинство авторов не делают второстепенных (а то и главных) героев настолько объемными и интересными, чтобы они легко различались, даже если их имена звучат слишком похоже. Помню как минимум одну книжку, которую бросила, где трех из основных персонажей звали на М, и это было просто еще одним фактором, почему мне расхотелось читать ее дальше. Дело не только в комфорте, а в том, что автор не смог даже такой элементарной вещи.
Я вообще за то, что имена персонажей должны быть не то что говорящие, но как-то фонетически отражающие характер персонажа и его место в истории.
Меня вот это, честно говоря, немного раздражает. Как будто весь характер человека от рождения предопределило то, что стрельнуло в голову родителям при выборе его имени. Ну, или что автор специально мне все разжевывает как ребенку.
Ну, или что автор специально мне все разжевывает как ребенку.
Специально разжевывает это когда отрицательных персов зовут Скотинины.
А тут речь о подборе имени, которое герою подходит.
А тут речь о подборе имени, которое герою подходит.
Это тоже разжевывание, просто чуть менее очевидное, чем Скотинин.
Тогда дерзай, называй паладина в серьёзном тексте Скотининым и наслаждайся, насколько имя не отражает героя.
С чего ты решил, что я вообще пишу? Я тут с позиции читателя говорю.
Ну и если думать, что есть два стула, то, конечно, фантазии на что-то другое не хватит.
С чего ты решил, что я вообще пишу?
Просто читатель не вынимающий из темы литературных курсов. Ну да ну да
Просто читатель не вынимающий из темы литературных курсов.
А что такого? Тема то интересная
Другой анон-читатель
Просто читатель не вынимающий из темы литературных курсов. Ну да ну да
Чего-чего не вынимающий? А тебе точно уже можно в эту тему, анон?
А вообще представь себе: тут сидят не только писатели и пытающиеся ими стать. Я переводчик и иногда еще бета, а здесь временами попадается что-то интересное по редактуре. Но сама не пишу, потому что люблю читать.
Отредактировано (2024-07-03 20:20:31)
Есть люди с дисклексией или в спеуктре РАС, им легко запутаться в именах на одну букву, называть таких читателей УО... Читатели не идеальны для твоего* идеального текста, уж прасти
Помню как минимум одну книжку, которую бросила, где трех из основных персонажей звали на М, и это было просто еще одним фактором, почему мне расхотелось читать ее дальше.
Не книжка, но Elden Ring, для которого сценарий писал Джордж Мартин:
Маления, Маликет, Микелла, Марика, Милисента, Маргит, Мог, Морготт, Мессмер
А ещё - Ренала и Релана, Радан и Радогон
А ещё - Годрик, Годффри и Гофрой
А ещё драконы! Пласидусакс, Фортисакс, Флориссакс, Лансеакс, Сенессакс.
Я страдал, и вы страдайте)
Не книжка, но Elden Ring, для которого сценарий писал Джордж Мартин
Он надеется, что за него Сандерсон тоже допишет?
Аноны, я когда первый раз Войну и мир читал, путал Долохова с Денисовым. А вы говорите...
Финголфин, Финарфин, Финрод, Фингон, Финалгон...
Финголфин, Финарфин, Финрод, Фингон, Финалгон...
У Толкиена это понятно отчего так. Во Властелине Колец все совсем по другому. В Хоббите созвучные имена у гномов, но там опять же понятно почему и откуда.