Вы не вошли.
Ага.
Вот, просто навскидку:
Куртка из блестящих черных кольчужных колец, нашитых на слои шерсти и вареной кожи
Смех Робба расстаял вдали
Дворец представили кхалу магистры
Певец выпевал слова баллады
у подножия страж-дерева
И т.д.
Не, ну замечательно же))) Про дворец вообще порвало, представили они его, понимаешь))
Тут не только редактора, тут и корректора не было. Один несчастный гугло-переводчик))
На бумаге издали?
Да оно заметно, что это она самая, просто мало ли - вдруг это что-то типа того гуглоперевода седьмого ГП, который по кусочкам всем фэндомом переводили, и у человечества еще есть шанс?
Отредактировано (2016-11-07 18:33:40)
Отпад. Знаешь, не опознала, я не в теме. Тогда вообще убиться лаптем.
Анон думал купить, но теперь благодарит всех богов вселенной, что ему почитать дали. Наверняка же АСТ в новых тиражах нихрена не поправило за все эти 15 лет.
А фаны, страдая и плюясь, поправляли переводчика.
http://7kingdoms.ru/talk/threads/877/
Отредактировано (2016-11-07 18:43:16)
Наверняка же АСТ в новых тиражах нихрена не поправило за все эти 15 лет.
А зачем, ты что, анон? Покупают же.
Особенный лулз анон словил от реакции переводчика на вопрос: "А что есть солярий?" Имелась в виду отдельная комната в замке на первом этаже, соединенная с помостом в зале. Лорд мог уединиться там с семьей, если ему не хотелось питаться парадно.
"Что бы это ни значило в его вселенной, - заявил товарищ, - вы отрицаете право Мартина использовать этот термин?"
Да у Мартина-то с матчастью, психологией и достоверностью все прекрасно.
Отредактировано (2016-11-07 19:04:16)
Ыыыыы.
Солярий. Отлично. Зашибись.
Солеарий это))) От "соло")))
Говорят, что во втором томе солярий уже не было. Не знаю, правда, как там перевели, может оставили просто покои.
Виленская переводила уже вроде.
Извините, анон - некропостер, но только сейчас с самого начала читает всю тему, и нет сил удержаться и не ответить на
"впрямь" я только на завалинке с семками восприму нормально
Где сейчас найти такие завалинки, чтобы там говорили "впрямь"? Так говорят либо персонажи классиков, либо немолодые филологи (и то они не говорят так, а пишут), а на завалинках такого точно не услышишь.
Отредактировано (2016-11-10 22:52:45)
"Впрямь" - нормальное разговорное слово. Не просторечное. При чем тут семки и завалинки?
Видимо, речь о личном ассоциативном восприятии. Так-то да, нормальное литературное слово. Даже устаревшее слегонца.
По просьбе анона. Цитата из темы Легкого Дыхания.
Хочется услышать мнение прежде всего Собаки потому что она ходит под аватаркой. Но и другие мнения тоже послушать интересно.
Ну вообще анон прав. Это не правка, это рерайт. Надо было просто слегонца подрихтовать совсем уж дубовое, а так первый отрывок тем и хорош, что простенький и типо разговорный. А она переписала под журнальную прозу, это совсем другой стиль. Не, если это и заказывали - другой разговор. А если нет - то это она зря.
Цитата из темы Легкого Дыхания.
Фубля. Во-первых, она сделала текст намного длиннее, во-вторых, "вязче". Зойчем?
А она переписала под журнальную прозу, это совсем другой стиль.
Разве это журнальная проза? Там всё-таки поприличнее пишут, читать можно. Или я избалован всякими "Космополитенами" и "Караванами историй"?
Во-первых, она сделала текст намного длиннее, во-вторых, "вязче". Зойчем?
Вот да, уже в первом абзаце основного текста к середине абзаца забываешь, о чем шла речь в начале.
Пиздец. И Дыхе еще и платят за такое, что ли?
Разве это журнальная проза?
Ага, она самая. И дело не в приличности-неприличности (коя есть момент субъективный), дело в текстовых клише.
В общем, повторю ещё раз: штука в том, что мы не знаем техзадания. Если заказывали именно рерайт по "рыбе" - то он и сделан, чо. (И, кстати, рерайт оченно неплохо оплачивается, ставочка на него поболее, чем на редактуру.)
Но Дыха позиционирует себя как редактора, а не как рерайтера.
Хотя это первый раз, что ли, когда ее слова не совпадают с действительностью.
Анон, рерайт делают те же люди, что и редактуру)))
рерайт делают те же люди, что и редактуру)))
Анон, которого такой горе-рерайтер слезно просил поредакторить его записульки, сейчас улыбнулся.
Так я ж не о качестве, анон. Рерайт - это разновидность текстовой редактуры, и хоть ты тресни. Так что и твой слёзный проситель, и ты - текстовые редакторы)) А вот почему он сам за собой вычитать не может - это другой вопрос.