Вы не вошли.
после книги о Салли
А что за книга именно про Салли Хорн? Нонфикшн?
Анон и не знал, что Набоков таким реалом вдохновился
А что за книга именно про Салли Хорн
да, Хорнер, извиняюсь! забавно, что это имя есть в самой «Лолите»! автор Сара Вейнман, «Подлинная жизнь Лолиты», но там есть ссылки на статьи и книги, где это уже разоблачалось. думаю, книгу необязательно читать — там 50% трукрайм, 50% довольно критичного отношения к Набокову (что мне понравилось, полезно тому, кто мало с его биографией знаком). не мелкая лужица, но не суперглубокая прям, но неплохая
Отредактировано (2023-10-17 23:06:49)
Внесу сюда "Эрагон"
Вообще странные чувства испытываю от этой темы. С одной стороны тропы и устойчивые выражения появляются именно так, кто-то один сказал, другому понравилось, он повторил и вот у нас от омутов глаз деваться некуда.
А с другой, Даяна же настригла книжку, как грабитель записку из журнальных букв...
Даяна же настригла книжку, как грабитель записку из журнальных букв...
В том-то и дело. Там буквально попытка трансплантации себе чужого стиля и образности. Причем сама эта трансплантация с головой выдает полное отсутствие вкуса и языкового чутья, потому что наряду с хорошими метафорами в текст напиханы кривые кальки с английского, взятые из посредственных переводов.
Внесу сюда "Эрагон"
В википедии сказано только, что сюжет очень уж штампован, и основные линии понадерганы с Толкиена, Звездныхх войн и прочего. Но учитывая, что эту книгу писал реально ребенок, как-то трудно придираться даже
Мне вспомнилась другая история, там тоже был автор-ребенок, и для своего фэнтези-романа она просто пересказала сюжет игры Зельда, заменив имена героев.
Насколько я знаю, Нинтендо на них в суд не стали подавать, но и нивего после этого она не писала.
https://resheto.ru/speaking/articles/news4869.php
А новеллизация без заказа автора оригинала это плагиат? Допустим, классная новеллизация с хорошим стилем и вносящая что-то новое, не просто пересказик
А новеллизация без заказа автора оригинала это плагиат?
Если продавать за деньги, то да, плагиат.
Если просто в бложике, то нет.
А новеллизация без заказа автора оригинала это плагиат?
Это фанфик. Так что да, не зарабатывай на ней - и всё ок.
Прикольное видео про описываемый выше плагиат Зельды и прочие "новеллизации" из 90-х и нулевых.
В википедии сказано только, что сюжет очень уж штампован, и основные линии понадерганы с Толкиена, Звездныхх войн и прочего. Но учитывая, что эту книгу писал реально ребенок, как-то трудно придираться даже
Аноны, я читала Эрагона. Да, там штампы, подражания, но никаких прямых цитат там не было. Это никоим образом нельзя назвать плагиатом.
Книгу писал не ребенок, книгу начал писать старшеклассник, а продолжил и закончил уже студент и даже выпускник университета, там четыре тома, писались они лет шесть или больше.
Там буквально попытка трансплантации себе чужого стиля и образности. Причем сама эта трансплантация с головой выдает полное отсутствие вкуса и языкового чутья, потому что наряду с хорошими метафорами в текст напиханы кривые кальки с английского, взятые из посредственных переводов.
Меня больше смущает, что она стрижёт от разных авторов. То есть... Даяна-то тысячу цитат насовала в один текст. От разных авторов, из разных сюжетных ситуаций. А она всё в кучу! Иногда даже гугл перевод может выдать что-то красивое и неожиданное, но тут-то весь роман это компиляция чужих строк
В википедии сказано только, что сюжет очень уж штампован, и основные линии понадерганы с Толкиена, Звездныхх войн и прочего. Но учитывая, что эту книгу писал реально ребенок, как-то трудно придираться даже
Ну анон, считать википедию исчерпывающим источником в 2023, серьезно? И нет, пацану уже 15 было, не говоря о том, что изданием книг занималась толпа взрослых профи.
Вот тебе нормальная ссылка
https://aydee.wordpress.com/2006/12/17/eragon/ здесь есть, например, сравнение имен у Паолини и Толкина
А вот читатель подробно объясняет, что Паолини наворовал у Дэвида Эддингса
https://www.reddit.com/r/Fantasy/commen … t/cj8il6a/
Или вот некоторые примеры из Тэда Уильямса
https://antishurtugal.livejournal.com/2 … l#comments
Аноны, один взрослый автор взял у Толкина весь сюжет, и ничего, всем норм. Терри Брукс, первая Шаннара.
Даяна-то тысячу цитат насовала в один текст. От разных авторов, из разных сюжетных ситуаций. А она всё в кучу!
Ну а как же? Пишет о средневековых дамах-кавалерах-замках-пейзажах - тащит у Мартина. Пишет романтику и постельные сцены - копипастит из любовных романов. Магию - из "высокого" фэнтези, бытовуху - у кого попало. Из одного Мартина столько не настричь, сколько ей надо, поэтому в ход идет все, от "Дюны" до трешовых женских романчиков.
Вот тебе нормальная ссылка
Спасибо, было интересно!
Из одного Мартина столько не настричь, сколько ей надо, поэтому в ход идет все, от "Дюны" до трешовых женских романчиков.
Вот этого я вообще не понимаю. Это же столько лишней работы!
Как вообще у нее проходил рабочий процесс?
Типа "Таак, сейчас я пишу про водопад, надо открыть мой фонд цитат и найти что-нибудь про водопад" Или есть программа, которая автоматически это делает? Потому что чисто практической точки зрения это отнимает кучу времени и только усложняет процесс.
Как вообще у нее проходил рабочий процесс?
Там было еще смешнее. Она снимала видео "писательского марафона", и народ по видео запалил, как она подглядывает в блокнотик и оттуда перебивает текст в компьютер. Рукописный сборник цитат с пометочками.
Типа "Таак, сейчас я пишу про водопад, надо открыть мой фонд цитат и найти что-нибудь про водопад" Или есть программа, которая автоматически это делает? Потому что чисто практической точки зрения это отнимает кучу времени и только усложняет процесс.
есть такой сайт - картаслов - там вводишь в поиск слово, и тебе выдает кучу цитат из классиков и современников, синонимы, варианты употребления. я часто там сверяюсь, когда не уверен, точно ли какое-то выражение общеупотребимое или оно у меня в голове исказилось
Рукописный сборник цитат с пометочками.
Если в самом деле так, то это и правда очень смешно
есть такой сайт - картаслов - там вводишь в поиск слово, и тебе выдает кучу цитат из классиков и современников, синонимы, варианты употребления
Была такая версия, но не подтвердилась. Даяна тащит копипасту из очень ограниченного количества книг, которые сама читала.
Прикольное видео про описываемый выше плагиат Зельды и прочие "новеллизации" из 90-х и нулевых.
Мне понравилось интервью в конце. Героиню даже жалко. Девочка лет 10-12-ти написала фанфик в подарок маме, претензии скорее к родным, которые прекрасно знали, что книга написана по игре, но все равно решили издавать. А потом на девочку вылилось столько хейта и буллинга от неадекватов (вплоть до посылания ЦП на емейл), что она теперь щифруется в сетях. И уж точно ничего больше не напишет, хотя, судя по интервью, язык у нее вполне неплохой.
Кстати, оказывается с ними связывались представители Нинтендо, но решили что "пускай" и не стали ничего предъявлять.
Отредактировано (2023-10-18 13:49:12)
Аноны, один взрослый автор взял у Толкина весь сюжет, и ничего, всем норм. Терри Брукс, первая Шаннара.
В 90-е в странах СНГ это вообще была нормальная практика
Скажем, серия книг про Черепашек-ниндзя (конечно же, никакаких прав на персонажей у авторов не было), где сюжеты были вольными пересказами сюжетов всего подряд! От Чужого и Терминатора, до рассказов Акутагавы и Кастанеды. Интересное было время
https://daily.afisha.ru/culture/10920-c … noy-serii/
Серия книг о Барби.
Например, тут пересказ фильма "Каспер":
https://www.livelib.ru/book/1000558150- … ernest-rej