Вы не вошли.
Основное (гиды на русском языке):
1. FAQ Вопросы и ответы: на ао3
2. Выкладка работ на ао3 от оргов фб/зфб: гугдок.
3. Тэги: Таблица с переводом основных тэгов от оргов фб/зфб:гуглдиск.
4. Фест: инструкция (на хсоо) как организовать: 1) простой фест, 2) по заявкам и 3) обменник (тайный санта).
5. Два уровня защиты ваших работ: 1) Запретить индексацию поисковикам: В разделе preferences поставить галку в пункте Hide my work from search engines when possible. и 2) Сделать закрытку (будет видно только зарегам): В форме создания работы в пункте Privacy поставить галку Only show your work to registered users
6. Черновики. На ао3 есть ограничение на их существование в 30 дней. Однако, функционал скрытия работ на неограниченный срок тоже существует, но устроен несколько иначе, чем на фикбуке. Необходимо завести свою коллекцию (например, мои черновики) и в настройках коллекции поставить галку напротив This collection is unrevealed. Если положить работу в такую коллекцию, то она будет скрыта, а вместо нее будет видна плашка mistery work. В любой момент можно открыть работу, убрав ее из коллекции или же в настройках коллекции снять галку, открыв всю коллекцию (обычно так делают на фестах).
Остальное
Для удобства поиска по треду предлагаются теги: #ао3_фесты, #ао3_скин
#ао3_зеркало
Фестиваль отзывов на холиварке!
Аноны, а что можно сделать, если кэп команды закрыл фики на командном акке, который стоит в соавторстве? Получается, я теперь свои тексты открыть не могу и кэп не выходит на связь(
А ты удалить комакк из соавторов можешь? Тогда тексты целиком твои будут (можешь сохранить им командную коллекцию или просто приписать в примечаниях что была такая команда и это было там)
В том-то и дело, что не нашел такой опции, нашел только как самого себя из соавторов удалить (и удалил-таки, дебил, из одного текста). То есть, соавторы могут только сами себя удалять, чтобы другой остался. Походу, ситуация безвыходная
Точно нет, я удалял комакк из соавторов.
Я бы тупо перевыложил заново у себя, но боюсь какой-нибудь хуйни с жалобой на плагиат или типа того
Нельзя, анон. Галка соавтора в настройках заглушена, ее не снять
Пардон, проверил - и правда. Интересно, это оно поменялось за пять лет или я забыл, как (и с какой стороны) происходил процесс удаления...
Блин. Сейчас я додумался поменять в настройках приватность и открыл тексты как было
Настройки у обоих соавторов одинаковые кроме второго авторства. Но один текст я от себя отцепил пока тупорылился вчера
Анон кстати немного абьюзит использование псевдонимов, указывая в них соавторов, потому что мои соавторы ленивые и акков на ао3 у них нет) но это только если второму человеку так нормально
Я бы тупо перевыложил заново у себя, но боюсь какой-нибудь хуйни с жалобой на плагиат или типа того
Если второй акк явно командный вида WTF Fandom, то нет, я бы не перкживал. Но можешь еще для верности добавить линк на исходную выкладку с объяснением ситуации.
Подскажите (искать ответ самостоятельно пробовал, но не нашел, возможно - лапки):
Как на АО3 оформлять свой перевод чужого текста?
Я привык к шапке вида:
Автор оригинала
Ссылка на оригинал
Разрешение на перевод есть\запрошено.
Что-то подобное надо сделать? как?
Подскажите (искать ответ самостоятельно пробовал, но не нашел, возможно - лапки):
Как на АО3 оформлять свой перевод чужого текста?Я привык к шапке вида:
Автор оригинала
Ссылка на оригинал
Разрешение на перевод есть\запрошено.Что-то подобное надо сделать? как?
В тегах "перевод на русский", в начальных нотах ссыль на оригинал и автора. Некоторые авторы просят добавить как соавтора.
Что-то подобное надо сделать? как?
Там можно поставить галку на This work is a remix, a translation, a podfic, or was inspired by another work ?
И там появятся поля для ссылки и автора оригинала.
Если оригинал тоже на ао3, то автор сможет подтвердить согласие.
Спасибо за консультацию по оформлению перевода!
Буду пробовать.
Ссылка на оригинал оформляется не в ноутсах, а через чекбокс «This work is a remix, a translation, a podfic, or was inspired by another work». Там заполняешь поля и ставишь галочку, что это перевод.
и ставишь галочку, что это перевод
Да, это важно. Видела, что некоторые не знают/забывают об этом. Если галочку не поставить, получется просто "автор вдохновился", то есть написал собственную работу, а не перевел. Не всем авторам оригинального текста это понравится.
В тему фикбука приносили картинку с распределением языков на АО3 на 2016 год.
Мы, оказывается, еще в 2016 уверенно на втором месте шли
Мне стало любопытно
минутка статистики на 13 декабря
Спасибо, анон! Обожаю статистику
Ничоси Китай активизировался за эти годы
Из оставшегося 1 млн:
На китайском (пиньин) 50% или 529140
Вот это больше похоже на то, что я вижу.
Эти загадочные китайские фики . Там, где я их видел, они были похожи - два слова аннотация, полтора жанра и насилие с нонконом. Забавно выглядит рядом с англофиками со штабелями предупреждений.
И прекрасные фанфики на испанском, в которых мой гуглопереводчик каждый абзац меняет героям пол(
Спасибо за консультацию по оформлению перевода!
Буду пробовать.
У меня вчера не ставилась ссылка, я просил тут мне подсказать как оформить обычной ссылкой (как для фикбука).
А еще видел странные переводы, где указывалось только имя автора и все.
В переводе на русский Золотой сцены тоже просто ссылки стоят на анлейт, а не на оригинал. Надеюсь, к ним не придут спрашивать.
Отредактировано (2022-12-12 22:29:06)
Эти загадочные китайские фики
В последние пару лет китайцы научились хоть теги ставить, иногда кинковые или предупреждение правильно стоят) а то раньше даже язык выбирали английский и поэтому они в поиске вместе с англо-фиками выпадали.
А какой на АО3 тег для пятого лебедя в седьмом ряду?
Автопереводчики в принципе любят менять пол, любые. Я уже и внимания стараюсь не обращать, неизбежное зло за пользование костылем.