Вы не вошли.
Основное (гиды на русском языке):
1. FAQ Вопросы и ответы: на ао3
2. Выкладка работ на ао3 от оргов фб/зфб: гугдок.
3. Тэги: Таблица с переводом основных тэгов от оргов фб/зфб:гуглдиск.
4. Фест: инструкция (на хсоо) как организовать: 1) простой фест, 2) по заявкам и 3) обменник (тайный санта).
5. Два уровня защиты ваших работ: 1) Запретить индексацию поисковикам: В разделе preferences поставить галку в пункте Hide my work from search engines when possible. и 2) Сделать закрытку (будет видно только зарегам): В форме создания работы в пункте Privacy поставить галку Only show your work to registered users
6. Черновики. На ао3 есть ограничение на их существование в 30 дней. Однако, функционал скрытия работ на неограниченный срок тоже существует, но устроен несколько иначе, чем на фикбуке. Необходимо завести свою коллекцию (например, мои черновики) и в настройках коллекции поставить галку напротив This collection is unrevealed. Если положить работу в такую коллекцию, то она будет скрыта, а вместо нее будет видна плашка mistery work. В любой момент можно открыть работу, убрав ее из коллекции или же в настройках коллекции снять галку, открыв всю коллекцию (обычно так делают на фестах).
Остальное
Для удобства поиска по треду предлагаются теги: #ао3_фесты, #ао3_скин
#ао3_зеркало
Фестиваль отзывов на холиварке!
А. помню. И они дополнили правила же, перед тем как зобанить?
Анон пишет:но перевод с проставленной ссылкой и тэгом перевод, это не плагиат же, не путай понятия
Я не путаю, я говорю о том, что это неправда, что они ничего принципиально не удаляют.
а пруф есть на удаление какого-нить перевода фика? Чьи-нибудь записи в блоге об этом хотя бы. Сложно поверить, что ао3 без пункта в правилах кого-то банит просто так.
Мне нравится, как ты уже нафантазировал баны, о которых речи не было, и тебе сложно поверить
Сложно поверить, что ао3 без пункта в правилах кого-то банит просто так.
Я может чет не понимаю, но если автор обращается с четким "я не давал_а разрешения на этот перевод и прошу его удалить", почему это "просто так"?
Ну, у меня знакомый автор так писал в поддержку и перевод удалили. Хз, какие можно тут пруфы предоставить, перевода, очевидно, не осталось.
@Анон #3605, к вопросу “какие пруфы” - в этом случае переписка с поддержкой по идее может сохраниться в имэйле, логично предположить.
Анон пишет:Сложно поверить, что ао3 без пункта в правилах кого-то банит просто так.
Я может чет не понимаю, но если автор обращается с четким "я не давал_а разрешения на этот перевод и прошу его удалить", почему это "просто так"?
Потому что правила Ао3 ничено не говорят, что переводы нельзя делать без разрешения. Явно нужно это дополнить.
Мне нравится, как ты уже нафантазировал баны, о которых речи не было, и тебе сложно поверить
Про баны это я описался, я только про удаления переводов без разрешения.
Я так понимаю, это серая зона, которую проглядели при составлении правил.
Отредактировано (2022-11-21 12:31:11)
Анон пишет:Конечно, серьезно. Они регулярно это делают. Если ты не давал согласия на перевод своей работы, то перевода твоей работы на ао3 быть не должно и его удаляют.
На основании чего? Типа на какой пункт правил они ссылаются? Что это не красиво - я не спорю, но какое правило это запрещает? К примеру, они дооооолго-долго ничего не могли сделать с sexy times, потому что "не нарушает никаких правил".
К фикбуку никаких вопросов, у них это в правилах запрещено прямым текстом. А в конкретное правило на АО3 меня никто так и не ткнул носом.
На основании того, что это плагиат, а плагиат ао3 всегда удалял. С Sexy times автор реально ничего не нарушал, он просто ставил теги, это дело автора, сколько тегов ставить, и недогляд платформы, что технически возможно вообще выставить несколько тысяч тегов.
На фики тоже есть авторское право. Если ты берешь чужой фик и выкладываешь его под своим именем без разрешения автора, то ты нарушаешь его авторское право. Перевод это по сути тот же фик, только на другом языке. Фик тебе не принадлежит, так что ты не можешь выкладывать чужой фик без разрешения автора, а автору достаточно доказать, что это его фик, и сказать "я не разрешал этому юзеру его выкладывать, удолите".
Если ты берешь чужой фик и выкладываешь его под своим именем без разрешения автора, то ты нарушаешь его авторское право. Перевод это по сути тот же фик, только на другом языке.
Переводчики классической поэзии заплакали и устыдились. Плагиатор Лермонтов
Анон пишет:Если ты берешь чужой фик и выкладываешь его под своим именем без разрешения автора, то ты нарушаешь его авторское право. Перевод это по сути тот же фик, только на другом языке.
Переводчики классической поэзии заплакали и устыдились. Плагиатор Лермонтов
Ну если ты будешь классическую поэзию переводить и на ао3 выкладывать, то едва ли ее авторы на тебя пожалуются, лол. Выкладывай смело. Даже для коммерческих издателей все, что в public domain, можно переводить-издавать бесплатно. А вот когда автор вполне себе жив и, мало того, вы имеете все шансы пересечься в общем фандомном пространстве, то ситуация немножко меняется.
На основании того, что это плагиат, а плагиат ао3 всегда удалял.
Если ты берешь чужой фик и выкладываешь его под своим именем без разрешения автора, то ты нарушаешь его авторское право.
Так плагиат или нарушение авторских прав? Сначала определись в терминах.
Плагиат - это юзер СладкийПокемон утвержает, что он автор фичка, а не переводчик.
(Алсо, мне кажется немного лицемерным, что в случае переводных фиков вспоминают про священное авторское право, хотя и фанатские переводы книг, и сами фанфики, и фанарт, и коммишны, и много чего ещё находится такой серой-серой зоне, ух)
(Алсо, мне кажется немного лицемерным, что в случае переводных фиков вспоминают про священное авторское право, хотя и фанатские переводы книг, и сами фанфики, и фанарт, и коммишны, и много чего ещё находится такой серой-серой зоне, ух)
THIIIIIIIS
одной стороны да, с другой почему бы все же не спросить разрешения на перевод?
Ни у Роулинг, ни у Мартина для ЛП не спрашивали - чем какой-то юзер123 их важнее?
А нахера говнить автору, чей текст тебе так понравился? Почему нельзя его мнение спросить и уважать?..
Анон пишет:одной стороны да, с другой почему бы все же не спросить разрешения на перевод?
Ни у Роулинг, ни у Мартина для ЛП не спрашивали - чем какой-то юзер123 их важнее?
Тем, что Роулинг и Мартин деньги за свои нетленки получили и с тобой в одном фандоме не сидят, в отличие от автора фичка.
Тем, что Роулинг и Мартин деньги за свои нетленки получили и с тобой в одном фандоме не сидят, в отличие от автора фичка.
Сначала отделим "получили деньги" от "сидят в одном фандоме".
Получили деньги? Ок, с Мартином всё ясно.
А гей-новеллу, которая у нас была бы в топе фикбука, а в Америке продаётся на Амазоне? Автор с одной стороны получил деньги, с другой у него на АО3 гора фиков. А если автор вышел из фандомных кругов и теперь птица высокого полёта.
Никто ж не говорит, что спрашивать не надо. Надо. Как форма фидбека и уважения к автору. Но запрещать переводы своих работ - это путь Энн Райс
А гей-новеллу, которая у нас была бы в топе фикбука, а в Америке продаётся на Амазоне? Автор с одной стороны получил деньги, с другой у него на АО3 гора фиков
Ну так тогда и будет разное отношение к его фикам и к изданной новелле, что непонятного?
А гей-новеллу, которая у нас была бы в топе фикбука, а в Америке продаётся на Амазоне? Автор с одной стороны получил деньги, с другой у него на АО3 гора фиков.
Относительно продающейся гей-новеллы он Мартин, а относительно остальной горы фиков - юзер123.
Тем, что Роулинг и Мартин деньги за свои нетленки получили и с тобой в одном фандоме не сидят, в отличие от автора фичка.
А причем тут деньги? Ни ЛП Гарри Поттера, ни перевод фичка про гарридраки мы продавать не собираемся.
Отредактировано (2022-11-21 14:46:58)
Относительно продающейся гей-новеллы он Мартин
Грубо говоря, продающаяся гей-новелла - это почти как автор тудей.
И как выходит? Выложил оридж, получил с него 50 долларов - не спрашиваем разрешения, выложил фанфик - спрашиваем? Так, получается? Очень последовательно. Очень уважительно к автору.
И как выходит? Выложил оридж, получил с него 50 долларов - не спрашиваем разрешения, выложил фанфик - спрашиваем?
Не спрашиваем ни там, ни там. Но первое просто выкладываем на цивильном ресурсе типа самиздата, а второе на ао3 и оформляем как "перевод фика такого-то". И если автор бухтит, перетаскиваем на тот же цивильный ресурс.
Отредактировано (2022-11-21 14:58:55)
Анон пишет:@Анон #3592, анон, а что за sexy times? какой-то интересный скандал я пропустил?
Юзер выкладывал фик, и добавил все возможные теги и фандомы, то есть всем постоянно эта простыня тегов в поиске выпадала. Но по правилам так можно было делать, ведт лаже если сейчас в фике этого нет, это может быть тег на будущее.
Он ещё какой-то абсолютно гигантский по объёму был, за миллион слов перевалил.
А. помню. И они дополнили правила же, перед тем как зобанить?
Ага, ограничили максимальное количество тегов в шапке
Отредактировано (2022-11-21 17:12:22)
Выложил оридж, получил с него 50 долларов - не спрашиваем разрешения, выложил фанфик - спрашиваем? Так, получается? Очень последовательно. Очень уважительно к автору.
Спрашиваем и там, и там.
Господи боже, фандомное пространство, где вск получают фан, а не зарплату - ну нет, давайте и тут будем мудаками и твердить, что ничем автору не обязаны, он свои 50 долларов (озолотился прям) получил
Почему не спрашивать, кто-то может объяснить?
Тем временем я пытаюсь общаться с тем горе-переносчиком с фикбука.
Он скопировался. Надо долистать до начать читать и ткнуть в эту строчку, фанфик ооткроется на фикбуке. Отдельным файлом на АО3 не получается перенести, к сожалению, только ссылкой.
Почему не спрашивать, кто-то может объяснить?
Потому что не все отвечают
На битвы, например, нельзя переводить «осироченные» работы, т к с точки зрения АО3 автор остаётся владельцем своего текста, нужно разрешение. А разрешения ты 99% не получишь, потому что абсолютное большинство авторов не чекают комменты под своими отказниками.
Но лично я всегда запрашиваю разрешение, конечно.
Отредактировано (2022-11-21 17:44:58)