Вы не вошли.
Обсуждение тайских сериалов, лакорнов, шоубиза.
БЛ/ГЛ/ГЕТ
ВНИМАНИЕ.
Локальные правила треда:
Мирный тред = следим за формулировками.
Запрещены доебки до внешности и уровня актерской игры. Отличие доебки от мнения определяется модератором на глаз.
Если душа совсем болит, идем в срачный тред или тред шоубиза.
Соседи:
Срачный тред тайских лакорнов и шоубиза
Тайский шоубиз: мирный тред
Тайщина-корейщина [лакорны] [дорамы] [спойлеры] [BL]
Общий тред азиатского BL и GL
Тред для обсуждения азиатских bl реалити-шоу
Гости не могут голосовать
Марк - ГММ ???
Марк - НеоМарк (Only Friends)
И тут я понял, что меня закоротило
Bad buddy
Ну, думаю с именами мы почти закончили, осталось только понять, откуда мы взяли второго Микса и все
Ну, думаю с именами мы почти закончили, осталось только понять, откуда мы взяли второго Микса и все
Второй Микс был в Нитке, вроде. У него вообще необширная фильмография
я нашла только
Микс Ванат - пятый лебедь в Пока мы не встретимся вновь
он нам точно нужен?
Ещё Баса два (Киннпоршевский Bas и Bass из второго Близкого Друга), но их вроде не шибко обсуждают)
Тогда Миксов можно убрать
Флюк - ГММ (Be My Favorite/Not me)
Флюк - ГММ (Эффект искажения/Шиппер)
думаю лучше написать Флюк Гевин и Флюк Напат
Ну, думаю с именами мы почти закончили
Только это прозвища, а не имена. С именами было бы интереснее. Мне с разгону только Вачиравиты Брайт и Чимон приходят.
Забыли Марка Пахуна (который нынче имя поменя, и я не помню, на какое). Он пара Павина, который раньше был Вином, но убрал прозвище, чтобы не путаться с Вином из Тугезы.
Те, кого вы называете Аофами, это по сути те же Офы/Оффы, что и Офф из ОффГанов, прозвище-то по факту то же самое.
Нинью - это не Нью с приставкой, как НуНью, а другое прозвище.
Отредактировано (2023-09-18 13:53:47)
Ты давай это не путай нас
АОф потому и через а, иначе мы с ума сойдем
Флюк Гевин
Он Кавин или Гавин. А там.
Бас Сурадет актер и певец, участник группы SBFIVE, сейчас в Ваби перешел. снимался в Ген Y 1,2, 2Moon, фильм Tell the World I Love You (с Пертом из гмм, надеюсь мы его все таки увидим). думаю можно добавить, т.к. курсируют слухи, что он будет новым партнером Буна, вместо Према))) не знаю, на сколько правда, у Баса вроде был заявлен новый проект с прошлым партнером по Ген Y Дуном.
Флюк Напат
Натат, Наточ
Ок, этот из Нитки
Флюк Тирапат - актер/сценарист (Битва миров Y)
Флюк Гавин - ГММ (Be My Favorite/Not me)
Флюк Пусит - ГММ (Эффект искажения/Шиппер)
Отредактировано (2023-09-18 13:59:04)
он будет новым партнером Буна, вместо Према.
Бля, час от часу не легче
Ты давай это не путай нас
АОф потому и через а, иначе мы с ума сойдем
Там О записаная латиницей сочетание "ao", но это не превращает её в два звука. Пишется как ออฟ у всех.
Отредактировано (2023-09-18 14:02:48)
Ну Брайт тоже произносят как Бай, мы ж так не пишем)))
Наточ
Ты, наверно, имел в виду Флюка Натата.
Забыли Марка Пахуна (который нынче имя поменя, и я не помню, на какое).
А как мне его тогда записать?
Нинью - это не Нью с приставкой, как НуНью, а другое прозвище.
Исправил на маленькое нью, ок
курсируют слухи, что он будет новым партнером Буна, вместо Према)
Это хорошо, дайте Буну нового мальчика, лишь бы не ушел никуда
Добавил
Бас - БоК (КиннПорш/Man Suang)
Бас - (Ген Y/Две луны/Скажи миру, что я люблю тебя)
Ну Брайт тоже произносят как Бай, мы ж так не пишем)))
Ты путаешь написание и произношение. Пишется, как Брайт ไบร์ท (по буквам ай-б-р-т), произносится, как Байт, а не Бай, финальный т просто не совсем явный.
Я хз, почему Аофы стали Аофами, я просто часто видел, что их так пишут.
Давайте тогда сойдёмся на том, как произносит большинство, так и запишем.
А как мне его тогда записать?
Щас поищу, на что он поменял.
Мой тебе совет: сверяйся с именами на doramatv. Не знаю, кто там имена правил, этот человек в тайском шарит, по крайней мере, может записать имена почти без ошибок.
Поддерживаю, у нас все-таки шпаргалка-скорая помощь для новичков. Кто захочет - полезет дальше в дебри сам.
Не ругайтесь.
Мне кажется чаще всего просто, используют английское звучание, а не тайское.
Тут уже вопрос не "как правильно", а как повсеместно, иначе мы все запутаемся.
Мне кажется чаще всего просто, используют английское звучание, а не тайское.
Используют кривой транслит с латиницы. Просто зачем ошибку в массы нести? Она и так повсеместно.
Написать Оф/Офф кириллицей, а в скобочках уточнить Aof. Так для любого новичка дойдет.