Вы не вошли.
Зазубрить грамматику и сдать по ней тестик не одно и то же, что действительно владеть таким уровнем. А ведь они даже ругаются в Мадриде и где-нибудь в Малаге в совершенно разных выражениях.
Как тогда предлагаешь выяснять уровень, если международные сертификаты это 1) тестики 2) никогда не проверяют на знание ругани?
Анон с С1-за-полтора-года также выучил все возможные идиомы всех провинций, а так же латам стран
Нет, конечно, все страны и провинции мне не были нужны, а вот по Мексике и Испании я изучала и сленг, и ругань, и культурные отсылки.
Анон с С1-за-полтора-года также выучил все возможные идиомы всех провинций, а так же латам стран, понимает как культурные отсылки, так и зумерский слэнг, и способен все это добро использовать в речи непринужденно
Ой, а ты что ли выучил и понимаешь, анон
Ты даже на русском не всё знаешь, хотя русский-тетко-сраковный ты очень неплохо освоил.
Для статистики.
Этот анон пошел на испанский без каких-то глобальных планов, просто по приколу поучить нравящийся язык, загрузить голову и в отпуске иметь возможность побалакать с местными на местном. Уже через месяц впал в дичайший восторг оттого, что обрел способность преподу-носителю рассказывать, что делал сегодня и слушать такие же рассказы самого препода, не напрягаясь (и не засунув язык в жопу, как это всю жизнь было с английским). Еще через полгода смог вести беседы на разные темы, а через год болтать достаточно свободно. В отпусках наслаждался беглым общением и прекрасным пониманием. При этом в процессе обучения аще не задрачивался, не нагружался, не слушал 24/7 радио и вообще не парился, а получал удовольствие.
А вот английский у анона слабый - калечный В1-В2, ненавистный много лет и вспоминаемый только по случаю. Испанский же, будучи заброшен уже достаточно давно, в голове еще держится, и если возникает желание, анон может почитать что-то, составить в голове рассказ на тему и вспомнить грамматику. А такой беглости и легкости речи в английском не достигал никогда, даже в студенческие годы, когда заебывался подготовкой к госам.
Поэтому для анона испанский не сопоставимо легкий. Конечно, с поправкой на то, что не было цели переезжать, читать в оригинале Дон Кихота и разбираться в отличиях испанского и латиноамериканского вариантов.
Иногда это просто смешно, иногда вообще непонятно, что человек хочет сказать.
Ну, я подозреваю, в ресторане из этой истории жареных херов не подают, так что в принципе понятно из контекста, просто смешно.
А я вот всю жизнь знала, что muñeca это кукла, а теперь Дуолинго меня уведомил, что это еще и запястье. Пытаюсь жить с этим новым знанием.
А d когда не звонкий, то тоже типа межзубный, что ли?
Кто-нибудь может сдать места, где можно онлайн смотреть или скачать испаноязычные фильмы, мульты и сериалы с русскими субтитрами? Желательно что-то максимально ширпотребное, дисней или знаменитые фильмы. Когда-то на итальянском успела накачать и утиных историй, и теории большого взрыва, а когда пришла к испанскому уже вконтакте заливки побиты, торренты мертвы:( Удалось только тайну Коко и Зутопию найти.
Отредактировано (2024-04-02 15:06:35)
А d когда не звонкий, то тоже типа межзубный, что ли?
Да. В Испании между гласных и в конце слова - межзубный, в Латинской Америке между гласных - межзубный, в конце слова - либо межзубный, либо смыкание связок ("твердый приступ"), либо может вообще отсутствовать. А вообще забей, анон, сказали же - пох на все, на произношение, на грамматику, приедешь - разберешься. Не приедешь - тем более пох.
Не приедешь - тем более пох.
Вот, мой вариант!
Спасибо, анон! Просто всегда приятнее знать, что ты делаешь _правильно_, ну или хотя бы пытаешься в эту сторону
Кто-нибудь может сдать места, где можно онлайн смотреть или скачать испаноязычные фильмы, мульты и сериалы с русскими субтитрами?
Группа «Мир испанских сериалов» вк
Группа «Мир испанских сериалов» вк
Там в основном всё испанское, ни Голливуда, ни Диснея.
Анончики, в Дуо у меня сейчас будущее, которое, как я понимаю, будущее совершенное: habra enviado = will have sent) . А почему тогда Дуо его же переводит прошедшим временем? Одна и та же форма для будущего и для предположения о прошлом?
Отредактировано (2024-05-30 11:51:48)
А почему тогда Дуо его же переводит прошедшим временем?
У futuro simple среди значений есть предположение о настоящем, то есть serán las ocho можно перевести как «хз, наверное, сейчас восемь» (при ответе на вопрос о времени). Соответственно habrá enviado может быть предположением про ha enviado.
Посоветуйте, пожалуйста, ресурсы для отработки грамматики. В идеале онлайн тесты, чтобы сразу видеть ответ, но подойдут и сборники упражнений с ключами
Посоветуйте, пожалуйста, ресурсы для отработки грамматики.
Приложение Wlingua очень советую.
Оно, правда, платное - если хочешь полноценно пользоваться. Но своих денег, имхо, сто́ит до последней копеечки.
В любом случае, там сначала есть бесплатный раздел, на котором ты можешь потренироваться и определиться, та ли это штука, которая тебе нужна.
Хочу странного бесплатный русско-испанский словарь на ведроид без рекламы и работающий в оффлайн. Он вообще существует? Бумагу листать не всегда есть возможность.
Добрых деньков!
Может кто-нибудь знает самодостаточный учебник без рабочих тетрадей, аудио и проч?
Добрых деньков!
Может кто-нибудь знает самодостаточный учебник без рабочих тетрадей, аудио и проч?
В Aula нет рабочей тетради.
Учебник языка без аудио это как?
Ну, Родригес-Данилевская тогда, это полный шлак, но нет аудио и тетради. Как и актуальной лексики, впрочем.
Учебник языка без аудио это как?
Мне нужно, чтобы в книге обрисовали общие принципы, костяк языка и чтобы это был не совсем уж научпоп типа "испанский за месяц". Аудио и лексику я в подкастах и книжках сама наберу.
А в чём проблема пропускать задания с аудио? Из учебников мне Нуждин нравится.
Мне нужно, чтобы в книге обрисовали общие принципы, костяк языка и чтобы это был не совсем уж научпоп типа "испанский за месяц". Аудио и лексику я в подкастах и книжках сама наберу.
Что такое "костяк языка"? Грамматика? Ну, Луис Арагонес, например, но грамматика - не сферический конь в вакууме, она от уровня зависит. И учить грамматику в отрыве от лексики и навыков - то такое.
Что такое "костяк языка"? Грамматика? Ну, Луис Арагонес, например, но грамматика - не сферический конь в вакууме, она от уровня зависит. И учить грамматику в отрыве от лексики и навыков - то такое.
Спасибо!
Грамматика, без упора на отработку и упражнения. Тупо база. Уровень начальный, но не нулевой, могу сориентироваться в материале.
Нуждин к сожалению не зашел, очень уж обстоятельный.
Спасибо!
Грамматика, без упора на отработку и упражнения. Тупо база. Уровень начальный, но не нулевой, могу сориентироваться в материале.
Нуждин к сожалению не зашел, очень уж обстоятельный.
Я все равно не совсем понимаю, поэтому спрошу. А зачем база, если без отработки и упражнений? И что считать базой? Так-то и местоимения-дополнения каждый день нужны, и субхунтив тот же, а как их учить без отработки - если честно, не понимаю. Ну т.е. можно просто прочитать все правила, но это же очень быстро смешается в голове в один комок, это будет не база, на которой все строится, а хаос, из которого торчат окончания.
Я все равно не совсем понимаю, поэтому спрошу.
Ориентируюсь на опыт изучения английского, который подхватился без отработки.
Ориентируюсь на опыт изучения английского, который подхватился без отработки.
Ты чет путаешь, анон. Понимание - это как раз навык. Понимание на слух, понимание текста, речь и письмо - навыки. Спрягать глаголы - это умение.
Но это не суть.
Что значит "подхватился"? Ты на нем стал бегло говорить или просто плюс-минус понятно что-то стало?
Потому что испанский - дело очень разнообразное, там как раз окончания и местоимения рулят всей фразой и всем смыслом. Например, digo que trabajo, digo que trabaja, digo que trabaje, digo que trabajé, digo que trabajó - это все ВООБЩЕ разные фразы, с разными временами и лицами, а отличается только окончание одного глагола. В испанском, если не разобраться с окончанием глагола или с дополнением, можно каких угодно смыслов напридумывать во фразе. И это только маленькая часть, это я еще не говорю про восприятие акцентов на слух, лексические всякие приблуды...
|