Вы не вошли.
Норвежский спектакль по "Оливеру Твисту".
Отрывки из интервью с Эллисон Эпштейн, автором ретеллинга "Фейгин-вор". Книга выйдет 25 февраля.
Целиком здесь https://historicalnovelsociety.org/cont … the-thief/
Есть же еще комикс Уилла Айснера "Фейгин-еврей". Мне он показался слишком детско-простецким и по сюжету, и по рисовке, но так-то это классика, можно сказать.
Для Нэн было бы рационально бросить Билла в первый же момент, когда он причинит ей боль.
Странный тезис, если честно. Как будто для девочки с улицы привычно, что близкие-окружающие относятся к ней так себе и причиняют боль. Очевидно, что ей некуда идти, а когда появляется, куда — там уже созависимость.
И почему все пытаются очеловечить Фейгина? Вот прямо у всех ретеллеров пунктик на Фейгине.
Очевидно, что ей некуда идти, а когда появляется, куда — там уже созависимость.
Про Нэнси недавно был ретеллинг, где ей выдали ласкового и нежного мужика из благородных, готового на ней жениться. Но
А Эллисон Эпштейн в своем "Фейгине-воре" вроде как и хочет показать созависимые отношения, причем у нее и Фейгин с Биллом связаны нездоровой отцовско-сыновьей любовью. Билл, например, будет очень переживать из-за того, что приемный папаша его в тюрьме не навестил и даже письма не послал (это не спойлер, потому что упоминалось во всяких аннотациях-интервью).
И почему все пытаются очеловечить Фейгина? Вот прямо у всех ретеллеров пунктик на Фейгине.
Думаю, это связано с его национальностью. Диккенс действительно постоянно делает акцент на том, что Фейгин - еврей, и это отмечали даже современники. Будь Фейгин просто зловредным стариком, он бы нафиг никому не сдался.
Про Нэнси недавно был ретеллинг, где ей выдали ласкового и нежного мужика из благородных, готового на ней жениться.
Анон, я про исходник. Так-то и я могу написать ретеллинг, где Нэнси — потерянная сестра королевы Виктории.
Не, автор может в своей книге показывать, что посчитает нужным, меня смутили именно рассуждения о исходнике Диккенса. Будто речь идёт о современных людях, или как-то так. Ну, и он(а) немного тащит свой личный AU-фанон про родительские отношения в канон. У Диккенса никаких отцовско-сыновьих отношений и близко не было, даже намека, Фейгин и Сайкс тупо в одной среде крутились.
А ещё мне обидно, что с положительными героями ничего не делают. Легко переосмыслить шайку Фейгина, они колоритные, а вы Мэйли и Браунлоу переосмыслите, да так, чтобы их характер не ломать.
Будь Фейгин просто зловредным стариком, он бы нафиг никому не сдался.
А как же Скрудж?
Скрудж изначально был добрым и хорошим и в финале исправился. Еще у него были суровый отец, одинокое детство в пансионе, любящая сестра... Благодатная тема для душещипательных историй.
Аноны, а кто самый лучший переводчик Диккенса?
Чуковский хвалил переводы Иринарха Введенского:
Хотя в его переводе немало отсебятин и промахов, все же его перевод гораздо точнее, чем ланновский, уже потому, что в нем передано самое главное: юмор. Введенский был и сам юмористом… "Пиквик" Иринарха Введенского весь звучит отголосками Гоголя.
Но и ругал: https://www.chukfamily.ru/kornei/prosa/ … u-dikkensa
Посмотрел новую экранизацию Рождественской Песни, такое себе. Нафига было вставлять в сюжет
Посмотрел новую экранизацию Рождественской Песни, такое себе. Нафига было вставлять в сюжет
▼Скрытый текст⬍
Господи, да. Зачем, а главное - нахера? Я вообще жалею, что посмотрел
Читаю Записки Пиквикского клуба, тащусь от Сэма. Его можно на цитаты разбирать. Собственно, уже и разобрали.
Еще понравились Джингль и его помощник, но их что-то уже давно не было. Джинглевская телеграфная манера разговора тоже прикольная.
Джингль и Джоб Троттер так трогательно друг друга опекали и поддерживали.
Собственно, уже и разобрали.
Такую форму юмора даже назвали в честь него, уэллеризмы.
Обожаю Сэма!
Отрывки из интервью с Эллисон Эпштейн, автором ретеллинга "Фейгин-вор". Книга выйдет 25 февраля.
Ничего не имею против ретеллингов, но всегда несколько удивляло, что их авторам не жаль тратить время на переделку чужих историй. Учитывая, что "Оливер Твист" довольно популярен, по нему и писать, и снимать будут еще много. И получится, что версия Диккенса - все равно основная, а новая версия - лишь одна из многих и, возможно, даже не самая популярная.
Отрывки из интервью с Эллисон Эпштейн, автором ретеллинга "Фейгин-вор". Книга выйдет 25 февраля.
Первонально, кстати, книга называлась "Наши гнилые сердца", поскольку сюжет там вертится вокруг отношений Фейгина, Билла и Нэнси. Но издатели посчитали, что книга будет лучше продаваться, если вынести в заглавие имя Фейгина для дополнительного привлечения внимания.
И почему все пытаются очеловечить Фейгина? Вот прямо у всех ретеллеров пунктик на Фейгине.
Я вообще не понимаю популярности "Оливера Триста". Явно не лучший диккенсовский роман. Картонные положительные герои, сентиментально-театральные сцены... Единственный яркий и неоднозначный персонаж там - Нэнси, но ее история меня как раз полностью устраивает в каноне.
Я только сейчас понял, что Стирфорт прозвал Копперфильда Маргариткой из-за того, что английское Дейзи созвучно с Дэви. В русском переводе эту игру слов похерили.
Я вообще не понимаю популярности "Оливера Триста".
Возможно, как раз из-за этого он и популярный:
Картонные положительные герои, сентиментально-театральные сцены...
Особо напрягаться и разбираться, кто "плохой", кто "хороший" не надо, ничего "заумного" тоже нет, нюансы улавливать не требуется, всё на блюдечке, просто и понятно. Сразу очевидно, где и почему грустить, где радоваться, где умиляться.
А кто-нибудь планирует читать ретеллинг про Фейгина? Я вот хочу заценить, хотя оригинальный роман читал лет десять назад и сюжет помню только в общих чертах.
Интересно читать разные мнения об отношениях Сэма и Пиквика. В какой-то советской литературоведческой книжке утверждалось, что превосходство бедняков над высшими классами Диккенс показал, изобразив Сэма умнее Пиквика. В современных отзывах отмечают, что Диккенс, видимо, тосковал по старинному архетипу верного и преданного слуги, который из любых передряг хозяина вытащит, и сильно идеализировал их отношения.
Простите за ссылку на дзен, но там попалась прикольная статья со сравнительным анализом Джеймса Стирфорта и Джона Рида из "Джейн Эйр".
https://dzen.ru/a/YgUIbCiQWgaKM9LF
К слову, когда я только собирался читать "Копперфильда", то Стирфорт мне представлялся по-своему интересным и трагичным персонажем, этаким Печориным английского разлива. Но в книге он обыкновенный мажорчик и чмо, и это заметно даже в самом начале.
В феврале вышел сиквел "Рождественской песни". Сможет ли Скрудж воссоединиться с обществом?
Статья про Диккенса и Троллопа.
https://sites.google.com/view/droodiana … 0%B4%D1%8B
Отредактировано (2025-03-19 22:41:57)