Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2023-06-06 09:12:09

Анон

Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

В мирном треде пора открывать форточку, настолько там стало душно. Так что, аноны, охочие до бумажных китае-книг, предлагаю в этом треде обсуждать ру- и англо-издания и издательства китаеновелл и тех новелл, авторы которых претендуют на азиатский колорит.
Сразу оговоримся, что это НЕ МИРНЫЙ тред, но все-таки лучше без излишнего хейта, если вы понимаете, о чем я.
Можно высказывать свое недовольство деятельностью издательства или визуализацией от артеров. Нельзя открыто хейтить людей и издательства и разжигать.

ПС: Я создаю тему впервые. Так что если у анонов есть рац.предложения, можем скорректировать по ходу.


Правила треда:

Результаты голосования.
  • Запрещено пронзание хомяков, авторов, издателей и так далее.

  • Обсуждать цензуру можно в рамках обсуждения произведений.
    Абстрактные срачи о цензуре в принципе уносим сюда: Цензуры тред.
    Абстрактность срача определяется модератором на глаз.

Ок/не ок.
  • Запрещено обсуждение взглядов артеров, авторов, издателей и кого угодно на мировые события.


#24351 2024-11-02 15:41:54

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

К сожалению, издание классики в параллели с БЧ не оправдало наших надежд. В связи с крайне низкими продажами мы вынуждены отказаться от этой задумки

:sadcat:

#24352 2024-11-02 15:42:33

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Не помните, объявляли, чей перевод в Усмирителе?

Тоже интересно.
Его кст на англе полностью издали?

#24353 2024-11-02 15:52:33

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Его кст на англе полностью издали?

На английском целиком вышел, да

#24354 2024-11-02 15:54:20

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

К сожалению, издание классики в параллели с БЧ не оправдало наших надежд.

С таким ценником - неудивительно. Я ведь честно хотела собирать парные книги, но рассчитывала, что тексты за которые даже роялти не надо платить, будут стоить дешевле основных книг, а не дороже...

#24355 2024-11-02 15:59:53

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Не помните, объявляли, чей перевод в Усмирителе?

Кажется, нет. Надеюсь, что будут заново переводить. Единственный полный фан перевод - с английского
А они собрались материк издавать

#24356 2024-11-02 16:00:41

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Предзаказ на оба варианта издания (стандартное и лимитированное) второго тома БЧ откроем 08.11 в 16:00!

Обрез получается синим будет? Обложка очень красивая, я аж взять захотел, хотя не планировал собирать БЧ в ру

#24357 2024-11-02 16:15:28

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

тексты за которые даже роялти не надо платить, будут стоить дешевле основных книг, а не дороже...

А там в этой версии классики иллюстрации внутри были?

#24358 2024-11-02 16:51:52

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

А там в этой версии классики иллюстрации внутри были?

нет вроде

#24359 2024-11-02 18:06:13

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

там в этой версии классики иллюстрации внутри были?

Не было.

#24360 2024-11-02 23:54:50

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анонасы, касательно Алоха Комикс и Бамбуков-Бибов: на сайте Бибов продается (точнее, продавался) Here U Are на английском именно от Алохи.

https://boysbooks.kz/product/here-u-are-vol-1

При этом это единственное не-ру издание на сайте, разве что еще был официальный китайский артбук по Небожителям ну и карточки по БН.

Интересно, можно ли считать, что Бибы эту маньхуа тоже выпустят?  :think:

#24361 2024-11-03 10:27:03

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

К сожалению, издание классики в параллели с БЧ не оправдало наших надежд. В связи с крайне низкими продажами мы вынуждены отказаться от этой задумки, поэтому со второго тома книги будут выходить без классики в парном оформлении.

Я взял Стендаля за компанию и он мне правда нравится, это довольно красивое издание, но это ж жопа, серьезно. Это вещь, на которую не надо было покупать права и уже готовый перевод, без иллюстраций, из всех финтифлюшек ляссе и красный срез. И вот это стоило больше полутора тыщ. Я как-то не удивлен, что "не оправдало надежд". (да, понятно, что рынок на дне и цены взвинчены на все, но он же стоил дороже, чем, собственно, "Безмолвное чтение".)

#24362 2024-11-03 11:13:31

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Синеву отпечатали

https://t.me/His_Highness_ZabytOSozhaleniyah/5564

Вроде ирл норм с этой фольгой, но какое же уебищное это «Том 1»…

Отредактировано (2024-11-03 11:13:48)

#24363 2024-11-03 11:25:03

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Синеву отпечатали

https://t.me/His_Highness_ZabytOSozhaleniyah/5564

Вроде ирл норм с этой фольгой, но какое же уебищное это «Том 1»…

Мне шрифт не нравится на этом «том 1», а в целом табличка приятно смотрится

#24364 2024-11-03 12:03:55

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Вот смотрю я на его руки, верчу перед глазами свои, и почему-то мне упорно кажется, что у мужика обе ладони - левые... Ну никак правую не вывернешь так!

Отредактировано (2024-11-03 12:04:34)

#24365 2024-11-03 12:37:44

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Ну никак правую не вывернешь так!

Как именно? Ладонью вверх и согнув пальцы?

#24366 2024-11-03 13:45:46

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Забавно, что текст, судя по ознакому, нихуя не поправили и там все еще уникальный аффторский слог лучше Толкина на уровне топовых китайских новелл в формате машинного перевода  :sotona:

#24367 2024-11-03 13:49:54

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Забавно, что текст, судя по ознакому, нихуя не поправили и там все еще уникальный аффторский слог лучше Толкина на уровне топовых китайских новелл в формате машинного перевода  :sotona:

Читал ознаком, не увидел ошибок

#24368 2024-11-03 13:50:28

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

там все еще уникальный аффторский слог лучше Толкина на уровне топовых китайских новелл в формате машинного перевода  :sotona:

А аноны вроде хвалили?

#24369 2024-11-03 13:51:44

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Забавно, что текст, судя по ознакому, нихуя не поправили

Но в ознакоме буквально с четвертой фразы исправления начинаются  :really:

#24370 2024-11-03 13:52:26

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Забавно, что текст, судя по ознакому, нихуя не поправили и там все еще уникальный аффторский слог лучше Толкина на уровне топовых китайских новелл в формате машинного перевода  :sotona:

И каким боком здесь Толкин?

#24371 2024-11-03 13:53:10

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Но в ознакоме буквально с четвертой фразы исправления начинаются

И на ней же заканчиваются. Там поправили фразу про "сознание". Ебать исправление века, текст новыми красками заиграл сразу

#24372 2024-11-03 13:53:46

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

И каким боком здесь Толкин?

Автор просила сравнивать себя с Толкином, а не с Мосян

#24373 2024-11-03 13:55:18

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:
Анон пишет:

Но в ознакоме буквально с четвертой фразы исправления начинаются

И на ней же заканчиваются. Там поправили фразу про "сознание". Ебать исправление века, текст новыми красками заиграл сразу

Ты не в себе или набрасываешь? Насколько я вижу, исправили неровности и ошибки, текст ровный

#24374 2024-11-03 13:55:44

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

И на ней же заканчиваются

Э, нет?

Анон пишет:

Ебать исправление века, текст новыми красками заиграл сразу

А надо, конечно, чтобы оригинала ни одной буквы на старом месте не осталось.

Анон пишет:

каким боком здесь Толкин?

На каком-то ивенте кто-то спизданул, что авторка Синевы просит сравнивать ее с Толкином. Авторка потом сказала, что она ничего подобного не просила, но особо одаренных уже не остановить.

#24375 2024-11-03 13:56:08

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Ты не в себе или набрасываешь? Насколько я вижу, исправили неровности и ошибки, текст ровный

Я открыл версию на фикбуке и ознаком - сравнил. Изменения минимальны. Если для тебя ЭТО ровный текст, то ну... Печально

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума