Вы не вошли.
В мирном треде пора открывать форточку, настолько там стало душно. Так что, аноны, охочие до бумажных китае-книг, предлагаю в этом треде обсуждать ру- и англо-издания и издательства китаеновелл и тех новелл, авторы которых претендуют на азиатский колорит.
Сразу оговоримся, что это НЕ МИРНЫЙ тред, но все-таки лучше без излишнего хейта, если вы понимаете, о чем я.
Можно высказывать свое недовольство деятельностью издательства или визуализацией от артеров. Нельзя открыто хейтить людей и издательства и разжигать.
ПС: Я создаю тему впервые. Так что если у анонов есть рац.предложения, можем скорректировать по ходу.
Правила треда:
Запрещено обсуждение пираток. Для этого теперь есть отдельная тема: Тред неофициальных изданий китаеновелл.
Запрещено пронзание хомяков, авторов, издателей и так далее.
Обсуждать цензуру можно в рамках обсуждения произведений.
Абстрактные срачи о цензуре в принципе уносим сюда: Цензуры тред.
Абстрактность срача определяется модератором на глаз.
Запрещено обсуждение взглядов артеров, авторов, издателей и кого угодно на мировые события.
Меня напрягает не пиздеж бибов, а некоторый похуизм??
Зная, как от них ждут Эрху, потому что все комменты были засраны этим, явно ставя на этот проект очень многое, ведь Эрха весьма дорогая, договариваются о многими любимом переводе ФАПСы, раскошеливаются на собственные обложки...и забывают сделать художнику нормальное ТЗ и пропускают к анонсу в макет косячные цвета.
Постоянно подчеркивают, что они печатаются в самом Китае!!!! на дизайнерской бумаге!!! а потом оказалось, что им стало лень менять в очередной раз макет и решили запустить так с неправильными данными.
В той же самой срачильне писали, что, если судить по показанным отрывкам Осеней, пропали предложения и даже абзацы текста. Ну, я надеюсь, что так подсократили чисто для превью цитаточек, но если и в самой книге будут отсутствовать какие-то части, потому что переводчик решил поиграть в автора, то чет пиздец.
Не могу сказать, что это меня отворачивает от Бибов, но я уже не так воодушевлена, как в начале.
Где напиздели? Выше же притащили пост, даже документы приложили или ты на этом моменте ослеп?
у тебя сложности с чтением букв? если они в самом деле печатались в Китае, то они напиздели в исходящих данных
"случайно" ага
Анон пишет:Как это они интересно забыли изменить данные, если аж слюнями захлебывались и в каждом посте писали, что МЫ В САМОМ КИТАЕ ПЕЧАТАЕМ ДА, ДА ВИДИТЕ КАКИЕ МЫ ОХУЕННЫЕ
Судя по их пляскам, там в выходных данных китайская типуха должна была быть жирным начертанием выделена и размером шрифта на половину страницыпохуй вообще, я просто книгу хочу. Хоть на Марсе будет печататься, или в подземелье в гоблинов, вообще насрать, не?
Ну хоти. Тебе запрещает кто-то?
Одна из оправдашек за конский ценник была тем, что они в Китае собираются печататься. Зачем и нахуя - не понятно, но выебывались какой-то гига охуительной тамошней бумагой так, словно там сам президент Си её делает. Ну и как вижу, качество печати маньхуа по итогу оставляет желать лучшего. За то в Китае напечатали и это в ценник плюсанули
Анон пишет:Где напиздели? Выше же притащили пост, даже документы приложили или ты на этом моменте ослеп?
у тебя сложности с чтением букв? если они в самом деле печатались в Китае, то они напиздели в исходящих данных
"случайно" ага
А тебя так сильно ебет, если ошиблись в выходных данных? Иди траву потрогай
Анон пишет:Где напиздели? Выше же притащили пост, даже документы приложили или ты на этом моменте ослеп?
у тебя сложности с чтением букв? если они в самом деле печатались в Китае, то они напиздели в исходящих данных
"случайно" ага
Ты ебанат или что с тобой блять? Открой скрин из ответа, чучело
Предупреждение: нарушение общих правил хс. Неадекватная культура общения.
Не переходи на личности, анон.
В той же самой срачильне писали, что, если судить по показанным отрывкам Осеней, пропали предложения и даже абзацы текста. Ну, я надеюсь, что так подсократили чисто для превью цитаточек, но если и в самой книге будут отсутствовать какие-то части, потому что переводчик решил поиграть в автора, то чет пиздец.
Вот это мы будем тщательно проверять по выходу.
Есть файлики севен сиас на осени у кого-нибудь?
Есть файлики севен сиас на осени у кого-нибудь?
Как будто севен сис не могли впихнуть отсебятины
Если сравнивать, то с каким-либо китайским вариантом текста.
Ты ебанат или что с тобой блять? Открой скрин из ответа, чучело
дорогой говноротый анон, мне плевать как они решили отмазаться, когда их на вранье поймали
но ты продолжай на Бибов дрочить, я тебе не запрещаю
Как будто севен сис не могли впихнуть отсебятины
Ну как бы очевидно, что отсебятина у англов не будет совпадать с нашенской, если и будет в наличии? То есть расхождения поймаются в любом случае.
Анон пишет:Ты ебанат или что с тобой блять? Открой скрин из ответа, чучело
дорогой говноротый анон, мне плевать как они решили отмазаться, когда их на вранье поймали
но ты продолжай на Бибов дрочить, я тебе не запрещаю
Дада, документы в фотошопе склепали, а маньхуа на принтере напечатали. Вот понять не могу: что ж тебя так эти Бибы ебут, что ты жопу рвешь, лишь бы поймать на ошибке? Тебя в паблике забанили и ты преисполнился великой ненависти? (А вообще я бы подумал, что это эксели или истари бомбят, но тут нельзя пронзать, ы)
документы в фотошопе склепали, а маньхуа на принтере напечатали.
А какой тираж у этой маньхуа заявлен?
Не понял, зачем бибам вырезать куски текста. В этом нет логики
Я так поняла, анон(ы) переживают, что переводчик возомнил себя боженькой и переиначил текст, к сожалению, с некоторыми переводчиками это случается. Могут выкидывать или менять целые абзацы, лично была свидетелем.
Дада, документы в фотошопе склепали, а маньхуа на принтере напечатали.
приглуши делулу, пожалуйста
а то очень хочется дать оценку тому, как ты подорвался, но тут пронзать нельзя
Как будто севен сис не могли впихнуть отсебятины
Могут, я как раз Эрху сисов с Фениксом сравнивала - находила парочку просраных предложений, но суть в целом не менялась, ничего критичного.
Как будто севен сис не могли впихнуть отсебятины
Если сравнивать, то с каким-либо китайским вариантом текста.
тут не понятно с каким китайским вариантом текста сравнивать
но по факту, если ру_ и анг_ издания будут с дырками в одних и тех же местах, то это скорее всего авторские дырки а вот если будут расходится, то будут вопросики, ответ на которые можно будет видимо получить, если получится сравнивать с изданиями на других языках
Аноны, Тигра в итоге кто-то уже прочел целиком? Как впечатления, что там по сюжету и бл-линии? Скачал файл, но не понимаю, стоит оно того или кинуть в конец очереди после 100500 других книг в листе ожидания :D
Я дочитываю и честно говоря я в ахере как это прошло цензуру
Я дочитываю и честно говоря я в ахере как это прошло цензуру
Аналогично.
Обычно на броманс натягивают друзей, который дай бог друг на друга посмотрели дольше положенного, а тут наоборот откровенный бл выдали за броманс. А сюжет норм, как по мне лучше чем у другой читанной мной руазии. И отредактировано нормально
я в ахере как это прошло цензуру
Общественность требует цитат, внесите пжлст
На уровне Звонцовой или больше?
Общественность требует цитат, внесите пжлст
На уровне Звонцовой или больше?
Не знаю, кто такая Звонцова, но суть в том, что каким-то образом в книге осталась очевидная гей-линия, тупо замаскированная словами типа "чжицзи" вместо "возлюбленный". И там есть откровенная сцена секса, поданная как парное совершенствование. Цитат сейчас внести не могу, сорри, но у меня глаза на лоб полезли, когда я это прочитал
Мб потому что рейтинг 18+ и в пленке
а тут наоборот откровенный бл выдали за броманс
не совсем понял твою мысль, анон. Вроде так и делают...