Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2023-06-06 09:12:09

Анон

Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

В мирном треде пора открывать форточку, настолько там стало душно. Так что, аноны, охочие до бумажных китае-книг, предлагаю в этом треде обсуждать ру- и англо-издания и издательства китаеновелл и тех новелл, авторы которых претендуют на азиатский колорит.
Сразу оговоримся, что это НЕ МИРНЫЙ тред, но все-таки лучше без излишнего хейта, если вы понимаете, о чем я.
Можно высказывать свое недовольство деятельностью издательства или визуализацией от артеров. Нельзя открыто хейтить людей и издательства и разжигать.

ПС: Я создаю тему впервые. Так что если у анонов есть рац.предложения, можем скорректировать по ходу.


Правила треда:

Результаты голосования.
  • Запрещено пронзание хомяков, авторов, издателей и так далее.

  • Обсуждать цензуру можно в рамках обсуждения произведений.
    Абстрактные срачи о цензуре в принципе уносим сюда: Цензуры тред.
    Абстрактность срача определяется модератором на глаз.

Ок/не ок.
  • Запрещено обсуждение взглядов артеров, авторов, издателей и кого угодно на мировые события.


#21401 2024-07-31 13:48:11

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Ебать вы тут угасились: перевод системы в 2024 году збс, потому что Пушкин* 200 лет назад «тоже писал с ошибками»  :smoke:

#21402 2024-07-31 14:42:59

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:
Анон пишет:

а была инфа почему?

Вроде на тот момент ее уже переводили на фикбуке как раз, а они были в процессе перевода эрхи, остатков и вроде там еще третий проект был. Но может кто внимательней следил и знает, в чем там причина, я только такую помню

Они где то говорили, что будут все от Митбан переводить и новую новеллу тоже. Так что сможет быть и возьмут, когда закончат ОГ. Эрху они взяли, когда её тоже кто-то переводил ИОГ тоже кто-то до них редактировал мтл.

#21403 2024-07-31 15:31:30

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Ебать вы тут угасились: перевод системы в 2024 году збс, потому что Пушкин* 200 лет назад «тоже писал с ошибками»  :smoke:

Нет, перевод Системы любительский и полон кучи ошибок. При этом он очень хорошо и легко читается, запоем. Так что в целом переводчики молодцы

#21404 2024-07-31 15:36:59

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Нет, перевод Системы любительский и полон кучи ошибок. При этом он очень хорошо и легко читается, запоем. Так что в целом переводчики молодцы

Анон, я не оцениваю ща качество перевода. Я просто выпал от аргумента про классиков и вот это все.

#21405 2024-07-31 16:03:30

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:
Анон пишет:

Нет, перевод Системы любительский и полон кучи ошибок. При этом он очень хорошо и легко читается, запоем. Так что в целом переводчики молодцы

Анон, я не оцениваю ща качество перевода. Я просто выпал от аргумента про классиков и вот это все.

А чем это не аргумент, если кто-то плюется с небольших ошибок в переводе, тогда как вся классика ими пестрит? Ждать от Системы уровня тех же Достолстовых, которых некоторые блаженные ищут, явно не стоит. А вот эта духота с приосаниваниями в фандоме просто уже заебала. Из-за пары ошибок бегать и пиздеть, что там текст нечитаемый, всё плохо и вообще фу - это пиздец

#21406 2024-07-31 16:11:55

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Аноны, а книжный перевод системы как? Там первых двух книгах есть "мусорные богини", условно?
Прочитала Систему в электронике, но чёт сомневаюсь

#21407 2024-07-31 16:25:21

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

А чем это не аргумент, если кто-то плюется с небольших ошибок в переводе, тогда как вся классика ими пестрит?

Только в системе далеко не пара небольших ошибок, лол

#21408 2024-07-31 16:29:51

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Пока вы обсуждаете Систему, хочу порассуждать вслух касательно изменения названия Эрхи у Бибов.

Не может ли быть затык в том, что название «Хаски и его учитель белый кот» уже зарегано в России? Если слухи о покупке АСТ не слухи. Типа две одинаковые книги на одном языке с одним и тем же названием.
Собственно, тогда имеет смысл разные названия у Осеней (Мириады/Тысячи), про Модао и так понятно.
Просто судя по ответу Фапсы, затык реально чисто формальный какой-то, но и не прихоть Бибов.

Но тогда странно, почему покупать права на язык нескольким странам можно, а названия иметь одинаковые нельзя  :think:

#21409 2024-07-31 16:42:49

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

А чем это не аргумент, если кто-то плюется с небольших ошибок в переводе, тогда как вся классика ими пестрит?

Ну ты* тогда иди дальше и в следующий раз предложи сравнить с повестью временных лет. Это будет еще более аргументный аргумент в пользу Системы, твои* оппоненты точно не найдут, что возразить.

#21410 2024-07-31 16:46:35

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Не может ли быть затык в том, что название «Хаски и его учитель белый кот» уже зарегано в России? Если слухи о покупке АСТ не слухи. Типа две одинаковые книги на одном языке с одним и тем же названием.
Собственно, тогда имеет смысл разные названия у Осеней (Мириады/Тысячи

Было бы очень забавно, будь оно так. Поглядим.

#21411 2024-07-31 16:59:03

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

БиБы принесли подробности про издание Модао, 6 томов будет, в первом около 300 страниц.
https://t.me/BoysBooksComics/110

#21412 2024-07-31 17:02:53

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Бонусы выглядят вкусно, но...
а) печатка у меня уже есть в переводе от Истари
б) нет возможности заказать все тома сразу
в) цена высоковата за книгу в 300 страниц без иллюстраций. Да ещё и доставка платная.

И хочется и колется, короче.

#21413 2024-07-31 17:03:10

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Бонусы у них потенциально прям вкусные

#21414 2024-07-31 17:05:15

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Бонусы выглядят вкусно, но...
а) печатка у меня уже есть в переводе от Истари
б) нет возможности заказать все тома сразу
в) цена высоковата за книгу в 300 страниц без иллюстраций. Да ещё и доставка платная.

И хочется и колется, короче.

Вот ровно так же анон! И вроде любимая новелла, и вроде бонусы хорошие прям, но решиться сложно. Интересно когда все 6 выпустят, будет возможность прям все сразу с бонусами купить или нет, скорее всего нет, но надежда…

#21415 2024-07-31 17:07:52

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Когда-нибудь люди поймут, что называть книги "новеллами" само по себе ошибка и дикий кринж с точки зрения русского языка, за который учителя бьют палками по рукам и голове

#21416 2024-07-31 17:08:09

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

без иллюстраций.

Вот это для меня плюс, 6 томов против наших 5 - уже минус, да...

#21417 2024-07-31 17:13:44

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Ладно. Только меня кринжит от "печати в типографии с широким выбором материалов"?
Вы же уже выбрали материалы, зачем хвастаться, что та  ещё другие варианты были.

#21418 2024-07-31 17:27:23

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Когда-нибудь люди поймут, что называть книги "новеллами" само по себе ошибка и дикий кринж с точки зрения русского языка, за который учителя бьют палками по рукам и голове

Дай я тебя обниму, анон! Бесит неимоверно!

#21419 2024-07-31 17:29:30

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Аноны, когда вы пишете, что бонусы выглядят вкусно, это значит, что вы их где-то видели? Я только описание у бибов вижу, а хотелось бы картинку.

#21420 2024-07-31 17:33:50

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Аноны, когда вы пишете, что бонусы выглядят вкусно, это значит, что вы их где-то видели? Я только описание у бибов вижу, а хотелось бы картинку.

Не видела, их ещё кажется нигде не показывали. Но я очень люблю работы huaepiphany, а уж мерч с символикой Не... Дайте два. А лучше три!

#21421 2024-07-31 17:36:13

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Бибы написали, что покажут всё позже. Что ж, ждём. Но странно как-то: сначала открыть предзаказ непонятно на что, а потом согласовывать издаваемое с правообладателем  :think:

#21422 2024-07-31 17:38:10

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Бибы написали, что покажут всё позже. Что ж, ждём. Но странно как-то: сначала открыть предзаказ непонятно на что, а потом согласовывать издаваемое с правообладателем  :think:

Ладно тут мерч, многие обложки согласовывают в процессе предзаказа

#21423 2024-07-31 17:45:24

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Есть вероятность, что ширма от Хуа вот такая

Скрытый текст

Ну такое как по мне

#21424 2024-07-31 17:47:24

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Для тех, кому интересно. Куски переводов для сравнения.

БиБы. В печати

Скрытый текст

Пути. Сетевой

Скрытый текст

Юнеты. Сетевой

Скрытый текст

#21425 2024-07-31 17:56:15

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Ну, Пути мне нравятся однозначно больше.

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума