Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

Объявление

Внимание! Если у вас в последнее время были проблемы с получением автоматических писем при регистрации или восстановлении пароля, пожалуйста, прочитайте пояснения

#1 2023-06-06 09:12:09

Анон

Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

В мирном треде пора открывать форточку, настолько там стало душно. Так что, аноны, охочие до бумажных китае-книг, предлагаю в этом треде обсуждать ру- и англо-издания и издательства китаеновелл и тех новелл, авторы которых претендуют на азиатский колорит.
Сразу оговоримся, что это НЕ МИРНЫЙ тред, но все-таки лучше без излишнего хейта, если вы понимаете, о чем я.
Можно высказывать свое недовольство деятельностью издательства или визуализацией от артеров. Нельзя открыто хейтить людей и издательства и разжигать.

ПС: Я создаю тему впервые. Так что если у анонов есть рац.предложения, можем скорректировать по ходу.


Правила треда:

Результаты голосования.
  • Запрещено пронзание хомяков, авторов, издателей и так далее.

  • Обсуждать цензуру можно в рамках обсуждения произведений.
    Абстрактные срачи о цензуре в принципе уносим сюда: Цензуры тред.
    Абстрактность срача определяется модератором на глаз.

Ок/не ок.
  • Запрещено обсуждение взглядов артеров, авторов, издателей и кого угодно на мировые события.


#21351 2024-07-30 21:02:39

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

посмотрим, что выйдет раньше. эрха или закон против квиров в Кз. кто же успеет ..  :evil:

Скрытый текст

#21352 2024-07-30 21:20:19

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

посмотрим, что выйдет раньше. эрха или закон против квиров в Кз. кто же успеет .. 

Сплюнь!

#21353 2024-07-30 21:52:07

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Скрытый текст

#21354 2024-07-30 21:55:37

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Ру-адаптация повторит судьбу дорамы, если так) И смешно, и грустно  ;D

#21355 2024-07-30 22:47:38

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

И да, я лично считаю, что Осени за 2к от наших - верх наглости, но народ же покупает)

Какой нафиг верх наглости, если за 2к продают 800 страниц с плотным текстом? Раздели количество страниц на 2, растяни шрифт и вёрстку вдвое и полюбуйся на цены Эксмо. Плюсуй к этому любительский перевод в некоторых книгах.
Я когда вижу жалобы на цены хл удивляюсь, аноны считать и сравнивать не умеют чтоли? Если разделить сумму на страницы у них цены как и у всех остальных издательств, где-то даже дешевле. У тех же Бибов 400 страниц стоят 1170, но да, у всех цены норм, а вот хл верх наглости  :wall:

Отредактировано (2024-07-30 23:03:18)

#21356 2024-07-30 22:56:24

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Какой нафиг верх наглости, если за 2к продают 800 страниц с плотным текстом?

Я предзаказала и осени, и его темнейшество. Так вот, от цены я больше хренею с последнего, туман в итоге решила вообще не брать.

#21357 2024-07-30 23:09:14

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Плюсуй к этому любительский перевод в некоторых книгах.

Фапса тоже любители  :think:

#21358 2024-07-30 23:57:52

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:
Анон пишет:

Плюсуй к этому любительский перевод в некоторых книгах.

Фапса тоже любители  :think:

И? Я Эрху не читала, но если ты перевод Фапсы приравниваешь к переводу Системы, Шэнь Мяо и других книг Фридом, и к переводу с английского Чжаояо...

#21359 2024-07-31 00:13:20

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:
Анон пишет:
Анон пишет:

Плюсуй к этому любительский перевод в некоторых книгах.

Фапса тоже любители  :think:

И? Я Эрху не читала, но если ты перевод Фапсы приравниваешь к переводу Системы, Шэнь Мяо и других книг Фридом, и к переводу с английского Чжаояо...

А что не так с переводом Системы?
Дранон

Отредактировано (2024-07-31 00:13:32)

#21360 2024-07-31 00:37:31

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

А что не так с переводом Системы?

:vanga: щас будут рассказывать какой партийно неверный хейтерский перевод Системы и вообще всееее переврали  :evil:

#21361 2024-07-31 01:01:59

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

А что не так с переводом Системы?
Дранон

Надеюсь, что какой-нибудь дранон тебе подробнее ответит, потому что меня хватает только на ответ "Всё". Текст слабый, переводчики далеко не профессионалы своего дела. Читала где-то полгода назад, впечатления от перевода помню, а сам текст забыла, так что не могу подробнее ответить. Помню только мою любимую фразу "его кулаки врезались в его учеников"

Анон пишет:

щас будут рассказывать какой партийно неверный хейтерский перевод Системы и вообще всееее переврали

Я начала читать Систему, увидела корявый текст и всё. Открыла последние главы и увидела, что улучшений нет. Я без понятия перевирали они там что-то или не так перевели, настолько новеллой не интересовалась

#21362 2024-07-31 01:38:12

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Читала где-то полгода назад, впечатления от перевода помню, а сам текст забыла, так что не могу подробнее ответить. Помню только мою любимую фразу "его кулаки врезались в его учеников"

Охуеть какая ошибка конечно, что ты её аж запомнил и любимой сделал O_o Ты в школе учился? Классиков русских хотя бы по программе читал? Вряд ли, потому что от таких же ошибок у Гоголя, Пушкина, Тургенева и Лермонтова ты, судя по всему, должен был книжки откидывать и бежать глаза мыть. Ошибки есть в абсолютно любом тексте, и уж такие повторы - тем более. Но зашкварить из-за них перевод и говорить, что там хуёво «всё» - духота в высшей степени.

#21363 2024-07-31 02:31:49

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

А что не так с переводом Системы?
Дранон

То, что ты буквально не можешь доверять ни одной цитате оттуда, любая из них окажется пиздежём той или иной степени с немалой вероятностью. С чем неоднократно сталкивались в треде Системы.

Про книжный пока рано 100% судить, там вроде ситуация лучше. Но там была сверка с проф китаистом.

Отредактировано (2024-07-31 02:33:35)

#21364 2024-07-31 05:35:57

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Ты в школе учился? Классиков русских хотя бы по программе читал? Вряд ли, потому что от таких же ошибок у Гоголя, Пушкина, Тургенева и Лермонтова ты, судя по всему, должен был книжки откидывать и бежать глаза мыть.

Ты щас серьёзно поставил в один ряд говноперевод Системы и российских классиков? :smoke:

#21365 2024-07-31 07:01:42

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Ты в школе учился? Классиков русских хотя бы по программе читал? Вряд ли, потому что от таких же ошибок у Гоголя, Пушкина, Тургенева и Лермонтова ты, судя по всему, должен был книжки откидывать и бежать глаза мыть.

Я не могу перестать с этого угарать :lol: У меня тот же вопрос, ты серьёзно думаешь, что тексты Пушкина, Тургенева и тд на одном уровне с переводом Системы? =D серьёзно говоришь, что я ругаю текст, потому что необразованная и даже школьную программу не открывала?

Скрытый текст

Отредактировано (2024-07-31 07:09:21)

#21366 2024-07-31 08:10:50

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Там в коммах у Бибов кто-то спросил про «Жену превыше всего» (роман) и те ответили, что хотели бы ее издать, да.

Ну и рассматривают возможность Основателя как Эрху заказать комплектом хотя бы из первых 3 книг.

Если кому интересно вдруг хд
А, еще в Эрхе будут все экстры.

#21367 2024-07-31 09:24:08

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Я начала читать Систему, увидела корявый текст и всё. Открыла последние главы и увидела, что улучшений нет. Я без понятия перевирали они там что-то или не так перевели, настолько новеллой не интересовалась

А ты как вообще в китаефандом попала и сидишь тут, если текст Системы (один из лучших) открыла, увидела ошибки и дальше читать не смогла? Какие же новеллы и в чьём переводе ты вообще читала? Очень интересно, ведь все переводы новелл выполнены далеко не профессионалами и среди них нет ни одного вылизанного и без ошибок

#21368 2024-07-31 09:27:38

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Аноны, я понял, что перевод эрхи очень хороший, а другие новеллы у фапсы кто читал? Стоит ждать грязь в их переводе, такой же топ?

#21369 2024-07-31 09:30:07

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

чтобы не замечать убогий перевод Системы нужно только и читать что одни китайские новеллы на пиратских сайтах, на фоне машинных текстов большинства которых перевод Системы может блажью казаться.

Золотые слова!
Систему не читал,не знаю, но саму мысль про чтение кит.новелл на сайтах с Гугл переводам, полностью поддерживаю

Ещё и переводы там от "переводчиков", коих развелось теперь хуева туча, куда не плюнь теперь китайский все знают :hmm:

#21370 2024-07-31 09:38:51

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Аноны, я понял, что перевод эрхи очень хороший, а другие новеллы у фапсы кто читал? Стоит ждать грязь в их переводе, такой же топ?

Подруга сейчас читает Грязь как раз от них, нравится, «после Гриба и Лю Яо – глоток свежего воздуха»  =D
Качество не хуже Эрхи точно.

#21371 2024-07-31 09:41:37

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

А ты как вообще в китаефандом попала и сидишь тут, если текст Системы (один из лучших) открыла, увидела ошибки и дальше читать не смогла?

Можно читать только то, что нравится и всё равно считать себя частью китаефандома O_o или мы здесь партбилеты выдаём в зависимости от количества прочитанных гуглопереводов?

(дранон, который тоже считает перевод Системы пиздецом и каждый раз в ахуе, когда его приводят в пример годноты)

#21372 2024-07-31 09:49:41

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Аноны, я понял, что перевод эрхи очень хороший, а другие новеллы у фапсы кто читал? Стоит ждать грязь в их переводе, такой же топ?

Перевод хороший, но мне Грязь не зашла, хотя по качеству не хуже Эрхи, конечно

#21373 2024-07-31 09:50:16

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

серьёзно говоришь, что я ругаю текст, потому что необразованная и даже школьную программу не открывала?

Нет, я говорю, что ты ругаешь текст, потому что душнишь и любишь пальчик оттопырить.

Скрытый текст

#21374 2024-07-31 09:59:08

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:
Анон пишет:

А ты как вообще в китаефандом попала и сидишь тут, если текст Системы (один из лучших) открыла, увидела ошибки и дальше читать не смогла?

Можно читать только то, что нравится и всё равно считать себя частью китаефандома O_o или мы здесь партбилеты выдаём в зависимости от количества прочитанных гуглопереводов?

(дранон, который тоже считает перевод Системы пиздецом и каждый раз в ахуе, когда его приводят в пример годноты)

Так а как человек будет читать понравившееся, если нет в фандоме текстов с таким уровнем, который он ищет? Перевод Системы по факту один из лучших, потому что порядка 90% остальных - это даже не редаченная машинка. Перевод Системы не идеальный, но и не «ой там пиздец, всё плохо, я читать не могу». Нет в фандоме идеального вылизанного перевода - они все корявые и с ошибками

#21375 2024-07-31 10:19:25

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Нет, я говорю, что ты ругаешь текст

потому что он корявый и с ошибками.

Скрытый текст

дранон

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума