Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2023-06-06 09:12:09

Анон

Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

В мирном треде пора открывать форточку, настолько там стало душно. Так что, аноны, охочие до бумажных китае-книг, предлагаю в этом треде обсуждать ру- и англо-издания и издательства китаеновелл и тех новелл, авторы которых претендуют на азиатский колорит.
Сразу оговоримся, что это НЕ МИРНЫЙ тред, но все-таки лучше без излишнего хейта, если вы понимаете, о чем я.
Можно высказывать свое недовольство деятельностью издательства или визуализацией от артеров. Нельзя открыто хейтить людей и издательства и разжигать.

ПС: Я создаю тему впервые. Так что если у анонов есть рац.предложения, можем скорректировать по ходу.


Правила треда:

Результаты голосования.
  • Запрещено пронзание хомяков, авторов, издателей и так далее.

  • Обсуждать цензуру можно в рамках обсуждения произведений.
    Абстрактные срачи о цензуре в принципе уносим сюда: Цензуры тред.
    Абстрактность срача определяется модератором на глаз.

Ок/не ок.
  • Запрещено обсуждение взглядов артеров, авторов, издателей и кого угодно на мировые события.


#13401 2024-02-05 19:20:07

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:
Анон пишет:

они прекрасно понимают, что если они пойдут в редакторы, то их тоже будут хуесосить и придираться к каждой запятой  ;D такие люди могут только ныть и приосаниваться, выискивая косяки других и засирая

И к чему этот байт?  :hmm:

Не байт, просто заебала уже духота от некоторых анонов, которые с лупой книшки проверяют. Дело даже не в Шэнь Мяо ( или как там ее), а в целом. До людей не доходит, что абсолютно во всех текстах есть косяки - идеала не существует. И сидеть с карандашиком ошибки подчеркивать - это вообще уже клиника нахуй.
Людям реально заняться нечем, но почему-то они ссут в издательства поработать сходить, а я бы вот глянул на тексты этих душнил и посмотрел, как они справятся и как их разъебывать такие же душнилы будут ;D

#13402 2024-02-05 19:21:10

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

но некоторые аноны здесь любят повыпендриваться под пакетами (больше негде)

Подай пример мерззким анонимным анонам, сними пакет, надень себе аватарку :trollface: а то чего ты говнопереводы анонимно защищаешь

#13403 2024-02-05 19:23:42

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Людям реально заняться нечем, но почему-то они ссут в издательства поработать сходить

Не всем всралось работать за ветку, алсо не всем всралось работать на эту хуйню. Но ты можешь собрать свои хомячковые посты в ДОКУМЕНТ и отнести издательствам, авось на зарплате будешь их защищать если ты не уже

Отредактировано (2024-02-05 19:23:54)

#13404 2024-02-05 19:27:26

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

До людей не доходит, что абсолютно во всех текстах есть косяки

Хорошо бы их было процентик там, три, а не вся книга или околого того. Точно редактора зацепило.

Отредактировано (2024-02-05 19:27:56)

#13405 2024-02-05 19:29:18

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Не смейте критиковать! Сперва добейтесь! В издательствах поработайте! Документ с ошибками им отнесите! Заняться вам нечем, душнилы! :old:  :old:  :old:

#13406 2024-02-05 19:30:05

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

До людей не доходит, что абсолютно во всех текстах есть косяки - идеала не существует.

Посмотри на текст Поразительного на каждом шагу, ознакомительный отрывок Баллады нефритовой кости.
Издательства могут хорошо перевести, когда хотят. Но зачем им хотеть, если можно перевести китайскую книгу с английского, а потом и с гугл-перевода, наделать опечатки и грамматические ошибки, которые корректор и лит редактор почему-то были не в состоянии вычитать, а хомяки ещё будут зубоскалить на тех, кто что-то говорит против такой гавёной работы. Мне кажется, ты настолько говнотекстов начитался, что считаешь это нормальным делом для издательств и даже не знаешь, что существуют хорошо переведенные книги.

#13407 2024-02-05 19:32:02

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Не то, чтобы я защищаю издательства,  но давайте не будем забывать, что переводчиков, которые на словах гении, а на практике мт без редакции тоже не мало. А некоторые так переводят, что лучше бы гугл.

#13408 2024-02-05 19:33:06

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

но давайте не будем забывать, что переводчиков, которые на словах гении, а на практике мт без редакции тоже не мало. А некоторые так переводят, что лучше бы гугл.

А кто этих переводчиков нанимает?

#13409 2024-02-05 19:35:29

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Но-но, на предыдущих страницах вон писали, что в издательствах такие тестовые, такие тестовые, никакие рандомы не пройдут!.. только не понятно, почему их тогда проходят говнопереводчики и говноредакторы  :think: удивительное дело.

Отредактировано (2024-02-05 19:36:36)

#13410 2024-02-05 19:37:30

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:
Анон пишет:

и они прекрасно понимают, что если они пойдут в редакторы, то их тоже будут хуесосить и придираться к каждой запятой  ;D такие люди могут только ныть и приосаниваться, выискивая косяки

Жесть. Люди разбирают ошибки и косяки в текстах книг, которые, на минуточку, денег стоят. Прямо несколько раз написали, что Фридом продают книгу с отредаченным машинным переводом, и ты этим обсуждением недоволен?

Анон, я не за то, чтобы мтл в книгах жрать. Разумеется на этот пиздец надо указывать изданию. Но вот выше один из анонов предложил собрать эти косяки и издательству отнести, на что ему завыли: да как так, да нахуя нам это, нихачу-нибуду, ещё чего, зачем им помогать? они косяки исправят для следующего издания, а мы уже с этим сидим  :drama:

А смысл от нытья тогда? Чтобы что?
Другой анон вообще пишет, что он сидит с КАРАНДАШОМ блять и ПОДЧЕРКИВАЕТ ошибки  :lol: Сука это уже просто вершина духоты - настолько в дрочево уходить  :lol:
Нашли ошибки - разъебывайте издательства, указывайте на ошибки, отсылайте свои ПОДЧЕРКИВАНИЯ и позорьте их этим. Че вы на холиварке то всё ноете и под лупой всё разглядываете? А позиция «не буду им ничего отсылать, пусть позорятся» - просто максимально ебанутая

Отредактировано (2024-02-05 19:38:35)

#13411 2024-02-05 19:42:23

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:
Анон пишет:

Людям реально заняться нечем, но почему-то они ссут в издательства поработать сходить

Не всем всралось работать за ветку, алсо не всем всралось работать на эту хуйню. Но ты можешь собрать свои хомячковые посты в ДОКУМЕНТ и отнести издательствам, авось на зарплате будешь их защищать если ты не уже

Ну так если кто-то прям неистово дрочит над ошибками, скрупулезно подчеркивает всё карандашиком, то почему не принести эти ошибки издательству?  ;D То есть за бесплатно с этим дрочиться готовы, а чтобы улучшить следующее издание - нет?

#13412 2024-02-05 19:42:36

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Но-но, на предыдущих страницах вон писали, что в издательствах такие тестовые, такие тестовые, никакие рандомы не пройдут!..

Лол не, поинт был вообще не в этом  :lol:
Скорее в том, что по тестовым у них требования будто бы выше, чем по качеству конечного продукта. За который платят ветку в итоге)
Ветка за перевод, ветка за редактуру, то есть чтобы заработать нормальное количество деняк надо все делать быстро и в большом количестве, и получается замкнутый круг книжек сомнительного качества, потому что за ветку никто перепроверять не захочет, надо дальше шебуршать. Ну, так я себе представляю этот процесс, по крайней мере. Издательство не защищаю, просто пытаюсь предположить, почему так получается)

#13413 2024-02-05 19:47:52

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:
Анон пишет:

но некоторые аноны здесь любят повыпендриваться под пакетами (больше негде)

Подай пример мерззким анонимным анонам, сними пакет, надень себе аватарку :trollface: а то чего ты говнопереводы анонимно защищаешь

А я ни на кого и не выпендриваюсь с духотой  :lol: Я

#13414 2024-02-05 19:49:33

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Нашли ошибки - разъебывайте издательства, указывайте на ошибки, отсылайте свои ПОДЧЕРКИВАНИЯ и позорьте их этим.

Анон-с-подчеркиваниями прекрасно разъёбывает и позорит издательство прямо здесь, на холиварке. Авось кто-нибудь из других анонов потенциальных покупателей прочитает его отзыв и передумает покупать. А остальное не проблемы анона :dontknow: почему он вообще обязан нести это издательству, я повторюсь, чтобы что?

Анон пишет:

А позиция «не буду им ничего отсылать, пусть позорятся» - просто максимально ебанутая

Почему кого-то, кто не издательство, должны ебать проблемы издательства?

Ифчо я не фан этой штуки, но тоже первым делом обосрал бы кривой перевод в холиварке, комментах и в бложике. Зачем мне с издательством ебаться — пускай они получают заслуженный негатив и ищут нормального корректора. Ну или никого не ищут и теряют прибыль, их дело

#13415 2024-02-05 19:49:37

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Расскажу по секрету - тестовые обычно качественнее того, что переводчик выдаёт по итогу. Хорошо если не в несколько раз.
Не, понятно, что в идеале издательство всякую какашку под видом перевода не должно принимать, но могу представить миллион причин почему такое может проскочить.

Я это скорее к тому пишу, что скорее всего издательства от переводчика не мт специально ждут. А уж дальше как получится.

Отредактировано (2024-02-05 19:51:08)

#13416 2024-02-05 19:50:35

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

А я ни на кого и не выпендриваюсь с духотой

Правильно, ты выпендриваешься с бессмысленными приосаниваниями. Почему тебя вообще так задело, что кто-то не оценил говноредактуру? O_o

#13417 2024-02-05 19:52:16

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

просто заебала уже духота от некоторых анонов, которые с лупой книшки проверяют

Твои вопли про лупу скорее показывают то, насколько ты непритязательный и какое у тебя чувство языка, нежели то, что аноны тут душнят с лупой.
Это не делает тебя плохим, но выглядит забавно.

Анон пишет:

абсолютно во всех текстах есть косяки - идеала не существует

Не абсолютно  :dontknow:

Анон пишет:

И сидеть с карандашиком ошибки подчеркивать - это вообще уже клиника нахуй.

Над своим экземпляром аноны могут хоть с карандашиком сидеть, хоть с керосином, и даже результат другим показывать.
Вы* заебали, конечно: то «не критикуй текст, если не купил», то «не критикуй текст, если не работаешь в издательстве».

Анон пишет:

То есть за бесплатно с этим дрочиться готовы, а чтобы улучшить следующее издание - нет?

Ты правда не видишь разницы между «для души» и «для работы»?

#13418 2024-02-05 19:54:01

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Расскажу по секрету - тестовые обычно качественнее того, что переводчик выдаёт по итогу. Хорошо если не в несколько раз.

Так а для такого, чтобы переводчик не лажал, есть же корректоры с редакторами? Или они тоже стараются только на тестовых, а дальше лажают? ;D

#13419 2024-02-05 19:55:32

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Расскажу по секрету - тестовые обычно качественнее того, что переводчик выдаёт по итогу. Хорошо если не в несколько раз.

Зыс. Большинство при приеме на работу обычно стараются, а дальше уже может закрасться крамольная мысль что «и так сойдет». И сходит :dontknow:

#13420 2024-02-05 19:57:29

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:
Анон пишет:

А я ни на кого и не выпендриваюсь с духотой

Правильно, ты выпендриваешься с бессмысленными приосаниваниями. Почему тебя вообще так задело, что кто-то не оценил говноредактуру? O_o

Меня не это зацепило, перечитай ветку внимательней   ;D Если ты* снова шизу ловишь, мол «опять издатели пришли», то шапочку из фольги сними.
Стоит кому-то только отличное от остальных мнение выдать и всё - ИЗДАТЕЛЬ/РЕДАКТОР/АВТОР ПРИШЕЛ  :drama:
Насколько же вы в себе не уверены, раз так мыслите  ;D Уясни уже, что здесь не стадо сидит, которое думает одинаково. И  людям не обязательно работать в издательстве, чтобы поведение некоторых анонов он посчитал пиздецовым, а их нападки с лупой - нелепыми

#13421 2024-02-05 20:01:43

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Но-но, на предыдущих страницах вон писали, что в издательствах такие тестовые, такие тестовые, никакие рандомы не пройдут!.. только не понятно, почему их тогда проходят говнопереводчики и говноредакторы  :think: удивительное дело.

Ты шизик? Про какие «такие тестовые» говорили? упоминали лишь факт их наличия, иди проспись

#13422 2024-02-05 20:02:38

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

О, так это анон, который всех шизами обзывает. Щас ещё пойдут воздуханы, борцухи, токсики и другой слэнг защитников издательств, потому что аноны опять ниаценили их великий труд :vanga:

#13423 2024-02-05 20:03:32

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Насколько же вы в себе не уверены, раз так мыслите 

Я не в себе не уверена, а не могу понять, почему у тебя так горит с обсуждения ошибок перевода :blabla: настолько, что ты пару раз оскорблял других анонов, почему тебя это так выбесило то?

Анон пишет:

Другой анон вообще пишет, что он сидит с КАРАНДАШОМ блять и ПОДЧЕРКИВАЕТ ошибки   Сука это уже просто вершина духоты - настолько в дрочево уходить 

Да пусть он хоть каждую строчку с китайским текстом сверяет, тебе то что?

#13424 2024-02-05 20:05:05

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Да пусть он хоть каждую строчку с китайским текстом сверяет, тебе то что?

У него за благосостояние анона-с-карандашом душа болит  =D

#13425 2024-02-05 20:08:59

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Твои вопли про лупу скорее показывают то, насколько ты непритязательный и какое у тебя чувство языка, нежели то, что аноны тут душнят с лупой.
Это не делает тебя плохим, но выглядит забавно

Скрытый текст

Отредактировано (2024-02-05 20:21:48)

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума