Холиварофорум

Это холиварка, здесь могут послать нахуй. Институт благородных девиц дальше по коридору.

Вы не вошли.

#1 2023-06-06 09:12:09

Анон

Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

В мирном треде пора открывать форточку, настолько там стало душно. Так что, аноны, охочие до бумажных китае-книг, предлагаю в этом треде обсуждать ру- и англо-издания и издательства китаеновелл и тех новелл, авторы которых претендуют на азиатский колорит.
Сразу оговоримся, что это НЕ МИРНЫЙ тред, но все-таки лучше без излишнего хейта, если вы понимаете, о чем я.
Можно высказывать свое недовольство деятельностью издательства или визуализацией от артеров. Нельзя открыто хейтить людей и издательства и разжигать.

ПС: Я создаю тему впервые. Так что если у анонов есть рац.предложения, можем скорректировать по ходу.


Правила треда:

Результаты голосования.
  • Запрещено пронзание хомяков, авторов, издателей и так далее.

  • Обсуждать цензуру можно в рамках обсуждения произведений.
    Абстрактные срачи о цензуре в принципе уносим сюда: Цензуры тред.
    Абстрактность срача определяется модератором на глаз.

Ок/не ок.
  • Запрещено обсуждение взглядов артеров, авторов, издателей и кого угодно на мировые события.


#27876 2026-02-17 21:09:59

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

это для издательства, я имею в виду для клиентов что не так

А ты думаешь, почему клиенты покупают в основном на маркетплейсах? Потому что это минимальные затраты усилий при примерно тех же деньгах
Я пытался оформлять доставку через их сайт, он глючит, и это геморно

#27877 2026-02-17 21:49:16

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

а что не так в подходе? это же по сути то, что аст пытались в свое время провернуть с книгами про саймона сноу, правда таким образом выпустили только одну.

лимитированные издания, продающиеся в определенных магазинах это хороший способ заработать побольше денег ТОЛЬКО в том случае, если где-то лежит всегда легко доступное обычное издание... иначе получается:
Читателям плохо:
1. ты упал в фандом сегодня, а предзаказ закрылся вчера
2. предзаказ идет всю весну, а деньги у тебя будут все лето
3. незнакомая площадка, непривычные условия, не все танцы с бубном знакомы
4. нигде нет рекламы и ты взял и проморгал все полгода предзаказа

Издателям плохо - по всем перечисленным выше пунктам у них идет потеря выручки. По тому же Магистру если посмотреть - всех допечаток они продали больше, чем был изначальный предзаказ. +Кольчугин сам писал, что сейчас предзаказы на мангу/ранобе почти не взлетают, а вот потом на маркетплейсах бывает неплохо продается (он дохрена не любит это признавать, но как бы).

Это все упущенные прибыли, а если бы можно было данмэй безнаказанно раскидать по всем на свете магазинам - Истари бы не от них не отказались. Не случайно же БиБы так упорно на маркетплейсы лезут, хотя на их сайте и заплатить сейчас не проблема, и получить книги в целом тоже. Истари просто сложнее в этом плане, чем БиБам  - до них, если что, сильно проще дотянутся.

Отредактировано (2026-02-17 21:51:12)

#27878 2026-02-17 22:40:18

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

я имею в виду для клиентов что не так. это у меня на северах доставка конская выйдет, но не думаю, что у всех проблема именно в этом

Ебучий сайт на костылях из говна и палок. Мне доставку всегда приходится оформлять через танцы с бубном с ИХ стороны, потому что с моей даже эти танцы не работают. О проблеме знают. Лет 10 знают. Но проблема всё ещё есть. Поэтому хорошо, что мне сейчас ничерта не надо. Вот если бы издавали что-то, что я хочу...

Отредактировано (2026-02-17 22:41:02)

#27879 2026-02-17 22:44:51

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Мне доставку всегда приходится оформлять через танцы с бубном с ИХ стороны, потому что с моей даже эти танцы не работают

интересно даже что это за проблема такая - у меня сложности возникают только в "часы пик" когда куча народа налетает на них или когда "милые сервисы" сами глючат, а так с чего я не оформляла доставку - от телефона в автобусе до стационарного компа дома - проблем нет
зато на сайте бибов пять раз пыталась понять что там за хрень у них мешает мне, пока оно не заработало

#27880 2026-02-18 06:26:31

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

понял, спасибо за информацию) ну, гриба я предзаказал, до этого у них брал с маркетплейсов только, так что сражение с оформлением доставки мне только предстоит, посмотрим.

#27881 2026-02-18 20:22:18

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

интересно даже что это за проблема такая

Мои населённые пункты не пробивается в системе. Она говорит, что его не существует) Или цены за доставку ломит такие, каких обычно не бывает. И нет, это не тмутаракань в жопе мира. Это город милионник в центре страны, блин, и пгт рядом с ним. И везде они прекрасно пробиваются, везде с доставкой проблем нет, кроме их сайта =D Поэтому я и ушла сначала в ЧГ, потом на маркеты: оформление в пару минут против часов боданий с поддержкой. Я сейчас вспомнила, как мне несколько дней оформляли доставку пятого тома "Магистра" и глаз опять задёргался. Из-за границы офрмить проще, чем у них :lol: Но у Бибов, правда, оформлять не пробовала, с маркета брала, а то может реально духовные братья.

Отредактировано (2026-02-18 20:34:19)

#27882 2026-02-18 20:33:24

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Мои населённые пункты не пробивается в системе.

ого ты везучий

#27883 2026-02-19 10:12:25

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

у бибов лично у меня пока проблем не было, но помню, когда я летом прикидывал, заказать шаполан у истари с сайта или дождаться на озоне, мне сдэк поставил на сайте истари сумму доставки как половину стоимости книг. я как раз до этого заказывал у бибов, у которых сумма доставки вышла гораздо меньше, и как-то даже охуел от такого поворота.

#27884 2026-02-19 10:22:51

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Да я все еще в шоке от того, что у меня доставка из другой страны от бибов выходит дешевле, чем от Истари или 28. Я когда в незапамятные времена покупала еще первый тираж Модао у Истари, тогда доставка была конская, едва ли не половина от стоимости книжек. Сколько сейчас бы доставка вышла, страшно представить.
Понятно, что зависит от места проживания, но тем не менее очень забавно.

#27885 2026-02-19 10:51:16

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Половина от стоимости  книжек... мне из одного магазина доставку книжек росмей посчитали как полторы цены книжек. Жизнь любителя бл в целом боль сейчас в этой стране.

Отредактировано (2026-02-19 10:52:11)

#27886 2026-02-19 10:52:35

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Половина от стоимости  книжек... мне из одного магазина доставку книжек росмей посчитали как полторы цены книжек. Жизнь любителя бл в целом боль.

Росмей вообще пиздец в части денег.

Кто-то от них книжки получал? Как там качество самих книг и перевода?

#27887 2026-02-19 10:52:49

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Жизнь любителя бл

Я бы сказала, что жизнь любителя печатных книжек в принципе, ахах.

#27888 2026-02-19 11:07:10

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Кто-то от них книжки получал? Как там качество самих книг и перевода?

У меня есть их книжки, но я пока не читала. Некондиция очень красивая, бумага в ней на европейский манер - бежевая и пористая, это на любителя все же. В целом дороговато за свои деньги. Даже если вынести за скобки танцы с бубном вокруг доставки. Любимого автора все равно соберу, но экспериментировать с новыми не стану.
В последние дни еще видела у англотвиттера вопросики к переводу Thaihok (?) Какой-то последней их книжки в современном сеттинге. В основном за то, что герои друг друга зовут по фамилии только и якобы похоже на мт. Но у росмея разные переводчики в разных проектах ... но наверное попробую тревожно свою некондицию почитать.

#27889 2026-02-19 12:51:08

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

мне из одного магазина доставку книжек росмей посчитали как полторы цены книжек

А откуда можно сейчас заказать книжки росмей (ты же в Россию заказывал?)?
Я свои заказывала у бибов, они вроде говорили, что будут ещё поставлять, но пока как-то ничего нет. Так что если можно ещё как-то заказать, то буду рада знать

По переводу. У меня Глобальный экзамен, тут есть моменты которые мне не очень нравятся, в частности перевод 禁闭室 как time-out room (в старом переводе было confinement room, что мне нравится больше)
Также обращение Гэ заменяют просто на фамилию гг, что мне режет глаз, но, возможно, у них так принято переводить
В остальном перевод вроде норм, но я его скорее по верхам посмотрела, а не прям вчитывалась

#27890 2026-02-19 13:13:44

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

А откуда можно сейчас заказать книжки росмей (ты же в Россию заказывал?)?

Я не думаю, что мой вариант с закупкой предзаказов на китайской вторичке тебе подойдёт, анон.
И там все равно дорого выходит.

#27891 2026-02-19 15:28:34

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Я не думаю, что мой вариант с закупкой предзаказов на китайской вторичке тебе подойдёт, анон.
И там все равно дорого выходит

Понятно, да я действительно не настолько готова заморачиваться  =D 
Мне эти книги больше на полочку поставить и, может, иногда перечитывать какие-то моменты, поэтому с сильными заморочками добывать их не хочется. Но всё равно спасибо за ответ!
Эх, думала, может, есть всё-таки что-то удобное. Ну, буду надеяться что бибы всё же ещё раз выкатят в продажу росмеевские книжки, с уже новыми томиками

#27892 2026-02-19 16:04:33

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

не настолько готова заморачиваться

Ну вот мне это нормально, потому что я в целом там пасусь. Ради книжек юы не стала заводить, наверное.
И, честно говоря, я тоже надеюсь, что бибы хотя бы не перестанут закупать те серии росмей, которые начали. А не решат, что те слишком плохо продавались.

#27893 2026-02-19 18:17:30

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

А росмей на маркетплейсах не водится? Я семь морей на озоне брала, паль китайская, конечно, но зато дешево и можно любимые моменты перечитать.

#27894 2026-02-22 19:52:54

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

У первоклассного адвоката хороший перевод? Почему-то не могу найти английское издание, только наше, непривычно.

#27895 2026-02-22 19:54:40

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Почему-то не могу найти английское издание, только наше, непривычно.

Ну, когда-то с Модао мы были практически впереди планеты всей =D

#27896 2026-02-22 20:05:34

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

У первоклассного адвоката хороший перевод?

Насколько мне помнится, такой себе, для любительского норм. И там вроде имя одного из героев неправильно перевели, да так и оставили в первом томе?
На сайте ЧГ есть отрывок, можешь посмотреть.

#27897 2026-02-22 23:41:41

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

там вроде имя одного из героев неправильно перевели, да так и оставили в первом томе?

Ага, это там. И его вроде не издавали на английском. Помню у автора Монеты и Триста лет вышли на английском.

#27898 2026-02-23 02:06:50

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

На сайте ЧГ есть отрывок, можешь посмотреть.

Точно, надо глянуть, спасибо. Надеюсь, так же смешно, как в английском переводе.

#27899 2026-02-26 10:17:03

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Если судить по обложкам в читай-городе, то можно решить, что никакой цензуры у нас нет. Му Сули, Прист, Мосян и там что, Эрха виднеется? И все такое красивое.

#27900 2026-02-28 11:39:30

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

У первоклассного адвоката хороший перевод? Почему-то не могу найти английское издание, только наше, непривычно.

Нет, перевод с английского, имена героев перевели неправильно
но это в принципе единственный перевод на русский язык вроде

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума