Вы не вошли.
В мирном треде пора открывать форточку, настолько там стало душно. Так что, аноны, охочие до бумажных китае-книг, предлагаю в этом треде обсуждать ру- и англо-издания и издательства китаеновелл и тех новелл, авторы которых претендуют на азиатский колорит.
Сразу оговоримся, что это НЕ МИРНЫЙ тред, но все-таки лучше без излишнего хейта, если вы понимаете, о чем я.
Можно высказывать свое недовольство деятельностью издательства или визуализацией от артеров. Нельзя открыто хейтить людей и издательства и разжигать.
ПС: Я создаю тему впервые. Так что если у анонов есть рац.предложения, можем скорректировать по ходу.
Правила треда:
Запрещено обсуждение пираток. Для этого теперь есть отдельная тема: Тред неофициальных изданий китаеновелл.
Запрещено пронзание хомяков, авторов, издателей и так далее.
Обсуждать цензуру можно в рамках обсуждения произведений.
Абстрактные срачи о цензуре в принципе уносим сюда: Цензуры тред.
Абстрактность срача определяется модератором на глаз.
Запрещено обсуждение взглядов артеров, авторов, издателей и кого угодно на мировые события.
Анон пишет:может тот анон ждал шелудивого пса
А это ещё одна проблема перевода Фапсы. Сюэ Мэн, конечно, павлин, но не быдло. В том же англопереводе видно, насколько мягче и менее вульгарно он ругается. Надеюсь, у нас этот момент пофиксят.
У Севенов, кста, тоже просто: "stupid cur".
Аноны хватит дрочить на английский перевод. Вам бебигерлов мало? В первом абзаце у севенов уже полно ошибок, МЖ хвалится сам, а не его хвалят, как переведено у севенов и СМ говорит Gǒudōngxī - собачья тварь, это очень грубое слово и как раз больше сукин сын, чем глупый пес. Я не понимаю восхищения переводом севенов, там, если сравнить - полным полно таких расхождений, непонятно, как они сверяли текст, неужели в США мало китайцев?
Отредактировано (2025-02-08 15:48:13)
Показали суперобложку Лю Яо.
Мыльная мазня, а не пейзаж. Похоже весь бюджет потратили на Систему и взяли абы кого за пару часов «сделать хоть что-то». И мы получаем это за год(?) два(?) работы над проектом? Невкусно.
Мыльная мазня, а не пейзаж. Похоже весь бюджет потратили на Систему и взяли абы кого за пару часов «сделать хоть что-то». И мы получаем это за год(?) два(?) работы над проектом? Невкусно.
простите, я не в курсе - а можно в двух словах что с Леттой стало? она с Сафоновой разругалась?
та же Хаш, которая внутренние иллюстрации делает
Хаш рисует только обложку, остальное за Хиерасу, об этом писали в постах квартала
та же Хаш, которая внутренние иллюстрации делает, может в орнаменты и абстракции не хуже Хуаэпифани, можно было обойтись ими, имхо.
Да много фандомных художников, которые могли бы вывезти эту задумку с обложкой, та же Яша, Safaux, художник Фениксов. Это кто сразу на ум пришел, тк они уже рисовали для Эксмо, но я уверен, что и других полно. Но выбрали это мыло…
что с Леттой стало
Не помню, чтобы официально объявляли причины, но возможно, за информацией тебе в тк.
Анон пишет:та же Хаш, которая внутренние иллюстрации делает, может в орнаменты и абстракции не хуже Хуаэпифани, можно было обойтись ими, имхо.
Да много фандомных художников, которые могли бы вывезти эту задумку с обложкой, та же Яша, Safaux, художник Фениксов. Это кто сразу на ум пришел, тк они уже рисовали для Эксмо, но я уверен, что и других полно. Но выбрали это мыло…
Знаешь, мне нравится одна художница, но именно она иллюстрировала первое издание Шэнь Мяо, которое вышло просто жуть со всех стороной, и обложкой в том числе. Все-таки очень важен редактор, который должен отслеживать обложку, зная текст, ибо художник его чаще всего не читал. Что печально. Лучше б присылали сцену из новеллы+описание героев, которые должны участвовать, а не надеялись на фантазию.
именно она иллюстрировала первое издание Шэнь Мяо
Это кстати как раз Яша.
Да, согласен с тобой насчет редактора, по хорошему еще арт-директор это все курировать должен, отвечать за качество и единый стиль проекта. Только вот на Лю Яо взяли художника, который просто рисовать пейзажи не умеет. Персонажей еще худо-бедно я нашел, которые с пивом потянут, но пейзажи это не ее. Ну вот совсем. Никак.
Заказала 9 и 7 тома Основателя. Подскажите, там есть цензура? Брать или нет?
который просто рисовать пейзажи не умеет. Персонажей еще худо-бедно я нашел, которые с пивом потянут, но пейзажи это не ее. Ну вот совсем. Никак.
То есть по сути, она ничего рисовать не может на уровне издания. Зато стоит дёшево. Меня это убивает, они ж такие деньги зарабатывают на китайских новеллах дале с цензурой, но не хотят потратиться на нормальных художников, заранее согласовав сроки, а не давать им неделю на обложку и арты.
Получила и перечитала переиздание Шэнь Мяо.
Могу сказать, что в принципе довольна, на 7,5 из 10. Буду покупать дальше.
- иллюстрации внутри. Уж лучше бы и совсем без них. Эти простые халаты на всех героях вне зависимости от статуса, когда расписываются яркие наряды с вышивкой и накидками... Ну Се Цзинсина я художнице никогда не прощу. Чтоб ее любимцев так рисовали *проклинаю*
- опечатки и несколько пропущенных или зря поставленных запятых, но на 700+ страниц штук десять ещё простительно;
- спорные решения в переводе. Например, героиню называют "тюфячка". Это новелла про Древний Китай ну совсем выбивается такое решение. Почему было не выбрать "никчемная/безделица/ничтожество/слабачка"? В первом томе это определение очень часто употребляется, так как героиня только меняет свой образ в чужих глазах, поэтому слишком бросается в глаза;
- ещё один спорный момент, когда тетки довольно обращаются к своим детям или героине как "второй брат, пятая сестричка" и т.д., а не "второй племянник, пятая племянница или третья девица". Я понимаю, имеется ввиду "пятая сестричка среди потомства родственников", но для нас звучит максимально странно. Неформальное общение (по именам) здесь только между своими, то есть в узком кругу, между родителями и детьми, но дивно, когда мать называет родного сына "седьмым братом"
- отсюда ещё спорный момент вместо термина "клан" выбрать "семья". Семья там все равно только муж с женой и детьми, а вот как раз такие ячейки объединены в клан. И именно из клана Шэнь Мяо и пытается вытащить свою семью. А то термин "ветвь" оставили, но вместо клана звучит семья. Тут как раз и требуется сноска с объяснением, что существует книга с родословной, куда вписываются все члены, и пока ты там, тебя все равно казнят, если семья налажает перед императором, поэтому и отец гг просто не ушел из дома, да и героиня не предлагает этого сразу и т.п.
на 700+ страниц штук десять ещё простительно
Как мы к этому пришли
Получила и перечитала переиздание Шэнь Мяо.
Могу сказать, что в принципе довольна, на 7,5 из 10. Буду покупать дальше.
Анончик, спасибо огромное за такой подробный отзыв!
А как там сноски и чэнъюи? Их писали иероглифами в сносках?
на 700+ страниц штук десять ещё простительно
Как мы к этому пришли
Ты пошутил сейчас или, что вероятнее, ни разу печатные книги не читал?
Дранон
на 700+ страниц штук десять ещё простительно
Как мы к этому пришли
У АСТ в первом томе Аватара короля штук 35 ошибок было, во 2 - около 15, в 3 - штук 5. Про Фридом молчу, особенно про первое издание ШМ - треш и кошмар. Я боюсь у них покупать что-то, буду ждать отзывов, либо электронку.
Анон пишет:Получила и перечитала переиздание Шэнь Мяо.
Могу сказать, что в принципе довольна, на 7,5 из 10. Буду покупать дальше.Анончик, спасибо огромное за такой подробный отзыв!
А как там сноски и чэнъюи? Их писали иероглифами в сносках?
Сносок хватает.
Иероглифы указаны.
Но! Про обрезанный рукав в тексте говорилось с отвращением в контексте того, что его родители хотели женить его, ну естественно, что девушка в таком браке пострадала б. Поэтому открыто говорится о любви к мужчине. Зато в сноске на обрезанный рукав сказано лишь то, что император его отрезал. И все. Про то, что на нём спал его возлюбленный, поэтому он так и поступил, ничего не упоминалось. Блин, это исторический факт, а цензура и здесь пришла. Это не смешно уже
Ты пошутил сейчас или, что вероятнее, ни разу печатные книги не читал?
Раньше, до того, как Эксмо-АСТ поувольнял корректоров, такого количество опечаток не было. Поэтому да, на фоне остальных это ещё ничего, но всё равно бля. Почему нельзя нормально выполнять свою работу.
О, судя по последнему посту Бибов, предзаказ на первый том Поднося вино в течение ближайших двух месяцев откроется. И Тяньбао тоже.
https://t.me/BoysBooksComics/296
Список всех книг, на которые бибы планируют открыть предзаказ в ближайшие два месяца:
• комплект «Хаски и Белый Кот. Тома 2-4»
• «Основатель Тёмного Пути. Том 2»
• «Мириады осеней. Том 2»
• «Жена превыше всего. Том 1»
• «Демон хочет объятий. Том 1»
• «Мастер календаря. Том 1»
• «Записи об усмирении демонов. Том 1»
• «Поднося вино. Том 1»
Планируют - ключевое слово, но я уже рада даже такому намеку на информацию
На 2 тома Основателя и Осеней уже открыли предзаказы.
Список всех книг, на которые бибы планируют открыть предзаказ в ближайшие два месяца:
• комплект «Хаски и Белый Кот. Тома 2-4»
• «Основатель Тёмного Пути. Том 2»
• «Мириады осеней. Том 2»
• «Жена превыше всего. Том 1»
• «Демон хочет объятий. Том 1»
• «Мастер календаря. Том 1»
• «Записи об усмирении демонов. Том 1»
• «Поднося вино. Том 1»Планируют - ключевое слово, но я уже рада даже такому намеку на информацию
Аноны, а есть ли электронные версии? Я просто живу в стране, куда бибы не доставляют
Я просто живу в стране, куда бибы не доставляют
Теоретически у них появился выбор стран для международной доставки — я примеривалась. Но цена этой доставки не очень понятна заранее (кроме того, что явно дороже самих книг, насколько я помню это их описание), поэтому я пока пошла по пути заказа в РФ для последующей организации вывоза как-нибудь ещё. Эту часть я пока не продумала, но у меня просто кое-что ещё там же копилось
О, судя по последнему посту Бибов, предзаказ на первый том Поднося вино в течение ближайших двух месяцев откроется. И Тяньбао тоже.
https://t.me/BoysBooksComics/296
А известно количество томов Тяньбао? Можно их читать без Динхайских хроник?
Мириады и Поднося по 4 тома, да?
Мириады и Поднося по 4 тома, да?
В Мириадах 4 тома будет, да, а вот Вино очень длинное, по размеру вполне может догнать или даже перегнать 8 томов Эрхи
Теоретически у них появился выбор стран для международной доставки — я примеривалась. Но цена этой доставки не очень понятна заранее (кроме того, что явно дороже самих книг, насколько я помню это их описание), поэтому я пока пошла по пути заказа в РФ для последующей организации вывоза как-нибудь ещё. Эту часть я пока не продумала, но у меня просто кое-что ещё там же копилось
Спасибо, анон! Мне не совсем этот вариант подходит, так как в России никого нет, разве что знакомых по чату просить приютить у себя, а затем мне переслать. Цена доставки конская, ориентировочно ~$70.
Цена доставки конская, ориентировочно ~$70.
Я Golden Stage из Штатов через Alibris заказывала. Доставка (и местный налог при получении) обошлись чуть ли вдвое дороже самих книг (около 50 евро вышло, подробности моя память вытеснила)