Вы не вошли.
Приют анонимных историков, культиваторов (или все же заклинателей) и прочих писателей. Идеи, матчасть, подводные камни.
Вперед к просветлению!
Скудный культурный багаж анона-ТС на данный момент в хронологическом порядке:
1. Несколько советских сборников древнекитайских ужастиков в стиле "Студент шел по дикой местности, остановился переночевать в домике - а там БЕСЫ ", после которых анон узнал что это вообще такое и стал новым взглядом смотреть на лисиц.
2. Советские же "Мифы древнего Китая", после которых анон научился распознавать отсылки на Сунь У-куна
3. Несколько японских аниме про фэнтези-псевдо-китай (Фушиги Юги, Сайункоку и тому подобные), после которых анон осознал, что можно и вот так: кросиво, интересно и с недоисторической психологией персонажей.
4. Новелла "Вечная воля", после которой анон охуел понял, что такое Эпичная Китайская Культиварка.
5. Пресловутый "Магистр" - мультсериал, не новелла, после которого анон осознал, что и китайцы могут в кросиво и плевать на зверино серьезную историчность.
- Тут пришли фички, тонны их, во время поглощения которых анон и осознал в полной мере всю засаду с матчастью
6. "Разрушенные чары" (в процессе), читая которые анон кажется понимает, как "кросиво и интересно" понимали не столь древние, но все же аутентичные китайцы.
Аноны, которым хотелось написать подражание китаеновеллам, вас в них что привлекает больше всего? В плане жанра и героев, и сюжетных ходов?
Спасибо анону-ТС!
Аноны, которым хотелось написать подражание китаеновеллам, вас в них что привлекает больше всего? В плане жанра и героев, и сюжетных ходов?
Меня привлекает отличие от западных штампов, китайские видать еще не приелись. А еще я придумал сюжет про одного из героев Магистра, где герой ушел без шапки в пампасы, оказался при императорском дворе, а потом через кучу лет вернулся... в процессе понял, что не хочу фик, потому что это уже не фик, хочу оридж.
Спасибо анону-ТС!
Анон пишет:Аноны, которым хотелось написать подражание китаеновеллам, вас в них что привлекает больше всего? В плане жанра и героев, и сюжетных ходов?
Меня привлекает отличие от западных штампов, китайские видать еще не приелись. А еще я придумал сюжет про одного из героев Магистра, где герой ушел без шапки в пампасы, оказался при императорском дворе, а потом через кучу лет вернулся... в процессе понял, что не хочу фик, потому что это уже не фик, хочу оридж.
Круто. Я б зачел. Хоть фиком, хоть ориджем.
Аноны, которым хотелось написать подражание китаеновеллам, вас в них что привлекает больше всего? В плане жанра и героев, и сюжетных ходов?
Меня привлекает сеттинг и некоторые заморочки по традициям, которые в другом особо не провернешь. Но я вдруг осознал, что меня нечеловечески бесит китайщина, написанная не китайцами, не отследил причин еще, и что читать чужое не буду - это фиг с ним, но, выходит, и свое писать не алле, раз чужое бесит. Обидненько, но что поделать.
Ориджей только касается, фики норм.
нечеловечески бесит китайщина, написанная не китайцами,
Может быть некитайские авторы не соблюдают традиционные привычные реалии Китая?
Я как-то хотел такое, потом обнаружил обилие подобных историй в ромфантовских пампасах и перехотел.
Уровень фикбучности в китаеновеллах зашкаливает
меня нечеловечески бесит китайщина, написанная не китайцами
Я как-то хотел такое, потом обнаружил обилие подобных историй в ромфантовских пампасах и перехотел.
Уровень фикбучности в китаеновеллах зашкаливает
Эээ, аноны. а вам точно сюда, а не в китайские заебашки например?
Аноны, которым хотелось написать подражание китаеновеллам, вас в них что привлекает больше всего? В плане жанра и героев, и сюжетных ходов?
Интересная матчасть, красавчики и полнейшая нетолерантность
полнейшая нетолерантность
Вот да, в свое время меня поразило, как герои расправились с убийцами своей семьи, и ничуть от этого не страдали, не задавались вопросами, имеют ли они право. Так это было свежо после вечной псевдоморальной жвачки современной западной продукции.
Вот да, в свое время меня поразило, как герои расправились с убийцами своей семьи, и ничуть от этого не страдали, не задавались вопросами, имеют ли они право. Так это было свежо после вечной псевдоморальной жвачки современной западной продукции.
Это в какой новелле было?
Это в какой новелле было?
Да в Магистре) Но, по-моему, такой ход часто встречается.
Аноны, которым хотелось написать подражание китаеновеллам, вас в них что привлекает больше всего? В плане жанра и героев, и сюжетных ходов?
В плане героев - все они "ниибические красавцы"! Это один из огромных плюсов для меня, который привлек сразу и магнитом. Вот реально, если можешь сделать главгероя сильным, красивым и умным, сделай же это, автор, ибо в твоей воле! Если при этом ты еще можешь и в интересный сюжет - ты ваще бох для этого читателя.
В плане сеттинга - интересная и отличная от привычного западного мифология (или как это называется, то что служит основой для фэнтези, мир духов, колдовство и пр.)
Ну, и еще интриги хитрозавернутые.
И, как ни странно, легкий и своеобразный стиль написания. Когда при том, что герои много путешествуют, очень мало букав уделяют именно на описание природы и "платьюшек". Зато много движухи , динамизма, экшона, это я люблю.
А в минус - переводы. И поэтому написанные русскими авторами то же - это было бы здорово. Из русских, кстати, мне нравятся "Заклинатели" Пехова с соавторшами, и старые книжки Раткевич ("Меч без рукояти" и пр. хотя там может, под др. Японию стилизация, но на мой взгляд она удачная.
Когда при том, что герои много путешествуют, очень мало букав уделяют именно на описание природы и "платьюшек".
Офф-арты додают.
нечеловечески бесит китайщина, написанная не китайцами,
Вообще-то, если русскоязычные авторы хорошо пишут фики по тому же Магистру и прочим, то прокачав матчасть, они могут и в оридж, я считаю.
Офф-арты додают.
Офтоп здесь, но вот мнение анона-артера.
Представьте, что вам надо что-то изобразить, типа здание, а в новелле о нем два слова - "При входе стояло два дракона"
Такчто для артера эти их описания боль, а для читателя - это был мой комеент очень мало букав уделяют именно на описание природы и "платьюшек"
Представьте, что вам надо что-то изобразить, типа здание, а в новелле о нем два слова - "При входе стояло два дракона"
Консультируешься с автором, что он имел в виду
Я тут неожиданно для себя задумал фактически оридж по очень условному ДК. Посижу тут, послушаю обсуждения.
Одна из основных проблем: как бы не вышло, что нашего эпичного героя зовут Вагина Минетовна Секс или Буря Мглою Небокроет
Одна из основных проблем: как бы не вышло, что нашего эпичного героя зовут Вагина Минетовна Секс или Буря Мглою Небокроет
Я для своих персонажей беру имена спортсменов не слишком популярных видов спорта. Вряд ли их мама Вагиной назвала.
Я нашла человека, более шарящего в китайщине, и попросила помочь перевести имена и прозвища героя.
А для второстепенных мне тоже посоветовали имена спортсменов брать. Или фамилию из списка плюс красивое слово перевести Гуглом.
Я для своих персонажей беру имена спортсменов не слишком популярных видов спорта. Вряд ли их мама Вагиной назвала.
А не получится ли от этого наоборот - типа принц Иванов и принцесса Даздраперма?
Или фамилию из списка
А если это чистое фэнтези без опоры на реал? Или тут каноны строги?
красивое слово перевести Гуглом
Например Яшмовые Врата - красиво ведь
Этот анон хочет своего героя назвать просто (и штампованно, разве не в каждой второй новелле эти драконы) Лунный Дракон. А вот второго героя я хочу назвать Зайчик (лучше Зайка) и гугл мне в этом нифига не помогает - что делать?