Вы не вошли.
Открыт раздел праздничных чтений Дня Чтеца 2025!
Если у вас не получается зайти на форум без ВПН, читайте по ссылке, что именно произошло
Кстати, к вопросу о переучивании и устаревании названий, многие люди старшего поколения тут по-прежнему зовут часть городов их советскими вариантами
А у нас после переименования некоторых городов через пару лет много кто уже даже не вспоминает старое название.
даже не вспоминает старое название.
Тут себя-то вспомнить с утра xD
Всемогущий Ктулху и пресвятой Охуений. На кой хер я в холисрачах случайно вступил в этот бесконечный анал-карнавал
Тайланд вестимо встречается чаще.
...чем Таиланд.
Не понимаю как может не резать слух С Украины. Анон С России, актер С Америки. В любом случае звучит ужасно безотносительно правил и негативного оттенка. Хорошо хоть про этот предлог срачей меньше. Только пациент холиварки своим высером напомнил.
Надели шаровары - поехали на Русь. На Русь.
Я так и не поняла, откуда в русском языке взялся "беларуский".
На мове правильно так и только так: беларуский.
На русском от слова Беларусь может быть образовано слово беларусский. Просто не может быть никакого беларуского.
Следовательно, на мове говорим - беларуский, на русском - беларусский. Оно основано от Беларуси, не от Белоруссии, поэтому все правильно. В отличие от спора в\на Украине в случае с беларусским оно и грамматически правильно, и совпадает с просьбой говорить Беларусь, а не Белоруссия.
Какие вообще тут могут быть терки?
Принципиально не репощу в твиттере посты, где написано "беларуский", а то еще подумают, что это я дура безграмотная XD Как и посты с авторками.
на русском - беларусский
На русском - "белорусский". Да, вот такая непоследовательность: "Беларусь", но "белорусский". Слова "беларусский", а тем более "беларуский", нет ни в одном словаре русского языка.
нет ни в одном словаре русского языка.
И оно там появилось не от создания первого словаря, а когда слово появилось. Теперь слово меняется, позже будет зафиксировано в словаре. Что вы так аппелируете к словарям, как будто вот всё, он высек одно-единственное написание в камне, и теперь мы все будем ему поклоняться от рождения до смерти. Мне вот кофе среднего рода не нравится, но я признаю, что такая норма есть, и не лезу к людям, когда они её используют.
Разница в том, что слово беларусский может образоваться в языке, а беларуский тоже может, но от страны Белару.
Если кто-то начнет уверять меня, что правильно беларуский, иначе меня надо запрещать за имперскость, я начну называть страну Белару - а чо, он сам запретил "сь" в конце слова!
Теперь слово меняется, позже будет зафиксировано в словаре.
Никуда оно не меняется. Даже в официальных документах и СМИ по-прежнему пишут "белорусский". Не надо пытаться быть святее папы Римского.
Интересно, кстати, есть ли корреляция между теми, кто пишет "беларусский" - и теми, кто в Твиторе указывает пронаунсы, использует "они" в единственном числе и занимается прочим "прогрессивным" каргокультизмом.
в Твиторе
О, опять выебанные Твитором завыли.
Никуда оно не меняется. Даже в официальных документах и СМИ по-прежнему пишут "белорусский".
Почему я говорю тебе про фиксацию живого процесса в официальном документе, а ты пытаешься его оспорить, приводя в пример официальные документы? Это же аргумент против тебя же в твоём же сообщении.
в официальных документах
Закон тот для кого вносили?
Почему я говорю тебе про фиксацию живого процесса
Это не живой процесс, это попытка озабоченного толерантностью меньшинства зафорсить очередное лингвистическое извращение.
Закон тот для кого вносили?
Ну, теперь внеси какой-нибудь российский документ, где будет "беларусский" язык, например.
очередное лингвистическое извращение.
Которое есть в твоём собственном языке?
Это не живой процесс, это попытка озабоченного толерантностью меньшинства зафорсить очередное лингвистическое извращение.
Допустим, ради спора я тобой соглашусь. Что именно делает "попытку..." и далее по тексту неживым процессом?
Которое есть в твоём собственном языке?
В моём языке есть только "белорусский", привет.
Что именно делает "попытку..." и далее по тексту неживым процессом?
Сопротивление языка.
Сопротивление языка.
В моём языке есть только "белорусский", привет.
Гспд, вы уже про это срётесь.
Сопротивление языка.
И как именно оно выражается? Раскручивай свою мысль, я уже не назвал тебя гондоном, хоть я с тобой и не согласен, и не планирую делать этого дальше. Это сейфспейс для тебя, дорогой.
Правильно: белорус, белорусский, несмотря на то что сейчас официальное название государства – Республика Беларусь. Эти слова образованы от названия Белоруссия, продолжающего существовать в русском языке (пусть и не являющегося официальным).
http://new.gramota.ru/spravka/buro/sear … r?s=294654
Нормативно: белорусский.
☝️
Мы уже обсудили аргумент "в словаре так" несколько раз, выше даже по этой странице. Сейчас идёт спор про изменения языка до момента фиксации в словаре.