Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2022-04-02 00:05:57

Анон

Анон читает и переводит Starforged RPG [игры, хобби, космоопера, YC]

Что такое Starforged:
Космическая НРИ (настольная ролевая игра) на движке Ironsworn. Интересна тем, что в неё можно играть без ведущего - в одиночку или группой.

Я собираюсь постепенно раскуривать рулбук и в этом треде писать заметки по генерёжке сеттинга и персонажа.
Если кто-то заинтересуется и захочет поиграть - присоединяйтесь, могу помочь сгенериться.) Пишите в комментарии, дальше разберёмся.
Правила пока есть только на английском, но я основное постепенно пересказываю на русском.

Содержание (правила и механики)

Отредактировано (2024-08-20 15:52:20)

#2 2022-04-02 00:34:04

Анон

Re: Анон читает и переводит Starforged RPG [игры, хобби, космоопера, YC]

Итак, для игры нужно некоторое количество кубиков - 2d10 (кости вызова), 1d6 (кость действия) и ещё 2d10 для бросков по рандомным таблицам. То есть, в основе лежит не классический ПбтАшный бросок 2d6 с модификаторами, а немного более сложный, с другим распределением вероятностей.

Ещё нужен чарник и колода карточек ассетов (качеств, преимуществ?), из которых набираются персональные ходы персонажей и кораблей.

про сеттинг и Железные клятвы

Отредактировано (2022-04-24 15:21:05)

#3 2022-04-02 21:49:02

Анон

Re: Анон читает и переводит Starforged RPG [игры, хобби, космоопера, YC]

Сеттинг в целом - это звёздный кластер (или звёздное скопление) NSG 8412 | The Forge (Кузня).

и подробнее про Кузню и её регионы

Немного про механику и фикшен: как во всякой уважающей себя ПбтА, в Starforged механика берёт начало в фикшене и порождает новый фикшен. Это принцип "to do it, do it".
Фикшен - это, более или менее, разговор или рассказ, описывающий события, реалии мира и действия персонажей.
Когда в фикшене происходит что-то, разруливаемое механикой, в дело вступает необходимая механика (ходы и броски кубиков), а результаты применения механики интерпретируются как новый фикшен.

Отредактировано (2024-08-02 19:01:58)

#4 2022-04-04 00:51:39

Анон

Re: Анон читает и переводит Starforged RPG [игры, хобби, космоопера, YC]

Анон пишет:

The Forge (Кузница? Плавильная печь? Горнило?)

Кузня?

Анон пишет:

зона прибытия, Конечная Остановка, как бы её назвать-то?

По смыслу - можно, пожалуй, перевести как "Ойкумена". Не очень точно, но примерное соответствие есть, и сразу даёт нужные ассоциации.

Анон пишет:

The Outlands (Внешние Регионы? область несколько побольше Терминуса, прилегающая к нему)

Яндекс предлагает вариант "Пустоши".

#5 2022-04-04 01:25:37

Анон

Re: Анон читает и переводит Starforged RPG [игры, хобби, космоопера, YC]

Я подумаю, анон, спасибо за варианты!
Для Терминуса мне нравится "Ближний Край", про Outlands пока думаю (но "Пустоши" для них не слишком подходит, они более внешние, чем пустые), а вот Expanse, может быть, переведу как Пустоши. Хотя надо придумать, как тогда the Void перевести... Внешняя Тьма как-то слишком пафосно звучит.

#6 2022-04-04 02:37:23

Анон

Re: Анон читает и переводит Starforged RPG [игры, хобби, космоопера, YC]

Анон пишет:

Для Терминуса мне нравится "Ближний Край", про Outlands пока думаю (но "Пустоши" для них не слишком подходит, они более внешние, чем пустые)

Тогда - Ближний Край и Дальний Край, может?
Ну и остальное тоже какие-нибудь Края, для единообразия. :)

#7 2022-04-04 15:37:45

Анон

Re: Анон читает и переводит Starforged RPG [игры, хобби, космоопера, YC]

Карта звёздного скопления:

Скрытый текст

(взято из твиттера Шона Томкина, автора игры)

#8 2022-04-13 20:43:08

Анон

Re: Анон читает и переводит Starforged RPG [игры, хобби, космоопера, YC]

Итак, у нас есть персонаж, а у него есть лист персонажа, он же чарник. Чарник в Starforged велик и ужасен, я даже не знаю, хорошо это или плохо. В любом случае, посмотрим внимательнее, что он имеет нам предложить.

характеристики, временные параметры, треки прогресса, черты

Чарник на английском можно взять здесь:
https://drive.google.com/file/d/1xzWNmy … LETAJ/view
А на первую страницу, про которую я сейчас рассказываю, можно посмотреть здесь:
https://pdfhost.io/v/13L5ODNzu_Starforged_Charsheet_01
(заодно анон нашёл, как делить PDF на страницы, и где его потом бесплатно хостить)

Отредактировано (2024-08-18 20:24:40)

#9 2022-04-13 21:01:58

Анон

Re: Анон читает и переводит Starforged RPG [игры, хобби, космоопера, YC]

Звучит очень интересно. Я бы был рад поиграть, не хватает мне в жизни чего-то именно такого.

#10 2022-04-13 22:37:59

Анон

Re: Анон читает и переводит Starforged RPG [игры, хобби, космоопера, YC]

Круто, анон! Не обещаю, правда, что всё будет быстро.
Может, книгу правил и стартовый набор для игры (всё на английском) тебе куда-нибудь выложить?

#11 2022-04-14 05:13:45

Анон

Re: Анон читает и переводит Starforged RPG [игры, хобби, космоопера, YC]

Анон пишет:

Острие, Сердце, Железо, Тень и Разум

Heart - может, "Дух" подойдёт?
Wits - в системе "Дневник авантюриста" есть параметр "Смекалка". Может, и тут подойдёт?

#12 2022-04-14 07:47:48

Анон

Re: Анон читает и переводит Starforged RPG [игры, хобби, космоопера, YC]

Анон пишет:

Heart - может, "Дух" подойдёт?

Там ещё Spirit во временных параметрах, так что не, пусть Heart так и будет Сердце.

Анон пишет:

Wits - в системе "Дневник авантюриста" есть параметр "Смекалка". Может, и тут подойдёт?

Тоже нет, по смыслу не особо подходит, слишком узкое значение. Но я, конечно, не возражаю, если кто-то так для себя переведёт.

#13 2022-04-14 08:14:09

Анон

Re: Анон читает и переводит Starforged RPG [игры, хобби, космоопера, YC]

Edge - может, "Грань" как в Cultist Simulator ?

#14 2022-04-14 09:33:10

Анон

Re: Анон читает и переводит Starforged RPG [игры, хобби, космоопера, YC]

Анон пишет:

Edge - может, "Грань" как в Cultist Simulator ?

А там это параметр персонажа?
Мне, если честно, не нравится Грань именно как слово, обозначающее ловкость, скорость и меткость. И в контексте потом будет не очень.

Аноны, надеюсь, вас не сильно огорчает, что я отказываюсь от ваших вариантов перевода?
От тех, которые я сам придумываю, я тоже в основном отказываюсь, т.к. много всяких вариантов перебираю, когда попадается сложный случай, и большинство летит в отбой. Только этого по большей части не видно.)

#15 2022-04-14 14:53:18

Анон

Re: Анон читает и переводит Starforged RPG [игры, хобби, космоопера, YC]

Анон пишет:

Аноны, надеюсь, вас не сильно огорчает, что я отказываюсь от ваших вариантов перевода?

Ну не подошло и не подошло.
Немножко жалко, конечно - но здесь ты решаешь. :)

#16 2022-04-14 16:07:06

Анон

Re: Анон читает и переводит Starforged RPG [игры, хобби, космоопера, YC]

Окей!  :friends:

#17 2022-04-18 00:13:21

Анон

Re: Анон читает и переводит Starforged RPG [игры, хобби, космоопера, YC]

Дальше идёт что-то типа небольшого синхронизатора ожиданий, на страничку, задающего тон и фокус игры. Это "кто такой ваш персонаж в Starforged как личность" + "во что играем".

Скрытый текст

Другие персонажи:

тут есть кто-то помимо нас?

Ходы игрока

что вообще можно делать, как и когда кидать кубики и как интерпретировать результат

Отредактировано (2024-10-28 16:37:16)

#18 2022-04-18 21:24:11

Анон

Re: Анон читает и переводит Starforged RPG [игры, хобби, космоопера, YC]

Какие вообще бывают ходы

Скрытый текст

Запоминать ходы не обязательно: общие ходы будут в буклете персонажа (они одинаковые у всех), а уникальные ходы будут на карточках черт.

Ходы группы

Скрытый текст

Отредактировано (2024-08-18 20:25:11)

#19 2022-04-20 23:18:17

Анон

Re: Анон читает и переводит Starforged RPG [игры, хобби, космоопера, YC]

Ещё немного про успех и провал - что при этом происходит нарративно:

Скрытый текст

Заплатить цену

Скрытый текст

Дубли

Скрытый текст

Ведущий кидает кубики?

Скрытый текст

И анон нашёл на Ютубе канал, на котором чел играет в Starforged и Ironsworn и рассказывает, что в них к чему. Ролики на английском, объясняет довольно доходчиво.

вот, например, ролик по основам игры, с примерами

Отредактировано (2022-04-24 15:29:53)

#20 2022-04-24 13:43:19

Анон

Re: Анон читает и переводит Starforged RPG [игры, хобби, космоопера, YC]

Импульс (он же Momentum)

Скрытый текст

Отредактировано (2023-04-17 16:13:55)

#21 2022-04-24 16:02:55

Анон

Re: Анон читает и переводит Starforged RPG [игры, хобби, космоопера, YC]

Анон пишет:

Импульс (он же Momentum)

Чем-то смутно напоминает параметр "Тёмная слава" в вархаммерской линейке Black Crusade, или Силу Воли в механике старого Мира Тьмы.
Что не очень удивительно, потому что, кмк, в любой системе так или иначе будет параметр, "время от времени позволяющий сделать что-то крутое", но способный обеспечить и некоторые проблемы.

#22 2022-04-24 16:52:02

Анон

Re: Анон читает и переводит Starforged RPG [игры, хобби, космоопера, YC]

Анон пишет:

Что не очень удивительно, потому что, кмк, в любой системе так или иначе будет параметр, "время от времени позволяющий сделать что-то крутое", но способный обеспечить и некоторые проблемы.

Это не всегда один и тот же параметр.)
Например, в "Монстрах недели" есть баллы удачи, их можно тратить на переброс неудачного броска, но проблем они не создают, лежат себе.
И не в любой системе. В классической АВ, по-моему, вообще такого параметра нет.

#23 2022-04-26 23:55:39

Анон

Re: Анон читает и переводит Starforged RPG [игры, хобби, космоопера, YC]

Треки прогресса

У наших персонажей в игре есть какие-то цели, клятвы, могут быть задания, долгоиграющие проблемы - и в них во всех мы отмечаем прогресс, чтобы понять, насколько мы продвинулись и не пора ли уже открывать шампанское (или кингстоны). Для этого в чарнике есть специальные счётчики - треки прогресса.

Например, треки прогресса активируются для ходов Железная Клятва, Отправиться в экспедицию, Установить контакт и Ввязаться в драку (получается, через такой трек разруливается боёвка? интересно!).

и как они устроены

Отредактировано (2023-04-17 17:08:16)

#24 2022-04-27 19:30:04

Анон

Re: Анон читает и переводит Starforged RPG [игры, хобби, космоопера, YC]

Треки наследия

Вместо единого значения экспы (опыта персонажа) в Starforged есть механика, похожая на треки прогресса, только тех может быть сколько угодно, а эти фиксированные.
Это квесты, связи и открытия (Quests, Bonds, Discoveries). Они называются треками Наследия (Legacy).

и чо как с ними?

Отредактировано (2023-04-21 10:33:43)

#25 2022-04-27 21:31:26

Анон

Re: Анон читает и переводит Starforged RPG [игры, хобби, космоопера, YC]

Временные параметры состояния персонажа (Здоровье, Дух, Ресурсы)
===============================================

На левой стороне чарника у нас размечен Импульс, а на правой - три параметра текущего состояния: Здоровье (Health), Дух (Spirit) и Ресурсы (Supply). Каждый из них может иметь значения от 0 до 5, в начале игры все установлены на 5. Во время игры они постоянно изменяются.

читать, как они работают?

Отредактировано (2024-08-02 19:07:10)

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума