Вы не вошли.
они берут только взрослых людей, у которых есть постоянное место работы, в идеале - чтобы ты при этом ещё и имел на работе дело с японским);
Эх... с последним совсем грустно. Работа есть, постоянная, солидная, но от японского максимально далекая.
анон похвастается, что в субботу был пробный урок японским по зуму, и анон даже может формулировать свои мысли на японском. то есть, видимо, не все полимеры были просраны.
надо брать себя в руки
А я до сих пор не могу( Грамматика хоть какая-то начальная есть, а строить я могу только по примерам(
Анон пишет:Ну вообще это нормально, они хотят учить тех, кто пользу будет приносить, а не просто аниме для себя смотреть. В ДС курсы МИРБИСа брали только тех, кто потом хотел с японским работать, у них от Тойоты контракт был.
А если я хочу аниме для себя, мне к кому обратиться?
Скорее всего, к молодым, которые по скайпу/зуму преподают.
анон учился в Японском центре в другом городе на 2, 3 и 4 курсе. В разные годы, бросал-поступал снова, вот это все. Хотел и дальше, но 5 курс у нас закрыли. В первый раз, когда поступал, работа была никак не связана с японским (но это было уже 10 лет назад), а во второй раз только косвенно. Хотя, помню, на курсе тогда точно было несколько человек из японских компаний. По-настоящему удачный препод, который анону подошел манерой преподавания, был только на 3 курсе, но все они на самом деле были хорошие и давали много базового материала. Учитывая бесплатность - прямо вообще супер. Еще и разговорный клуб там был с японцами. Эх, прямо захотелось пойти еще раз на 4 курс...
Теперь вот работаю в сфере письменных переводов с японского, хотя так-то больше поднатаскался в языке не из-за учебы, а пока редактировал других переводчиков.
Теперь вот работаю в сфере письменных переводов с японского
анон, а можешь рассказать, как попасть в эту сферу?
анон, а можешь рассказать, как попасть в эту сферу?
мм, я могу, конечно, но у меня все странно получилось. Нельзя даже сказать, что это история успеха :D
Нельзя даже сказать, что это история успеха :D
не прибедняйся, анончик )) ты молодец )
как думаешь, имеет смысл пробовать фрилансить с переводами?
не прибедняйся, анончик )) ты молодец )
спасибо, анош) ну, просто я не белый человек и высот не добился. Но зато люблю японский) и еще иногда вспоминаю мою пафосную начальницу на первой работе, которая 10 лет назад спросила, зачем анон учит японский. Анон, молодой и незамутненный, честно сказал, что чисто для себя... и она меня прямо оборжала, минуту сидела и хохотала) а мне, между прочим, было обидно, я тогда даже не понял, что тут такого смешного было И до сих пор сердцем не понимаю)
как думаешь, имеет смысл пробовать фрилансить с переводами?
Если прямо рассчитывать на переводы как основной источник доходов, то может быть очень по-разному. Может повезти сразу с заказчиками, может, придется несколько лет упорно набирать заказчиков, может, вообще окажется не твое. Зависит от кучи факторов, в том числе от тех тематик, в которых ты разбираешься или можешь быстро нахватать гуглингом нужную инфу) Но сразу говорю: я лично фриланс с японским не пробовал, только с английским. Возможно, с японским все по-другому, потому что язык более редкий. Хотя и заказов, соответственно, меньше. Просто вот такой вариант как у меня был, начать с штатной должности, позволяет менее болезненно войти в процесс, потому что просто видишь, как делают другие, их косяки, сравниваешь себя с ними - и есть какие-то точки отсчета в голове. А когда ты сам изначально все делаешь, на свой страх и риск - это, конечно, сложнее и боишься ошибаться. Ну и да, для большей уверенности желательно, чтобы с финансами не было критической напряженки на этапе вкатывания.
и она меня прямо оборжала, минуту сидела и хохотала)
фу, какая гадость. я тоже таких встречал.
спасибо за рассказ про фриланс )))
Какой же всратый шрифт в генки
Вопреки происходящему, занятий не бросаю! Я совсем начинающий анон, но потихоньку ползу в изучение языка)
Это замечательно, анон! Очень правильно делаешь.
Молодец! Я тоже не бросаю)
Меня, кажется, к вам послали. Я придумываю иногда мнемоники для иероглифов. Проблема в том, что я учу китайский и они не всегда совпадают. К вам с этим под катом можно?
А давай может, кому пригодится - принцип полезен будет, да и иероглифы есть общие или похожие.
Ура!
Сегодня учил иероглиф "еда" 菜. Он ещё означает "овощи, зелень". Но я придумал мнемоник именно к "еде" в широком смысле
В японском, кстати, в широком смысле нет: https://jisho.org/search/%E8%8F%9C%20%23kanji
Только "гарнир" или "зелень, овощи".
Отредактировано (2022-04-13 19:31:32)
Делюсь успехами с декабря. Занимаюсь в группе онлайн с преподавателем по минна но нихонго (который японский учебник, без русских объяснений вообще). Идем медленно, закончили только пятый урок. С одной стороны, иногда мне кажется, что слишком медленно ползем. С другой стороны, очень хорошо, раз и навсегда запоминается грамматика, лексика и т.п., потому что много раз повторяешь. Самостоятельно дополнительно к занятиям я выписываю все новые слова в табличку, которую потом экспортирую в анки. Но анки я пользуюсь иногда, мне больше нравится от руки слова переписывать. Кандзи пока не учу. Еще самостоятельно я прохожу учебник Генки, дошла уже до урока 5. Получается, что я иду вперед группы с преподавателем, и на занятиях закрепляю знания.
Японский идет легче, чем мой первый иностранный (английский). Когда смотрю видео на японском, вдруг уже много что понимаю, это меня радует. Или в машине еду, слушаю музыку, попалась японская песня, узнаю в ней слова или даже выражения.
Отредактировано (2022-04-17 00:58:05)
А я учу уже год, но на слух не понимаю примерно нифига(( Да и письменно оооочень медленно мой мозг обрабатывает написанное((
Память как у золотой рыбки, что на кандзи, что на грамматику(( Аноны, мб есть книга с миллиардом однотипных упражнений на соответствующую тему (н-р, счетные суффиксы), чтобы мозг уже автоматически работал, а-ля Галицинский в инглише???
Аноны, мб есть книга с миллиардом однотипных упражнений на соответствующую тему (н-р, счетные суффиксы), чтобы мозг уже автоматически работал, а-ля Галицинский в инглише???
дуолинго?
для кан отличное приложение Write Japanese
Аноны, мб есть книга с миллиардом однотипных упражнений на соответствующую тему (н-р, счетные суффиксы), чтобы мозг уже автоматически работал, а-ля Галицинский в инглише???
Мб практикум Бураковой подойдет, есть в файлах вк
Я при изучении языка пытаюсь как можно больше включить его в реальную жизнь, спрашиваю у мелкой, например, что она делала в школе, сначала на японском, потом сразу на русском или наоборот, перевожу сама себя, еще решила вести дневник, что я делала за день, на японском. Пока там фразы короткие типа "встала в 10, поела, выпила кофе, вымыла посуду")
Аноны, можно высраться на тему Matt vs Japan? В общем...
Отредактировано (2022-04-22 01:21:43)
И вообще все эти "эксперты", которые взрослых людей пытаются научить "методу ребенка" - это дно. Давно доказано, что структурированное обучение быстрее и дает более высокие результаты для взрослых.
У меня есть ровно один знакомый, который в относительно взрослом возрасте (~16 лет) осваивал базу языка по "методу ребёнка" и в итоге его нередко принимают за выращенного в Японии билингву (сейчас ему в районе 25). Но вообще-то он, помимо всяких "слушать язык постоянно и везде" ещё и дошёл до полноценной структурированной учёбы в итоге. Так и дети, собственно, тоже не всё хватают из ниоткуда, рано или поздно наступает момент обучения. И ещё даже в тот период времени, когда он не жил в Японии, у него была девушка-японка (ныне жена). Мне кажется, без неё бы не сработало. Не потому что она учитель, а потому что это постоянная языковая практика + стимул ебошить.