Вы не вошли.
Холиварка празднует День Чтеца!
Ознакомиться с праздничными чтениями можно в соответствующем разделе
FF14
Я нашел в себе силы жрать сб дальше. Тащемта, как добираешься до Янксии, так становится даже интересно, движуха, все такое.
Но блядь, там 4 лвл мейнквеста просто невыносимой унылости и жвачки с редкими проблесками Зеноса и Йотсуи.
Кстати, о Зеносе. Это ж надо было умудриться обосраться с его характером и мотивацией. Нет, не так.
Обосраться в подаче его характера и мотивации. Все, что нужно - это надо было его сайдстори из книги ВСТАВИТЬ В ИГРУ БЛЯДЬ.
И ОДИН, ВСЕГО ОДИН, СУКА, ДИАЛОГ, НЕ ДЕЛАТЬ АБСОЛЮТНО НЕЗАМЕТНЫМ СКИПАЮЩИМСЯ С НОУНЕЙМОМ-МИМОКРОКОДИЛОМ
Как, ну вот как.
Ну и стандартно - в степях интересного местного лора больше, чем общего во всем патче.
Ладно, вернемся к Марии и ее путешествии в хв.
Драконы наверху, бешеные чокобо внизу, что может быть лучше?
Заглядываем в камп, чтобы отдохнуть, взять запасы и продолжить свой путь на запад. Лидер лагеря рассказывает нам, что бист трайб на западе, где нам по пути, слегка офигел и стал агрессивным. Обычно мы интересуемся подобным, но теперь у нас есть Эстиниен и его терпение, теперь часть вторая:
Estinien: They have changed, then. What of it? We have not the time to creep through the underbrush on some roundabout route. I say we make straight for Sohm Al and crush any unruly insect we meet underfoot.
Что мы и делаем.
Проходя мимо руин, Альфино замечет, что разрушенные статуи весьма напоминают по стилю статуи в Ишгарде, на что Исале отвечает, что это правда - остатки говорят о прошлом, когда драконы и люди жили в гармонии.
Estinien: Hmph. You claim this as evidence of our harmonious past? I was taught that these buildings were constructed by heretics, in honor of your Dravanian masters. This rubble inspires no such awe in me...
Ysayle: Stubborn fool. How desperately you cling to the false teachings of your beloved Holy See!
… и заодно Исале и Эстиниен немного погрызлись. Альфино приказывает им замолчать, и просит нас успокоить их. Меееех.
Впрочем, прошлое будет пролито на свет благодаря эху Марии, говорит Альфино. Ладно, подождем, соглашается Эстиниен, только не надо меня бейтить.
Как будто ты не бабахаешь от любого мимозамечания, дорогой сэр Драгун.
Мы прибываем в Аникс Трайн, по пути вырезав насекомых. Исале зовет Видофнир, которая вполне мирно с нами разговаривает, хоть и делает пометку, что как может верить, когда с нами драгун с глазом Нидхогга.
Vidofnir: How am I to believe thee, Little One...when thine own companion beareth Nidhogg's stolen eye!?
Estinien: Have care, dragon...or I shall gouge out one of yours.
Ysayle: You forget yourself, ser! We are here on a mission of peace!
Vidofnir: My sire's will forbiddeth me from inviting discord to our home... 'Tis for this reason, and no other, that thou still drawest breath, knight.
Я же говорю, от любого мимозамечания.
Исале просит открыть проход в Сом Ал, чтобы попасть к Хресвелгр, но Видофнир не может - Гнас вызвали праймала, и дракон защищает свой дом от них.
Праймалы, ахахаха, наканецта. Звучит как работа для Марии. Мы обещаем убить праймала, а за это Видофнир откроет нам проход. Ну, попытайтесь, говорит дракон, и улетает.
Что ж, попытаемся.
Alphinaud: Once more a primal rears its head, and once more the task of slaying it falls to you.
Alphinaud: Would that I, too, possessed the Echo…
Интересное замечание для Альфино, заметно, что он поменялся с событий с кристал брейвс.
Estinien: By the Fury... Must we now defeat a primal, that we might treat with a wyrm? I do begin to see how you gained your reputation for surmounting the insurmountable...
А ты думал.
Ysayle: So, the Gnath have summoned their god... And thus is the mystery of their newfound belligerence laid to rest.
Estinien: Are you not glad, Lady Iceheart? I thought you would applaud them for summoning a primal to further their own ends. After all...you did.
Ysayle: I did not reach out to Saint Shiva to further mine own ends! I desired her strength only to forge anew the peace between man and dragon! But what a fool I am to speak of peace to you─a bloodthirsty savage who murders without thought or compunction!
Исале снова грызется с Эстиниеном. Ну, не то чтобы он был неправ, кстати.
Возвращаемся в лагерь, чтобы спросить про бистов - чекак куда. Лидер рассказывает, что когда торговали, использовали подношение - фрукт, нектар и мясо нанки. Естественно, нам достается достать мясо, а как иначе, не фруктики собирать. это дело для драгунов.
Собрав все, встречаемся с бистами, и те провожают нас к старейшене, который, в благодарность, рассказывает историю, как однажды пролетел раненый дракон, упал в гнездо, и трайб его забил. А потом трайб решил, что хватит это терпеть, и…
Vath Storyteller: Dragons are fierce and terrible adversaries. The Onemind would always cower when their winged shadows passed over the ground. But no longer─they had learned that a battle-weary Dravanian was easy prey.
Vath Storyteller: Thus did the Overmind decide to heed the words of the black-robed men. The Onemind would call forth our god, and unleash His blades upon the dragons...
… и привет, Асцианы. Засаммонили праймала, начали таскать кристаллы, небольшой кусок решил, что это перебор, и отселился жить отдельно, с ними мы и говорим.
Тем не менее, праймала надо найти и уничтожить.
Estinien: How lightly you propose the destruction of this god, Master Alphinaud─a being of whom we know naught. Has it occurred to you that you may be sending the Warrior of Light to her death?
Alphinaud: No, I─ <sigh> ...You have the right of it, Estinien. 'Twould seem it is I who am guilty of presuming too much.
Alphinaud: Pray forgive me, Maria.
Ysayle: Wait. Maria need not face this foe alone. Like her, I am blessed with the Echo's protection, and may do battle without fear of primal influence. Let me bear this burden.
Estinien: Ha! Do you truly imagine yourself a second Warrior of Light? Remind me: how many primals have you faced, my lady? Not that it matters─we know not where this god resides, or how to challenge it. Unless you mean to pray until it appears?
Мне невероятно нравится, как Эстиниен тут голос разума среди идеалистов. Я не могу сказать, что он грубо одергивает их, и более того - поскольку развитие характера Эстиниена дальше в том, что он напрямую говорит, что он не бесчувственная мразь, а весьма наоборот по по отношению к компаньонам, то его ремарки тут скорее из заботы о группе. Интересно.
Пытаемся поговорить с жуками, те обскурны до ужаса.
Estinien: I will admit, I had begun to wonder whether “Nonmind” meant “brainless.” Apparently not.
Ахахаха. Да.
Но в итоге узнаем, что нам сдаться надо как пожертвования, чтобы попасть к их богу-праймалу. Штош.
Alphinaud: Estinien's words stung me more than I care to admit─'twould seem I have begun to take your victories for granted. Do be cautious, my friend…
И это хорошо, что ты понял, мой мальчик.
Мария и Исале отправляются становиться вкусным жертвоприношением для жуков, но жуки сами становятся жертвоприношением! 18+ теги бдсм кровь убитые праймалы.
Равана побежден, хуррей, настало время обрадовать Видофнир и попросить выполнить обещание, впрочем, сначала надо подобрать Альфино и Эстиниена. Правда перед этим…
Igeyorhm: Once more you achieve the impossible, Bringer of Light... But with every mortal heart that succumbs to fear and fury, another voice is joined to the chorus beseeching divine succor.
Igeyorhm: At their bidding, warring gods will shake the firmament, and your world will be consumed in the swelling storm of chaos...
Я уже и забыть успел о вашем существовании.
Альфино и Эстиниен все еще в лагере мирных бистов, и рады нас видеть.
Estinien: Never did I doubt you, Warrior of Light...unlike some. You were gone so long that Master Alphinaud here nigh lost his wits with worry. Fretting like a maid for her sweetheart, he was!
Alphinaud: Estinien! Was that truly necessary!?
Estinien: Hahaha... Not truly necessary─but certainly true.
Акшуалли, Эстиниен здесь первый раз смеется. И, по-моему, вообще один из немногих разов в принципе за все время путешествия с нами, что в хв, что в ев.
Alphinaud: Ahem! What matters is that the primal is banished, and our promise fulfilled. We should return to Vidofnir without delay.
Alphinaud: Lest you forget, this was but a means to secure an audience with the wyrm Hraesvelgr. Nidhogg's minions will not be halted by idle chatter! Come, now─we must make every moment count!
Ysayle: You are unkind, Estinien. For all his experience and intellect, Alphinaud is still but a boy.
Ysayle: 'Tis natural for him to feel concern for his companions.
Estinien: Ahh, you should have seen the boy fretting... 'Twas a sight to behold!
Тролль-садист!
Ysayle: Tease him no more. Master Alphinaud is to be applauded for his sense of responsibility. Given his years, 'tis little wonder the burden weighs heavy upon his shoulders...
Емнип, Исале сама его потроллит потом тоже. Бедный Альфино.
Мы проходим ко входу к Сохм Ал, где Видофнир открывает проход и дает предупреждение:
Vidofnir: My final words are for thee, dragoon: have care to keep the stolen power thou wieldest in check, lest it breed further despair.
Ysayle: Estinien...?
Но нам особо не дают обдумать это, Эстиниен подгоняет идти вперед…
Ysayle: A moment! Shall we blindly forge on, knowing the dangers that await us? Tioman herself is said to guard this peak.
Estinien: I do not fear Nidhogg's consort. Any dragon foolish enough to bar our path shall feel the sting of my lance.
Ysayle: Spoken like a true butcher! Need I remind you that we are come to parley a peace!?
Estinien: Let us be clear, heretic: 'twas to save Ishgard and her people that I first lent my support to this doubtful venture. And 'tis for their sake that I go now to speak with Hraesvelgr.
Estinien: But I said nothing of Tioman. Should the opportunity present itself to rid my people of one of their deadliest enemies, I shall take it. That is my duty as Azure Dragoon.
Ysayle: You are beyond redemption...
… и они опять срутся с Исале, а Альфино их останавливает.
Веселая компания.
После Сом Ал у нас восстанавливается связь со вторым кристаллом в блессинге, а Эстиниен падает на колено от переполняющей ярости Нидхогга:
Estinien: His fury... <gasp> It bleeds through the Eye.
Estinien: Fear not, I am yet my own master...
Estinien: ...But that damned wyrm's wrath burns hotter than flame... Come, the heart of the dragons' homeland yet lies before us.
Видимо, где-то здесь он начнет немного терять себя?
Estinien: This place is far from the barren mountaintop I pictured in my mind...
Ysayle: Well, dragoon? Do you believe these ruins were also built by heretics to deceive the faithful of Ishgard?
Мы на верхушке Сом Ал, самой высокой горы в Эорзии, островах в небесах, куда не ступала нога человека тысячелетия после предательства, - по крайней мере, так говорит нам нарратор-лорд Эдмонт.
Пока Альфино раздумывает, как же нам попасть к великому дракону, за его спиной появляется белая пушистая летучая крыса (с)
ДА ЭТО ЖЕ МУГЛ
ЛОВИ ЕГО
Но фиг нам, а не поймать мугла, конечно же.
Ysayle: What─ Why do you stare at me so? Can I not find a creature adorable? My heart is not truly made of ice...
Estinien: A “moogle,” did you say? I am unfamiliar with the breed, but I shall search for one nonetheless...
Я помню еще с первого прохождения, как Эстиниен потом захочет насадить их на копье, лол.
В итоге Альфино решает получить помощь муглов Гридании, Исале отправляется поговорить с драконами, кого найдет, а Эстиниен остался чиллить. Вот же ленивая скотыняка.
Мы быстренько выписываем себе ручного мугла и заодно Ка-э-Сенну и возвращаемся назад, чтобы летучие мышекоты надавали нам тупых заданий для “знакомства и установления связей”. А все потому…
Moglin: ...But I'm afraid the same cannot be said of your friends. To be plain, we did not hide ourselves because they were the first of your kind to be seen here in a thousand years─well, not only because of that. We hid because we smelled dragon blood.
Moglin: These skies are home to many, many dragons.
Moglin: While some crave peace, such as Hraesvelgr, many others crave the opposite...such as Nidhogg. Suffice it to say, we are worried that the presence of your blood-spattered warrior friends will attract the attention of the nastier kind, and invite destruction into our happy home.
Ну спасибо.
Ладно, фиг с вами, летучие крысы.
Estinien: The Fury take these ridiculous flying rodents!
А знаете, почему?
Moghan: Or, I would if I didn't keep running out of ingredients. Luckily, you're here to do my chore─ Er, trial! Yes! Go forth, mighty adventurer, and mightily pluck three sprigs of cloudsbreath for me!
Вот поэтому.
Этот кусок сюжета по уровню ЧОРЕ, но все еще лучше лабиринтоса и зайцев из ев, честно говоря.
Ysayle: So exceedingly fluffy…
Исале, остановись!
Ysayle: What sorcery is this...? That my heart should stir at mere...fluffiness...
Ysayle: Maria! I-I was... No matter. What is it? ...Chieftain Moglin has made his decision? Well, let us not keep him waiting, then!
Исалееееее!
Эстиниен внезапно толкнул речугу:
Estinien: How go your trials, Warrior of Light? I myself have been sent on a number of expeditions to “chastise” the local dragon population. Did not their chieftain wish to avoid inflaming the Dravanians...?
Estinien: Such contradictions aside, our hosts seemed entranced by the height of my leap. They compared me to “Mog,” a lance-wielding moogle warrior of eld who also favored such attacks.
Estinien: 'Twas meant as a compliment, I expect, but I doubt these furry lumps could outleap a karakul lamb, much less a dragoon. Conclude your business here swiftly, Maria─I like not this place.
В его речи отсылка к фф6, где есть игровой персонаж-мугл с таким именем, и носящий копья. Но, правда, у него были танцы вместо магии/атак, но, возможно, были и прыжки, я не использовал его тбх.
Закончив с дурацкими заданиями, мы возвращаемся к шефу, который не очень умненький:
Moglin: But, you see, before any meeting with Hraesvelgr could take place, certain preparations needed to be made... And what better way to help you pass the time than by having you perform all the tiresome tasks that no one ever wants to do, kupo!
Estinien: Grrr...
Moglin: Ohhh dear... Th-The horn! Bring out the horn! Quickly now!
Да, вам лучше принести, пока у нас на ужин не появились муглостейки.
Пока мы собираемся на выход, Эстиниен укатывается ко входу и аэтериту, где разговаривает сам с собой:
Estinien: What was I thinking, listening to those self-satisfied little... <mumble>
Лол.
Alphinaud: I dare not think how long we have been away from Ishgard. Gods help us if we meet with further delays…
Про то, сколько тут времени проходит в игре часто спрашивают. Считается, что год, хотя в последнем сюжетном квесте (6.1) Татару немного указывает, что прошло все же побольше времени. Судя по всему, можно предположить, что все же путешествие в Дравании было как минимум пару недель?
Мы прощаемся с Ка-э, которая дает нам довольно зловещее предупреждение, но не из устрашения, а заботы:
Kan-E-Senna: Warrior of Light... Pray attend closely to your companion, Ser Estinien─beneath that stoical facade, a storm of anguish seethes unseen.
Сам сэр драгун хочет поскорее свалить отсюда:
Estinien: Enough talk. Let us leave this risible place behind us.
Кстати говоря, Исале:
Ysayle: The closer we come to Hraesvelgr, the higher my spirits rise. But is it I who am elated...or Saint Shiva?
И вот это первый раз, когда есть намек, что она ассоциирует себя с Шивой и не особо понимает, что Шива, что она вызвала - праймал, а не та девушка из истории.
Мы отправляемся на запад, к Зениту. В руинах у подножья живут муглы - после прибытия туда наш мугл-проводник предлагает отдохнуть и подождать, когда ветер стихнет, поскольку дракон не услышит наш зов иначе. У самого подножья мы разбиваем лагерь - одна из самых значимых и часто описываемых в фанфиках сцен.
Альфино отправляется за деревом и ветками для костра:
Alphinaud: And mayhap a brief respite from the hardships of the road will help to clear our minds in readiness for the coming parley. Very well, then. I believe a campfire is in order.
Alphinaud: Leave the gathering of fuel to me─I acquired a keen nose for firewood during my time in the frozen wastes of Coerthas.
На что Эстиниен проявляет своеобразное беспокойство:
Estinien: Hmph. “Clear our minds”? 'Tis Master Alphinaud whose mind needs clearing. The thought of meeting a great wyrm in the flesh has befuddled the boy.
Estinien: Did you see him stroll away as if these ruins were not crawling with deadly beasts? Follow him, Maria, and see that the wildlife does not make a meal of our young friend.
Estinien: We will have the camp ready by the time you return.
А мугл делает заметку, которую можно сделать самому раньше:
Moghan: You know, Estinien may not be as bad as I thought, kupo. Under all those horrid spikes, he actually has a soft spot for his companions. Just a small one, mind. Oh, and don't tell him I told you, all right?
Идем охранять Альфино.
Ysayle: I've prepared some things for a meal. It will be plain fare, but better that than empty bellies.
Estinien: I see I was right to worry about the boy's safety.
Estinien: Once Alphinaud returns with the wood, we can see about supper. The ice queen has filled a pot with what looked like stew ingredients, ready for the fire.
Айс квин лол.
Я почему-то был уверен, что эта сцена озвучена - но она нет. Странно.
Альфино рассказывает о своем наследии и как оно привело к падению Сционов, Исале признает, что ее действия также принесли смерти, а Эстиниен - что не может отрицать, что драконы и люди жили вместе, но и простить не может - Нидхогг убил его семью.
Alphinaud: Ahhh...few things compare to the simple pleasure of sitting beside a crackling campfire of one's own making.
Estinien: Hah! So speaks the “great explorer.” Until recently, you wouldn't have recognized firewood if it came with kindling and a flint.
Alphinaud: 'Tis well you instructed me so patiently, then! But yes, left to my own devices, I would have been compelled to signal to Ysayle with a pile of damp leaves.
Alphinaud: I was born the pampered son of a Sharlayan dignitary, and, alongside my twin, became the youngest student ever to be accepted into the Studium.
Alphinaud: How proud I was to match wits with scholars and philosophers... How ignorant of mine own shortcomings... That hubris invited manipulation and betrayal...and led to the downfall of the Scions.
Ysayle: We all of us are guilty of similar ignorance. How many men lay down their lives, never knowing what it is that they fight for? Never questioning that which they have been taught to believe?
Ysayle: 'Twas only upon meeting Hraesvelgr that I learned the truth hidden within our history. Were it not for that chance encounter, I would never have vowed to tear down the Holy See, and expunge the falsehoods with which it fans the flames of conflict. I would have lived and died in ignorance. That the truth has driven me to do terrible things, I cannot deny, but I would rather sin in the pursuit of peace than imagine myself virtuous for perpetuating a needless war.
Alphinaud: If this journey has taught me anything, it is the importance─and difficulty─of holding to one's convictions in the face of failure...of striving always to replace one's ignorance with knowledge.
Estinien: You are well on your way, Master Alphinaud. At your age, I was but a fool swinging a spear, with scarcely a thought in my head.
Estinien: Even now, I struggle to acknowledge the misconceptions under which I have labored.
Estinien: Sitting here, amongst these grand ruins, how can I deny that man and dragon once lived in peace?
Estinien: But for all that such an age existed, we are now in a time of war. Nidhogg killed my family, and no quirk of history will exonerate him.
Estinien: I may be ignorant of how the Dragonsong War began, but if we do not put an end to this conflict now, I can say for a certainty that it will only breed more vengeful souls such as mine.
Estinien: In my hands resides the power to vanquish a great wyrm. If Ishgard's survival rests on me wielding that power, I will slay Nidhogg myself...orders or no.
Ysayle: Estinien... You gave your word...
Estinien: My word is contingent upon the success of our parley. Show me the strength of your convictions, Lady Iceheart. Convince Hraesvelgr of the righteousness of your cause.
Ysayle: Doubt not but that I shall, dragoon.
Alphinaud: Well...winds willing, we shall have our answers on the morrow. Let us sleep now, and face our fate with the rising of the sun...
С восходом солнца прощаемся с нашим летучим другом и поднимаемся на вершину Зенита.
Я очень люблю эту сцену и считаю одной из лучших в игре в принципе. История предательства, история фальшивой веры, история, где извинения ничего не изменят. Пиано-арранжировка Dragonsong лишь добавляет печали всей этой истории.
Исале говорит Хресвелгрю, что она перерожденная Шива, и дракон жалеет ее:
Hraesvelgr: Foolish girl. Thinkest thou my beloved's spirit hath descended from the heavens!?
Hraesvelgr: That the secrets of her heart are thine to know!?
Ysayle: I have surrendered mine to her! Do you not see, my love? I am Shiva reborn!
Hraesvelgr: Gullible fool... The Light but illuminated the past for thee, it did not grant thee omniscience.
Hraesvelgr: The spirit thou hast summoned belongeth not to Shiva─'tis but a shade conjured by thine own fancy.
Hraesvelgr: In an age long past, mine own kin were guilty of like folly. Beguiled by the dark ones' lies, they attempted to resurrect a king amongst wyrms─yet the divinity they called forth merely borrowed the semblance of my fallen brood-brother.
Hraesvelgr: Such gods are not summoned, but created. Phantoms spun from the threads of misplaced faith.
Ysayle: Then the spirit that answered me...
Hraesvelgr: ...Was but thy dream of Shiva. Thy soul hath been corrupted by a deity of thine own making, child.
И рассказывает историю Бахамута и Тиамат - здесь без имен, но проходившие койлы могут понять, либо, если уже после прохождения всей игры и зная всю историю от Тиамат.
Сердце и вера Исале разбиты.
Хресвелгр рассказывает историю его народа и народа Ишгарда:
Hraesvelgr: Twelve hundred years ago, my beloved Shiva's sacrifice served to bring an end to the war 'twixt man and dragon, paving the way for an age of peace and cooperation.
Hraesvelgr: Two centuries of harmony were to follow, during which time the Elezen learned much about us, not least that the eyes of a great wyrm are the wellspring of his strength.
Hraesvelgr: 'Twas out of the selfish desire to possess this strength that King Thordan then conspired to undo all that our peoples had achieved together.
Hraesvelgr: With the aid of his leal knights, that most noble of Elezen lured my brood-sister Ratatoskr into an ambush, and took from her that which he craved.
1200 лет назад был заключен мир, 200 лет самого мира и 1000 лет войны снов. Необучаемые людишки.
Затем дракон открывает еще одну страшную тайну:
Estinien: Your tale bears scant resemblance to the one I was taught. How convenient that it should absolve your kind of all responsibility. But tell me, dragon: why should I believe your version of events?
Hraesvelgr: What thou choosest to believe is immaterial. The betrayal that yet haunts mine every waking moment is no less than the truth to my kind.
Hraesvelgr: And Nidhogg meaneth for Thordan's people to suffer for this sin till the end of days.
Hraesvelgr: That which thou imaginest a war of extinction is but a punishment─a siege of the spirit. Hast thou not seen those who tire of the torment? Those who abandon their own and side with dragonkind?
Alphinaud: Ishgard's so-called heretics...
Hraesvelgr: Know that all the traitors' progeny bear a trace of Ratatoskr's essence. But a single sip of our blood is enough to awaken it...
Ysayle: Then...the seed lies within us...?
Hraesvelgr: 'Tis for this reason that those who abandon their loyalties are rewarded with a drink. And thus are they transformed, to join the ranks of Nidhogg's ever-growing army as newborn dragons. One by one, through death or defection, my brood-brother shall account for all of the betrayers' children...
И все убитые драконы до этого - это бывшие люди. Жутковато.
Исале не хочет бросать свой квест мира - но дракон ей говорит, что это глупость, и восприятие времени драконов и людей отлично. Для Нидхогга убийство его возлюбленной сестры свежо как вчерашнее, и слушать он не станет.
Estinien: Oft have I wondered why Nidhogg did not simply raze Ishgard to the ground.
Estinien: Now I have my answer. He has no intention of winning the Dragonsong War, for it is no war at all, but vengeance─an eternal requiem sung for his murdered sister.
Хресвелгр нас покидает - с разбитыми мечтами и планами о мире.
Ysayle: What false god is this Shiva? What manner of phantom have I welcomed into my heart...?
Ох, бедная Исале…
Estinien: As predicted, Iceheart's faith in the wyrm was misplaced. Which leaves us with but one recourse. You know I have the right of it, Warrior of Light.
Интересный вопрос, кстати, что чувствует Эстиниен реально - желание мести за свою семью или желание мести Нидхогга за свою? Или второе подогревает первое?
Что же теперь делать?
Эстиниен (внезапно почему-то весьма довольный) хочет продолжить путь на восток - в убежище Нидхогга, и убить дракона, чтобы закончить войну и спасти Ишгард. Исале этим недовольна - но драгун затыкает ее тем, что был верен своему слову и сначала дождался переговоров. Переговоры кончились ничем, и их уговор был, что, в этом случае, он все же идет убивать Нидхогга.
Все прекрасно, но как? - интересуется Альфино.
Estinien: In close combat, this will afford us an advantage. And if the tales are true, the Warrior of Light has bested many an invincible foe.
Estinien: But such speculation is meaningless if we cannot even find the wyrm. Our first task must be to seek out Nidhogg's lair.
Ах ты свинособака!
Alphinaud: The story of this nation grows bloodier by the moment. Must death always be answered with more of the same?
Estinien: Such is the way of things, I fear. I shall consider it a miracle if mine armor is not stained crimson ere this conflict is ended.
Мы начинаем спускаться с верхушки Зенита, как слышим Исале:
Ysayle: That I should be blinded by my own lies... Everything I believed... Everything I thought I was... Gone... All gone...
Estinien: Leave her. Your words will not reach her now. And we have not the time to wait for her to gather up the pieces of her shattered faith.
Что-то после разговора с Хресвелгром Эстиниен превратился в полную жопу. Похоже, здесь его желание мести восторжествовало.
Аери находится далеко-далеко на востоке, над еще одними заброшенными руинами. Логово дракона защищено ветрами и молниями - и Альфино говорит, что похожий барьер был у Гаруды, и у нас есть способ его пробить, на что Эстиниен очень недобро усмехается.
Мы возвращаемся в Ишгард для того, чтобы сконтактировать с Сидом, а драгун остается сторожить дракона.
Alphinaud: Very well. On the condition that you swear not to lure Nidhogg from his lair in our absence.
Estinien: And steal all the glory for myself, you mean? Nay, I am not so selfish as that. Contact me by linkpearl when your preparations are complete, and we shall set forth from Ishgard together.
О, интересный факт - те когда надо, у кого-то есть линкперл. Азазаза.
FF14
Силой воли заставил себя жрать сб, и хочу сказать, что после квестов 61-64 оно становится нормально, местами интересно. В целом, надо пережить первую часть гир абании и домы. Они реально невыносимы и на уровне старого арр.
Первый патч после нулевого в плане действий небольшой, но ЕБАТЬ СКОЛЬКО ДИАЛОГОВ. Я его два вечера читал. Но не нудный в целом, просто очень много всего. Словно писателям дали волю, лол.
У Сида есть решение нашей проблемы - и представляет нам манакаттер, компактный летучий кораблик на одного человека, но, как обычно, хрен нам, а не быстрая поездочка на свиданку к дракону: вбегает Татару и говорит СУЛТАНА НОВОСТИ ААА
О да. Очень интересно.
Татару рассказывает, что Раубан нашел султану и говорит нам возвращаться, чтобы помочь ему. Нуок. Альфино просит Татару попросить конгрегацию передать Эстиниену что решение, как попасть в Аери, есть, но это займет какое-то время.
ПРЕЙ РЕТУРН ТУ ВАКИНГ САНДС
Раубан и Югири нашли корабль с алхимическими бутыльками, в которых - гасп! - какая-то хренота, которая вызывает сон, схожий со смертью. Это ли оно, и где султана нам скажет ее служанка - как только мы ее поймаем. Кто будет ловить? Конечно же Мария, кто еще! Конечно же ее каждая собака не знает в Улда!
Гении, блядь.
Но что поделать.
Мы находим служанку, но правду мы слышим не от нее, а от внезапно появившегося Лолорито. Он рассказывает охуительную историю, что Теледжи хотел Омега вепон с плато Картену (что мы знаем), и что вышел из под контроля (тоже), поэтому его план решил повернуть в свою пользу Лолорито. Он подкупил Иллберда еще до того, как организовались кристал брейвс, и деньги были его деньгами - хорошо замаскированными. Но Иллберд несколько его заебал воплями об Ала-Миго, и смерти Раубана Лолорито не хотел, поэтому подставил все как подставил. Картошка-махинатор предлагает мир-дружбу-жвачку и дает антидот для султаны. Раубан не то чтобы рад, но султана же, так что его восстанавливают, султану отправляемся лечить, все заебись. Или нет.
Alphinaud: Are you privy to new intelligence, my lord?
Lolorito: I would hardly call it new. Remind me: what was the name of that enormous imperial warship which met its end in Mor Dhona? Wait, I have it! The Agrius. Yes, well, 'twould appear that the Garleans have been hard at work on another such vessel.
Pipin: How close are they to completing this ship!? Is it operational!?
Lolorito: Its maiden flight was a success, I hear. I should imagine Emperor Varis is eager to see how it performs in battle.
Lolorito: My lords and ladies, I move that it is time to repair the damage caused by Teledji Adeledji, and prepare our great nation to repel the Empire once more.
После новостей, что султана проснулась, Лолорито дает нам такую информацию. Это все круто и прекрасно, но что нам с ней делать?
Видимо, ничего. Алсо, я что-то пытался вспомнить, что это за корабль и какую он роль сыграет, но не вспомнил. Видимо, никакую. Или не очень важную. Или это где-то в стормбладе, который я помню только переходкой в шедоубрингерс, лол.
Покидаем Улда, и Альфино говорит неожиданную вещь:
Alphinaud: Ul'dah has taken control of its future...and I must do the same.
Alphinaud: I have decided to disband the Crystal Braves.
Alphinaud: Among the recruits, there were those who supported our order's goals and convictions with all sincerity. 'Tis my hope that these loyal men and women will choose to remain our allies in the battles to come.
Вейт вут? Разве они не распущены? За такое-то время?
Конечно, время тут весьма альтернативное, честно говоря.
Alphinaud: I blush to speak thus of mine inner turmoil...
Alphinaud: But the fact remains: there is no woman alive in whom I would rather confide. Were it not for your shining example, I might never have emerged from beneath the pall of my despair.
Awwww. Я не знаю, кто больший симп волу - Альфино или Ализе. Кстати говоря, в ев и Эстиниен тоже - у него очень интересные реплики. И обоже эта сцена дайте два.
Альфино просит нас вернуться в Мордону, чтобы анонсировать конец его компании. В убежище очень небольшое число людей, которые говорят Альфино, что последуют за ним и без формы и рангов.
Alphinaud: <sniff> Pray excuse me... I had thought my tears spent.
Эхехе.
Пока остатки брейвсов - которые позже станут Сционами тоже - обсуждают с Альфино, как будут коммуницировать, и какая инфа есть по пропавшим, Мария возвращается в Ишгард, узнать, что же там с манакаттерами.
А они и готовы! Более того:
Cid: A few minor adjustments and she'll be ready to go. While we see to the finishing touches, you might want to pay a visit to Fortemps Manor─a dragoon by the name of Estinien was looking for you.
Ах, если бы только это было как в ев…
Estinien: Once I learned that these “manacutters” of Master Garlond's were nearing completion, I saw no reason to tarry in the Mists.
О, я все время забывал этот момент и думал - неужели он там все время тусил? Но нет.
Эстиниен говорит, что пошли Аймерику доложимся. И все. И для этого ты Марию ждал в поместье Фортемпс? Нет, я, конечно, могу придумать много всего, но, но…
Аймерик говорит, что с трудом поверил рассказанному Эстиниеном (о, те они встретились до этого сбора? хмхмхмхм), настолько это все странно, но, тем не менее, спасибо нам. Убийство Тиоман задержало атаку драконов, и Ишгард смог укрепить оборону. Все, что теперь остается - атака на самого Нидхогга.
А дальше происходит очень забавный диалог.
Estinien: I am under no illusions. Nidhogg's might is legendary. But with his eye in my possession, I can stifle his strength at the source.
Estinien: Victory will be hard-won, even so, and I shall be glad indeed to have the Warrior of Light at my side.
Aymeric: You shall have my blade as well. There are more of these “manacutters” to be had, yes?
Lucia: Lord Commander, no!
Aymeric: How can I, a proud knight of Ishgard, stand by and do naught while an outsider risks life and limb for our homeland? I swore an oath to protect this city!
Estinien: Pray leave the slaying of dragons to dragoons, ser knight. Your duty to command the city's defense is no less vital.
Estinien: Should we fail, and Nidhogg slip through our grasp, who, then, will hold the walls against him? Will you leave Ishgard in the hands of the Holy See's zealots?
Aymeric: There are others─
Estinien: Who but you has the authority and the standing to orchestrate a citywide defense? I do not, and neither does the Warrior of Light. That is why it is our place to fight, and yours to remain here, Lord Commander.
Estinien: What, you too, Master Alphinaud? By the Fury... You have shown some promise, but this adversary is far beyond your skills.
Alphinaud: Your candor is appreciated, ser dragoon. I shall remain, then, and cheer you from afar.
Estinien: Well, my friend, 'twould seem I have discouraged the last of the volunteers, and claimed the task as ours alone. But if any alive can best this wyrm, 'tis surely we two!
Альфино делает очень забавное лицо, когда Эстиниен его ловит прежде, чем тот успевает что-то сказать.
Что еще забавно - Эстиниен зовет Аймерика Аймериком, без хонорификов. Немного жаль, что это не стали передавать в переводе, но не факт, что это дало бы тот же эффект - равных и близких друзей.
Estinien: I have pricked Master Alphinaud's pride I fear. But had I been less forceful, the boy would have insisted on accompanying us to the Aery.
Estinien: Do not think me blind to his talent. With a few more campaigns under his belt, I have no doubt that Alphinaud will make a fine field commander.
Estinien: But one does not practice on an adversary such as Nidhogg. We shall be hard-pressed enough without the added worry of carrying a novice.
Все же, Эстиниен заботится о тех, с кем путешествует. Весьма и весьма.
Мы приходим к Сиду, который отдает манакаттеры, и отправляемся в Аери - логово Нидхогга.
Гигантский летучий лизард устраивает нам огненный прием, хорошо, что у нас есть огнетушитель - его глаз, который очень хорошо действует.
Nidhogg: Thou wouldst use mine own eye against me!? Time hath done naught to dilute thy kind's depravity!
Но Эстиниену нимношк пофиг, и он готов наколоть лизарда на свою зубочистку. Правда, один момент:
Nidhogg: I have not forgotten thee, dragoon! Mine essence claimed thee once...and shall do so again!
Хах? Квест драгуна теперь канон? Или о чем он?
Эстиниен выкалывает глаз (все с той же дьявольской садистской улыбочкой) Нидхогга, и дракон распадается на атомы. Мария же восстанавливает еще частичку блессинга и получает Эхо о том, как дракон был побежден первый раз.
Много рыцарей погибло, но Халдрат, сын Тордана, победил - и вышел к оставшимся с двумя глазами и речью, что королем он не станет, а будет отрабатывать должок предательства, а его верные друзья мудры и смогут приглядеть за нацией и Ишгардом. Из семи выживших рыцарей три уходят - они были верны Халдрату, и с его уходом их долг выполнен. Четыре оставшихся образуют четыре дома, но не только это: они решают скрыть правду о том, что произошло.
Flavien de Fortemps: We four, then...
Sylvetrel de Dzemael: Fortemps, Haillenarte, Durendaire, and Dzemael...
Sylvetrel de Dzemael: But four houses to rule all of Ishgard...
Flavien de Fortemps: ...And what of the throne?
Sylvetrel de Dzemael: We keep it empty. Until the day a king rises once more, we must assume the role of stewards.
Sylvetrel de Dzemael: We shall shape our nation anew with a history of our own making─and let the truth of this dark day die here, upon the battlefield.
Эстиниен верит эху Марии, но тогда возникает вопрос - чье же это тогда око он выколол? И что это оно не красное, а подозрительно желтое?...
Estinien: You have borne witness to history...to the culmination of the first battle with Nidhogg.
Estinien: The legend of Ishgard's founding tells that our ancestors were led to the land of Coerthas by the valiant King Thordan.
Estinien: In the midst of their journey, they came to a wide chasm, where they were set upon by a great wyrm─Nidhogg. A furious battle then ensued, with Thordan leading the van.
Estinien: Though the brave king was slain defending his people, his son, Haldrath, the first Azure Dragoon, fought on undaunted...
Estinien: And with a mighty thrust of his lance, he gouged out Nidhogg's eye, forcing the wicked creature into retreat.
Estinien: Thus did this eldritch orb become a sacred treasure of Ishgard, lending its power to every knight deemed worthy to bear the title of Azure Dragoon.
Estinien: A rousing tale, is it not? Would that I could still believe it. But your vision, which we must accept as immutable truth, leaves no room for doubt─save on one point.
Estinien: If Haldrath took both of Nidhogg's eyes, then how came this eye to be lodged in the wyrm's skull?
Кажется, нам надо навестить одного древнего лизарда, который рассказал не все.
Estinien: ...She has scarce moved since last we parted. Hmph. Hraesvelgr's confession will soon shake her from her stupor.
Исале с тех пор, как мы с ней расстались, все так же на вершине Зенита. Настало время и ей услышать всю правду.
После слов Эстиниена, что почувствовал, что нидхогг убит, когда твой глаз вырвали, триггерится Эхо у Марии и Исале, в котором Нидхогг обвиняет своего брата в том, что произошло, и приказывает поделиться силой - чтобы мстить. Хресвелгр отдает свой глаз, отдав, таким образом, половину своей силы.
Nidhogg: But thou wert enchanted by thy mortal maid. Thy folly hath cost Ratatoskr her life, and me mine eyes...
Hraesvelgr: Oh, my beloved Shiva... How swiftly are thy kin made bestial by their appetites.
Nidhogg: Hraesvelgr. 'Twas thy blindness that did invite disaster into our lands. Surrender thee an eye to me, and let that be thy penance.
Hraesvelgr: Nidhogg...
Nidhogg: They bested me once, but I was reckless. I shall need but a single eye to inflict enduring torment upon these traitors and every child of their line!
Nidhogg: Yield to me thy strength, brood-brother!
Исале обвиняет Хресвелгра в том, что война началась, на что тот ее обрывает:
Hraesvelgr: The peace my beloved so dearly desired had been shattered by her own kin.
Hraesvelgr: Their treachery claimed my brood-sister's life and my brood-brother's reason! Thinkest thou thy fits of indignation will move me to remorse!?
и после чего улетает.
Что ж, в любом случае, самый плохой дракон тм убит, так что пора возвращаться в Ишгард и отпраздновать это.
Хотя праздновать не хочется.
Estinien: Though he lifted not a single claw, 'twould seem that Hraesvelgr wreaked his own manner of vengeance against us...
Estinien: 'Twas my life's goal to slay Nidhogg, but I find there is little joy to be had in its accomplishment.
Ysayle: But you have rid the world of a hate-filled creature, and ended a bloody war in so doing...
Estinien: I lost my family to Nidhogg's flames. And 'twas with fury in my heart that I took up the lance. Every blow I struck, I struck in the name of vengeance. We were not so different, he and I.
Ysayle: I will not judge you for your deeds─I have not the right. Too many innocents have perished in the name of my “greater good.”
Estinien: Yet even with all that has passed, the tale is incomplete.
Estinien: We are short a great wyrm's eye. Of the pair which Haldrath took from Nidhogg, only one is known to us─the one I bear. What, then, became of the other?
Estinien: Why did Nidhogg, who had taken such pains to prolong the Dragonsong War, suddenly decide to hurl his entire army against the walls of Ishgard?
И правда, а где второй глаз?
Но размышления прерывает вызов Аймериком Эстиниена - на Ишгард напали еретики.
“Но я не отдавала приказа!” - восклицает Исале.
И с этим мы спешим в Ишгард, и Леди Айсхарт вместе с нами.
Estinien: Are we to mark the end of the Dragonsong War by spilling the blood of our own? Mayhap Hraesvelgr was right about us...
Estinien: Let us away, Warrior of Light. The people must be saved from themselves.
Ysayle: Wait! I would join you!
Ysayle: There has been enough violence. I will appeal to my people in the city and make them see reason!
Estinien: Come, then, Lady Iceheart. Let us write the final chapter in this damnable war.
Сцена переключается на попа и его 12 гномов… Те, рыцарей хевенсвард. Зефирин сообщает, что еретики уже в городе, и архбишоп приказывает, чтобы те были в городе столько, сколько необходимо для нанесения хаоса и поддержания страха драконов и еретиков в людях - тогда мольбы будут все так же горячи и искренни. Ах, кто-то хочет праймала…
После ухода рыцарей появляется Лахабрея:
Lahabrea: The moment is at hand?
Lahabrea: Excellent. All shall soon be in alignment.
Lahabrea: It is time for the Bringer of Light to die.
Да-да, мечтай, хлеушек.
Мы прибываем в город и встречем Орчефанта, который несколько подозрительно относится к нашей компании в виде леди еретиков, то Эстиниен и Мария жестами показывают, что все ок. В городе хаос, но в конце концов мы находим стычку еретиков и рыцарей - и Исале встает между сторонами и толкает речугу о мире, еретики сдаются и уходят - в общем-то, это то, чего они хотели.
Ysayle: Hear me, brothers and sisters! The war is ended! Nidhogg is no more!
Ysayle: Aye, it is so! This adventurer and the Azure Dragoon laid the great wyrm low!
Ysayle: The endless cycle of violence between man and dragon was born of our forefathers' treachery.
Ysayle: You have followed me─bled with me─to bring this truth to light, that we might all know peace!
Ysayle: But Nidhogg is dead─Nidhogg is dead, my friends! He who bore such hatred towards Ishgard is dead!
Ysayle: Let his hatred die with him, I say! Let us sheathe our swords and go in peace!
Heretic: Have we lost!?
Ysayle: No, my friend, far from it! At long last, the peace for which we have so desperately fought is within our grasp! And I for one would not forsake it!
Heretic: Peace...?
Рыцари хотят догнать и схватит Исале, но тут уже им преграждают путь Эстиниен и Орчефант:
Haurchefant: Providing aid and succor to the wounded should be our first concern.
Haurchefant: If the heretics mean to observe the peace, then it would be folly not to do the same!
Ну, шаткий мир лучше войны.
Орчефант теперь может полностью спросить - какого черта леди еритиков тут, и что вообще произошло.
Haurchefant: Beg pardon...? You traveled to the Churning Mists together? ...Along with Estinien!?
Haurchefant: Never was there a more unlikely alliance─nor one so magnificently effective! Nidhogg, dead; the heretics, pacified─Father and Ser Aymeric must know of this!
Меня позабавило, как он выделил Эстиниена. Кажется, драгуна считают совсем недоговороспособным, лол.
Хорошие новости Аймерику и графу Фортемпс решают рассказать в поместье, куда и возвращаемся.
Убийство дракона весть радостная, как и окончание войны, но с этим встает вопрос не менее сложный и важный: что делать с правдой, которую показал Хресвелгр? Исале расскажет еретикам об этом, и слухи поползут и в самом городе, и вопрос о том, что какое право было у Четырех домов вполне разумен.
Aymeric: If the Holy See knew of this and chose to remain silent, their crimes are grievous indeed. Regardless, this state of affairs cannot be allowed to continue.
Count Edmont de Fortemps: Ser Aymeric! You cannot mean to raise this matter with the archbishop!?
Ааааастанавис, Аймерик! Нельзя же так в лоб!
Alphinaud: At best, you will be branded a heretic and clapped in irons!
Aymeric: Then, at least, the archbishop will have shown his true colors. My friends, this war will never truly be at an end until the truth is made known.
Aymeric: You must see what lies on the horizon if it is not. When ruled by fear of a common enemy, we were united.
Aymeric: But now we have none. During the war, the highborn needed men to lead, and the lowborn, men to follow. Not anymore. 'Tis but a matter of time before the old order is called into question.
Aymeric: Lady Iceheart will share the truth with her followers, and the Holy See will be powerless to stop its spread. The disenfranchised will rise up, united, and blood will flow in the streets once more...
Aymeric: A divided Ishgard will not survive.
Баемерик, стоооооооой! Даже Альфино говорит, что это самоубийство!
Alphinaud: I sympathize with the lord commander's desire for reform, but to approach the archbishop in this manner bespeaks an idealism to which I did not think Ser Aymeric prone.
Люция поддерживает Аймерика, хоть и опасается, и анонсирует, что если он не вернется к назначенному часу, она атакует церковь - вызволять лорда.
“Это почти что измена”, - одергивает ее граф, но Люция говорит, что она не из Ишгарда, и ее лояльность принадлежит только Аймерику. И вообще, если слухи правда…
Estinien: Hmph. Lies and slander.
(По-моему, он сказал что-то типа “дерьмо собачье”)
Что за слухи, интересуются Мария и Альфино.
А что он бастард Архбишопа, отвечает Люция.
Eeeeeeeh.
Ну, будем надеяться, что это позволит ему не быть сразу казненным и даст время спасти его, что и составляет план Люции. Граф не то что доволен, но сдается под напором светлых ликом рыцарей, лол.
Lucia: It is my hope that on this occasion, the burden of his birth will work in his favor. Should our worst fears be realized, the archbishop will not be so quick to execute his own flesh and blood, affording us time to mount a rescue.
Estinien: Bastard or trueborn, he is our nation's best hope. If the Holy See dares to threaten him, I shall lead the charge against the Vault myself.
Haurchefant: Hear, hear! The future of Ishgard rests on Ser Aymeric's shoulders! I too will do mine utmost to aid his cause!
Count Edmont de Fortemps: Haurchefant, be reasonable...
Haurchefant: A knight lives to serve, Father─to aid those in need! The people need Ser Aymeric─more than ever─and we may be his only hope!
Haurchefant: There is no greater calling for a knight than to save the life of his fellow man. I swear to you, on the sigil of our house, that I shall do this and make you proud.
Count Edmont de Fortemps: Even you? <sigh> Romantic, reckless fools, the lot of you. So be it─make your preparations.
Lucia: I thank you all for your support.
Итак, пора подготовиться к худшему. Люция предлагает нам найти революционеров, кто недовольны положением дел в Ишгарде, и заодно интересуется у Эстиниена о позиции драгунов:
Lucia: My thanks. Estinien─will your brothers heed your command if you order them to stand aside?
Estinien: The dragoons have no love for politics, my lady. They will gladly watch and wait while the highborn fight amongst themselves.
Небольшой диалог, подтверждающий, что Эстиниен таки командир драгунов за счет позиции, возможно не столько формально, как у рыцарей, но тем не менее.
Найти “Дворняжку” тяжело, поэтому обращаемся к держателю таверны - Гибриллонту. Он посылает нас на, казалось бы, ненужные задания - возьми траву тут, отнеси вино сюда, - вот только все связанные люди выдают по кусочкам историю о бедняжке, которая недавно умерла, и какая трагедия…
Что же за история?
Одна из служанок, которой отдаем вино, рассказывает ее:
Hierytha: Y-Yes, I am Hierytha. Beg your pardon, but do I know you, miss?
Hierytha: I...I know this smell! This is the wine that girl used to prepare! Her special recipe! It must be decades since I last tasted this.
Hierytha: Oh, the poor dear... Such a shame that she was taken in by that baron.
Hierytha: He cut a dashing figure, I'll grant you that. Tall, slender, long of ear... <sigh> But those dazzling ruby eyes of his were filled with lust. 'Twas naught more than infatuation, what she felt, but she convinced herself it was love...and he couldn't help but take advantage.
Hierytha: But when her belly started to grow, gods, the scandal! I mean, 'tis not an uncommon occurrence, but that it was with a Hyur made it so much, well...I needn't tell you. She was discharged from his service─cast out onto the streets, like so much refuse.
Hierytha: After she returned to the Brume, we drifted apart. I only learned of her death years later by chance...
Возвращаемся к бармену, и у него еще одно задание для нас:
Gibrillont: So the amorous nobleman beds his maidservant, then casts her aside when the seed takes root.
Gibrillont: Not the most original tale, is it? Cold comfort for the women and children who live it, though.
Gibrillont: Even the penitent can appreciate wine from time to time. Take Gerraldieux, for example. Surely you've heard of him. No?
Gibrillont: He's a monk who offers succor to the poorest of the poor in the Brume. A man of many vows, but none which prohibit spirituous beverages. Aye, if ever there was a man who deserved a drink, it'd be him.
Интересно, что расскажет этот Герральдо?
Emond: Can I help you, miss? Bowl of beets? Small beer, perhaps?
Emond: Ah, him? Lost his little girl to the pox. Best leave him be.
Gerraldieux: Halone's blessings be upon you, miss. I─ A gift? For me?
Gerraldieux: This scent...how reminiscent of a wine once made by a dear old friend, may her soul rest in peace...
Gerraldieux: Forsaken by her family, she toiled tirelessly to feed and clothe her child. Yet somehow she found time to help me tend to those in even worse circumstances, so compassionate she was, so full of love for her fellow man.
Gerraldieux: 'Twas that love which gave her child strength to endure the scorn of the other younglings... <sigh> That little girl, bless her heart, she couldn't help what she was. Eventually, she won them over, but those first few years were trying─even more so when she had to start fending for herself.
Gerraldieux: I remember days she spent standing on the walls─raven black hair flowing in the wind, staring out, as if searching for her mother's face in the mists...
Итак, мать мертва, а у дочери волосы цвета воронова крыла…
Зачем нам это?
Gibrillont: ...She was a remarkable woman, Maria.
Gibrillont: After everything she was forced to endure, she still remained hopeful for the future. For her daughter's future...
Gibrillont: Some bonds are thicker than blood...but blood still defines us─and divides us in the end.
Gibrillont: It's the legacy of our parents, Maria, and we can't escape it, no matter how hard we try.
Gibrillont: So the Mongrel and her pups chose to embrace theirs─to proclaim it to all and sundry.
Gibrillont: If you can understand that, then maybe you can find her on your own.
Вот зачем. Наша дворняжка-революционер - дочь той женщины, та самая девочка с черными волосами.
Осталось ее найти…
Мы встречаемся с Альфино, чтобы поделиться информацией и узнать, как продвигаются поиски у него: судя по всему, так же, как у нас - фигово. Но уже есть информация, что дает нам надежду таки найти эту самую Дворняжку.
Альфино интересуется, где Татару - очевидно, в очередной раз ищет проблемы на свою жопу. Ох велл…
Естественно, Татару влипла в какое-то дерьмо, ее преследует пара воришек-разбойников, и уже в момент, когда разборки между нами и ними не задоджить, появляется интересная дама: с черными волосами и красными глазами.
???: Enough! Leave threatenin' women and children to our “betters”! We don't have the knack!
Filthy Fellow: Hilda!?
Hilda: Lay a finger on the blue bloods' pups and you're like to lose the hand.
Hilda: It ain't often I get called on by glorious heroes like yourself. So tell me: what have I done to deserve you?
Хильда предлагает поговорить в таверне, где тише и спокойнее. Там мы ей рассказываем то, что узнали от дракона, и что Аймерик, будучи идеалистом, пошел на уже-даже-не-политическое самоубийство, с чем Хильда соглашается. Она спрашивает, что хотим от нее - помощи, отвечает Альфино. Но прежде, чем Хильда успевает нам что-то ответить, в таверну вламывается один из Хевенсвард: Чариберт.
Charibert: <sniff> Ahhh, the unmistakable scent of heresy...
Charibert: And what do we have here? The honored guests of House Fortemps consorting with the queen of rats?
Charibert: Oooh. Plotting insurrection I shouldn't wonder! Tsk-tsk. That won't do.
Charibert: Sickness is wont to fester and spread. It must be burned out ere the infection takes hold.
Hilda: I reckon ser'd be happy to wield the irons himself. Well, so happens I've got irons of my own.
Charibert: Ahahaha! Such simple creatures, rats. Certain to attack when cornered.
Charibert: Let us step outside, milady. In here, your toys could hurt someone.
Снаружи мы вполне успешно надираем ему задницу, вместе с присоединившимся Орчефантом:
Haurchefant of the Silver Fuller: Stop this, all of you! It is madness! Why are you fighting!?
Alphinaud: Lord Haurchefant! Over here!
Ser Charibert the Stern: Hmph. How fitting. The noble bastard and the mongrel bitch.
The Mongrel: This mongrel bitch is going to put a bullet between your eyes!
Заканчивает бой Люция, от атаки которой Чариберт упрыгивает на крышу с ловкостью драгуна. Втф, ты ж кастер.
Hilda: Gah! Lucky bastard.
Alphinaud: Nay...'tis we who are lucky. Had we fought on, 'twas but a matter of time before our conflict claimed the life of an innocent bystander.
Люция рассказывает, что в их штаб уже пришли Хевесвард, обвинили Аймерика в ереси, и на спасение его осталась только половина, вторая же пошла защищать церковь от нападения. Кого, непонятно - Хильда говорит, что если бы не знала, подумала, что это все спланировано.
Кто знает.
Хильда решает присоединиться и помочь - слова Альфино после боя ее тронули. Люция благодарна, и с этим мы начинаем спасение Аймерика от верной казни.
Хильда отвечает, почему Дворняжка - потому что это кто она есть, и не стыдится, и замечает, что не особо разделяет людей по именно роду, скорее, по поведению:
Hilda: Not that we mean to hold all the blue bloods to account. Some have done right by us, I'll allow, like them in House Haillenarte.
Заодно, Хильда говорит, что это не ее люди впустили еретиков, и среди них наоборот слухи, что это были Рыцари и Аймерик. Так что, исходя из того, что ни одна сторона этого не делала, остается третья - Хевенсвард. Миленько.
Люция просит Хильду пустить дезинформацию, что еретики снова атакуют, чтобы оттянуть внимание Домов от города и ослабить защиту Церкви (вообще Vault переводится как свод, но чет как-то всрато звучит). Хильда может это сделать - но ненадолго, так что просит быть готовыми к ее сигналу и не терять время.
На входе нас ждет один из рыцарей Люции, который открывает проход. Пробегаем через огромные коридоры церкви под оркестровые и органные аранжировки, надирам задницу трем Хевенсвард и выходим на проклятый мост, где догоняем Архбишопа, который готовится съебаться из сраной на летучем корабле. Здесь к нам присоединяется вторая группа, кто вытаскивал Аймерика: Люция, Орчефант, Эстиниен, Альфино и сам Аймерик - еле идущий и явно побитый. Я полагаю, если бы не условности моделек, лорд коммандер был бы знатно в крови.
Aymeric: Father, please!
Haurchefant: We were not too late, my friend!
Aymeric: Why must you do this, Father!?
Aymeric: Nidhogg is fallen! There is no need for further deception! Now is the time to renounce the lies which led us down this path─to start anew!
Archbishop Thordan VII: And tear down the very pillars of our society─our history, our values─everything we have built over a thousand years? <sigh> A fool to the last.
Орчефант и Мария кивают друг другу и бросаются за Архбишопом, чтобы остановить его…
Чтобы быть остановленными копьем света, которое в спину швыряет нам Зеферин.
Орчефант закрывает Марию собой и щитом, но щит не может спасти от магии, ломается - и копье проходит насквозь.
Мы забываем о погоне за попом и его псами, бросаясь к другу.
Haurchefant: You...you are unharmed? F-Forgive me... I could not bear the thought of...of...
Haurchefant: Oh, do not look at me so.
Haurchefant: A smile better suits a hero...
Оh god.
Эта сцена все еще вызывает слезы. Но та, которая действительно разбивает сердце, следующая, в поместье, где графу уже рассказали о смерти сына.
Count Edmont de Fortemps: Don't. Please.
Count Edmont de Fortemps: A knight lives to serve. To protect. To sacrifice. There is no greater calling.
Count Edmont de Fortemps: Leave me to mourn, and give chase. For my son, and for the nation he loved. Go.
переданная боль и слезы, и как он падает на колени, оплакивая своего сына…
Я всегда считал, и считаю до сих пор, что это вина вол. Ну у тебя же есть силы, эхо, что угодно, неужели так сложно было вызвать щит?
Alphinaud: I...I could not stand there in silence, but...
Alphinaud: When all others had forsaken us, Lord Haurchefant took us in. Our beacon of hope in a world of darkness.
Alphinaud: He did his utmost to raise our spirits, so that we might face our troubles with courage. With conviction.
Alphinaud: So that we might face them as...as knights...
Tataru: <sniffle> <sob> I'm sorry, I just...I can't...
Alphinaud: I... We must press on with our mission. Tataru, pray return to your duties at the Forgotten Knight.
Alphinaud: Let us go and speak with Ser Aymeric, Maria. I worry for his well-being.
Насколько мне известно, Аймерик вроде канонно себя винит за эту смерть?
Estinien: Curse those bloody whoresons and piss on their swiving round table.
Ты ж моя няша. Именно так.
Мы спрашиваем Аймерика, как он и его раны:
Aymeric: My friends. I am in your debt.
Alphinaud: Think nothing of it. Your wounds are healing well, I trust?
Aymeric: Some wounds do not heal...
… после чего триггерится Эхо.
Мы оказываемся в моменте, когда Аймерик говорит с Архбишопом. Тот подтверждает историю, и что Ишгард был основан на фальшивой вере.
Archbishop Thordan VII: Thus was the first Azure Dragoon born. And ever since that time, his honored successors have risen to drive Nidhogg from our lands whenever the wyrm has returned to plague us.
Archbishop Thordan VII: I ask you, my son: will you answer for my sins? Will your son and his son answer for me as well?
Aymeric: What do you mean?
Archbishop Thordan VII: If a man cannot atone for his sins in the course of his all-too-fleeting life, must his progeny then be held to account? Must every subsequent generation be judged as well?
Archbishop Thordan VII: Thordan's betrayal of Ratatoskr was an unconscionable, unforgivable sin.
Archbishop Thordan VII: Should we, then, as his descendants, meekly surrender ourselves to an eternity of punishment?
Archbishop Thordan VII: Nay, say I. I would not see our children sacrificed in a vain attempt to appease an implacable foe.
Archbishop Thordan VII: Dragons are not like us, my son. To they who live forever, the wrongs of antiquity are as those of yesterday. No reparations shall ever suffice.
Archbishop Thordan VII: This fact alone should serve as ample justification for our actions, yet some refuse to see it as such. For men like you, who yearn to commit themselves to a nobler cause, a more compelling narrative is required.
Aymeric: This is your solution!? This is how you protect our people?
Aymeric: You have given us a lost cause! A death sentence! With your compelling narrative, you but doom our countrymen to give their lives for a lie!
Archbishop Thordan VII: And they do so gladly. Highborn and lowborn alike are proud to serve─to fight and die for their country.
Archbishop Thordan VII: And what would you say to them?
Archbishop Thordan VII: What would you tell the wives who have lost their husbands, the mothers who have lost their sons? ...That their loved ones died for naught?
Aymeric: I...
Archbishop Thordan VII: Over the course of a thousand years, countless men have donned these robes, and every one of them came to accept the necessity of this solution. Once, I hoped you might come to accept it as well.
Вообще, если подумать, дед-то прав. Должны ли сыны отвечать за грехи отцов? А если это не сыны, а дети на много-много поколений вперед? И правда, что сказать тем, кто уже погиб - за что они погибли? Как это объяснить?
Для чего вообще нужна вера в такой ситуации?
Тем не менее, остается непонятно, что хочет сделать дед, и почему Хевенсвард такие сильные. Но до Альфино и Аймерика доходит - они саммонят в себя праймалов, и хотят засаммонить какого-то большого и жЫрного.
Aymeric: During the battle within the Vault, the Heavens' Ward demonstrated strange and unnatural abilities.
Lucia: Aye, the manner in which Ser Zephirin struck down Lord Haurchefant was unlike anything I've ever seen before.
Aymeric: The spectacle called to mind King Thordan and his knights twelve as they are depicted in scripture─holy powers and all...
Alphinaud: Mere fabrications...which have become objects of faith...instilled with the belief of countless devoted souls...
Alphinaud: Seven hells!
Aymeric: If Lady Iceheart can use her own body as a vessel for summoning, I see no reason why others could not...
Lucia: Are the Heavens' Ward truly so reckless?
Alphinaud: Unbelievable.
Поэтому лорд коммандер просит остановить отца, остановить кровопролитие, и официально просит помощи Сционов.
И мы соглашаемся - кроме мира во всем мире у нас вполне шкурный интерес мести, для чего нужно совершить путешествие в Азис Ла в компании Люции и Эстиниена.
FF14
Но где это Азис Ла? Что это такое? Лучшим ходом сейчас будет попытаться преследовать корабль бишопа - Солейл. У кого есть другой корабль? У Сида!
Мы рассказываем Сиду о смерти Орчефанта, тот расстроен, и получает дополнительную мотивацию предложить услуги Энтерпрайз и себя как штурмана. После небольшой подготовки отправляемся в Море Облаков - возможно, сможем заметить Солейл.
Корабля на горизонте нет. зато есть знакомые лица - Имперцы, которые хотят захватить Вану-Вану, бирбов-переростков.
Вы чего тут забыли?
Радостный от спасения бирб приглашает нас к себе домой - и мы принимаем приглашение. Ужу у входа раздаются не то звуки пушек, не то раскаты грома, и прибежавший Сид говорит, что летучий вхале снова тут.
Кит показывается - он ранен, видимо, его пытаются убить имперцы, - и проглатывает остров.
ВТФ ОН СОЖРАЛ ОСТРОВ
Alphinaud: When you described it as a “flying feathered whale,” I naturally assumed you had taken some liberties…
Велп, это было бы актуально в шдб, потому что иден весьма интересный - воспоминания вола о праймалах, особенно, Рамух… Или саваг-Шива…
Шеф бирбов рассказывает, что Солейл и бишопа видели, и что они ищут ключ для входа в Азис Ла. Вот только ключ проглотил летучий кит.
Грейт.
Lonu Vanu: But the White devours isle where key is kept. Deep within bowels of mighty Bismarck, it lies, beyond reach of the foolhardy!
Cid: And beyond ours...
Sonu Vanu: Rejoice not in His gluttony, Lonu Vanu, for as stone gives way to water and wind, all yields to the White.
Не вижу, как это может быть плохо.
Cid: Could we not just leave the key to the forbidden land in the island-eating whale's belly? I mean, I can think of worse places to keep it. ...No? I thought not.
Сид прав, прав! Но Альфино так не думает - нужно убить кита и забрать ключ. Рееееееееее.
Мы узнаем легенду о Ките, но не то что она нам сильно помогает. У Альфино информация лишь о ловле рыб в небе…
… Которая ВНЕЗАПНО дает безумную идею Сиду - использовать остров как наживку, а на остров посадить Марию, чтоб та зарезала кита.
10/10 план, что может пойти не так?
Приготовив стейк из кита Мария получает ключ и еще один кусочек блессинга - и очень слабую вайфай связь с Хайделин! Хайделин пытается что-то сказать, но понять что сложно по обрывкам.
Пока мы тупили в иллюзорном мире, за спиной появился нежданчик (ну да, конечно) в виде Асциана и старого попа.
Igeyorhm: So falls the Lord of Mists, as did all others before him.
Igeyorhm: How many times does this make, Warrior of Light? Ahhh, how much you have grown─far beyond the limits of mere mortals.
Archbishop Thordan VII: She has what we seek?
Igeyorhm: That she does. The key to Azys Lla and the secrets of Allag.
Igeyorhm: I see you have regained the blessing of Light─albeit at a fraction of its former strength.
Игейорм атакует нас и подвешивает в воздухе связанными магией, а дед использует ключ и открывает проход в Азис Ла.
И уебывает.
Сигх.
Ладно, хотя бы птиц-переростков избавили от летучего кита, надо им об этом сообщить.
… как только выпнем имперцев, которые обосновались в лагере. И мы даже готовы это сделать, если бы не внезапный император Варис собственной персоной.
Regula van Hydrus: Reveal yourselves at once!
Regula van Hydrus: And there I was expecting more beastmen. Who are you!?
Varis zos Galvus: I thought Ishgardians responsible for the disappearance of our scouts, but I see now that I was mistaken.
Varis zos Galvus: Just as Roaille observed. The Warrior of Light is wont to appear at the most inopportune times.
Regula van Hydrus: The Warrior of Light? She who bested van Baelsar!?
Varis zos Galvus: It would seem that the famous hero of Eorzea seeks Azys Lla as well.
Varis zos Galvus: Hardly unexpected. The secrets of the Allagans' power to bind eikons to their will could scarcely fail to interest the Scions of the Seventh Dawn...
Varis zos Galvus: You know as well as we what will ensue should these insatiable creatures be allowed to roam free─that their very existence threatens the life of this star. We but disagree on the solution to the problem.
Alphinaud: Genocide has ever been the Empire's favored recourse─and that is why we will continue to oppose your every attempt to claim Eorzea!
Varis zos Galvus: You do not hesitate to speak your mind...even when your every word could be your last.
Varis zos Galvus: Alas, your sentiments betray the narrowness of your view. The fate of Eorzea and its inhabitants is of little concern next to the fate of the world.
Varis zos Galvus: 'Tis my solemn charge as emperor to bring the eikons to heel. If this requires the extermination of certain elements, then so be it.
Солдаты уже готовы убить бирбов, как что-то их атакует - и этим чем-то оказывается Люция на магитек броне. Хммм?
Имперцы удирают на гигантском корабле - а, вот он где. Похоже, второй Агриус тупо убьют об Азис Ла лол.
Бирбы благодарят Альфино, пока мы возвращаемся к Сиду рассказать, что произошло. потерянный ключ, асцианы, императоры - кто еще присоединится к вечеринке?
Несмотря на то, что ключ утерян, Ведж смог рассчитать направление Азис Ла, поэтому мы можем следовать за Солейл, и должны нагнать довольно быстро. Пока мы в пути, Люция рассказывает свою историю - что она Гарлеан, бывший шпион в Ишгарде, и Ливия ее сестра.
Lucia: I did not think that I would ever have occasion to pilot a suit of magitek armor again─least of all under these circumstances.
Lucia: My full name is Lucia goe Junius, and I was born a citizen of Garlemald.
Cid: Ah, that explains it! When we first met in Ishgard, I very nearly called you Livia.
Alphinaud: Livia...? Livia sas Junius? The tribunus who served under Gaius van Baelsar!?
Lucia: Aye, she was my sister─though we spent little time together. After our parents were killed in an uprising, we were sent to live in different households, setting us on separate paths...
Lucia: Livia felt at home on the battlefield and chose to become a soldier, while I underwent training to become a spy.
Alphinaud: Then...Ishgard was...?
Lucia: My mission. 'Twas believed that Allagan relics of great worth were stored in the Vault, and I was sent to investigate.
Lucia: Though I was given little information at the time, I now suspect I was searching for the key we but recently lost. And then I met Ser Aymeric.
Lucia: 'Twas his usefulness to my mission which prompted me to approach him, but I soon found myself drawn to him for other reasons.
Lucia: He too was a prisoner of his past─judged for his heritage as a bastard son of the archbishop. Yet unlike my sister and I, he did not curse his fate. He simply rose above it.
Lucia: In time, I came to realize that I had found a man worth following, and a new home besides. And when I subsequently confessed all to Ser Aymeric, he was good enough to accept me into his service.
Alphinaud: ...I do not question your loyalty to Ser Aymeric. 'Tis your loyalty to your sister which concerns me.
Lucia: I have long been of the opinion that those who dwell in the past risk losing sight of their future.
Lucia: My sister fought for her convictions, and for those she held dear. So do I. So must we all.
В ее лояльности никто не сомневается больше - да и нечему сомневаться.
Мы прибываем в Азис Ла - наканец-та!расрас - только чтобы с размаха въебаться в барьер.
Cid: Damn it all! Why do the Allagans always have to make everything so bloody complicated!?
Воистину.
Что ж, поворачиваем обратно в Ишгард и думаем, как попасть на чертов летучий остров в какой-то кислотной цветовой гамме.
Докладываем Аймерику, что шеф, все пропало! Ну ладно, не все, но Сид в душе не ебет, как туда попасть: чтобы победить Левиафана потребовались два огромных корабля и куча кристаллов, такое в воздухе не сделать. У него есть идея сделать таран - но как конкретно, он не знает.
Вот были б Архоны, говорит Альфино…
И ЧИСТО СЛУЧАЙНО ГРАФ ЭДМОНТ ВСПОМИНАЕТ, ЧТО ТАТАРУ ЧТО-ТО ТАКОЕ ГОВОРИЛА
ЧИСТО СЛУЧАЙНО
Я, честно говоря, дико ору с этого куска сюжета и хв - он просто абсолютно тупой. Чисто случайно именно сейчас найдется, по-моему, Иштола, и чисто случайно у нас есть пара недель, не меньше, чтоб ее искать и строить таран, пока дед там джва годжа дрочит, видимо.
Ну вот зачем?
Тем не менее, идем к Татару и узнаем, что Пипин - точне его люди - нашли несколько интересных вещей в подземелье, через которое мы сбегали с банкета.
Пипин рассказывает, что его люди вместе с гильдией минералистов раскопали завалы и нашли там трупы брейвсов, ноне нашли трупов Сционов. Зато нашли еще одну штуку - палку Иштолы. Урианжер чекает ее очками:
Urianger: 'Tis as I did surmise. Judging by the aetheric imprint that lingereth yet upon this wand, it hath assuredly been employed in the casting of a most uncommon magick.
Alphinaud: Namely?
Urianger: The very first that man did conceive to traverse great distances, and the ancient precursor to all methods of travel that utilize the Lifestream: Flow.
Но рано радоваться, что Иштола спаслась - в конце концов, это первый патч, где она закладывает традицию “Иштола умирает каждый крупный патч”:
Urianger: Would that it were so simple. Know that the scholars of Sharlayan forbade the use of this spell─and with good reason.
Urianger: The caster hath but limited control over his course. For every mage who came safe unto his destination, another would be set adrift in the Lifestream, never to emerge.
Tataru: What? No! No, you can't mean...
Urianger: Be not downcast, my friends, for there is yet hope. 'Tis like that Y'shtola's passage hath left traces in the Lifestream. Could we but follow these from the point at which the magick was invoked, we may yet find her.
Интересно, сколько она там провела? Получается же, что самое меньшее месяц, а то и два.
Посетив руины туннеля мы узнаем, что эфирный след Иштолы ведет в Гриданию - но Гридания не сообщала о найденых Сционах, что дает предположить, что Иштола все еще в потоке. Гридания - это хорошо, можно попросить Каэ помочь, что мы и делаем.
Каэ просит найти родственника - поскольку элементалей-то она попросит, но оперируют они совсем другими понятиями.
Kan-E-Senna: In requesting the elementals' assistance to find Y'shtola, you must needs be aware of one difficulty─a difficulty born of the fundamental difference between man and elemental.
Alphinaud: That being...?
Kan-E-Senna: In perceiving the world around him, man relies upon senses such as sight and sound. For the sake of convenience, he gives names to such things as are near or dear to him.
Kan-E-Senna: Being formed of pure aether, however, such concepts are foreign to the elementals. Instead, they perceive by observing the ebb and flow of the energies of life.
Kan-E-Senna: So profound a division cannot be bridged with simple discourse. The elementals' voices stir not the air, and thus reach not our ears, while our words are but wind to them.
Kan-E-Senna: Though we seers can commune with them through feelings, naught that we can impart will serve to aid them in identifying Y'shtola. Nay, they must needs be presented with aether which is akin to hers. If you could but find a family member...
ЧИСТО СЛУЧАЙНО сестра Иштолы в Гридании. Как интересно.
Alphinaud: I was not aware that Y'shtola had a family member here in Gridania. How very convenient. Forgive me... I have grown so accustomed to being laughed at by the fates, I cannot help but mistrust them when they smile on us. We must, of course, seek the woman out at once.
Имитра действительно в Гридании и действительно сестра - по отцу, и она рада нам помочь.
Y'mhitra: But what's done is done. I thank you for bringing word to me. Needless to say, I should be glad to help.
Y'mhitra: Though we were born of different mothers, our veins course with the same father's blood. I hope that this will be enough for the elementals. Come, let us make for Everschade at once.
Возле великого дерева падьялы таки достают Иштолу, правда, она пока без сознания, и каэ приказывает отнести ее в гостиницу - там готова комната.
После подай-принеси для Татару нас наконец-то допускают до тела Иштолы.
Что с ее глазами? Пока не говорят.
Все рады, Татару плачет, Иштола спрашивает, а где все - а всех и нет, Альфино расстроен. Но, тем не менее, собираемся с силами и идем дальше. Для этого спрашиваем Иштолу, знает ли она, как сделать таран? Она не знает, но зато знает того, кто знает (вот такая рекурсия) - Матою, ее бывшего учителя. Матоя живет на окраинах старого Шарлаяна - того, откуда был эксодус. Заодно узнаем немного о прошлом близняшек.
Y'shtola: A leading figure in the field of aetheric research, and one of the finest scholars ever to grace Sharlayan─Matoya, my former master.
Y'shtola: In my youth, I had the honor of studying under Matoya. In the field of aetheric research, she was without rival.
Y'shtola: I have no doubt that her knowledge will be of aid to our cause. The question is, will she share it with us? My master has ever been willful─the gods forbid anyone disagrees with her.
Y'shtola: When the Garlean Empire first marched upon Eorzea some fifteen years ago, the denizens of Sharlayan were summoned back to the motherland.
Y'shtola: However, Matoya refused to join the exodus. To this day, she lives a hermit's life on the fringes of the abandoned city.
Alphinaud: So it is to the Dravanian hinterlands that we must go. To the place of my birth...
Alphinaud: Though Alisaie and I were born in Sharlayan, our days there were short. We remained only until the exodus, and I have not returned since.
Y'shtola: Oh, so it's to be a homecoming, then? As fine a reason as any to go to Sharlayan, and it would afford us the opportunity to pay my master a visit.
Alphinaud: Ahem. I believe you have mistaken our primary objective, Y'shtola. At any rate, the journey will take us through largely unknown territory. Let us first return to Ishgard and make our preparations.
Чтобы попасть в старый Шарлаян необходимо пройти через часть Дравании.
Alphinaud: When last we set foot here, Estinien and Ysayle were with us. Though it was not all that long ago, I find myself strangely taken by nostalgia.
Лучшая часть экспака и одна из лучших частей игры. Я тоже уже ностальгирую!
Мы прибываем в старый Шарлаян - за 15 лет разрушенный до вида столетних руин, а то и больше - по-моему, тысячелетние руины драконов местами лучше сохранились. Моста через реку нет - нужно идти в обход.
Естественно, все не могло быть легко - в обход в городе поселились гоблины, и вместо того, чтобы просто их отпинать и продолжить мы зачем-то начинаем играть в их игрища. Оh well..
Чтобы доказать ДРУЖЕЛЮБНОСТЬ мы должны убрать големов с дороги. Иштола знает код, с помощью которого их можно деактивировать. Удачно.
Y'shtola: I'm pleased to report that my golems obediently crumbled at my command.
Alphinaud: Of all the luck, one of my golems was not receptive to the password, and tried to pummel me bloody. Thankfully, I managed to dance clear of its fists and strike it down.
Бедный Альфино х)
Затем надо найти друга гоблина. Другом оказывается Брейфлокс, которая опять нашла проблемы.
Y'shtola: Being embroiled in a cheese war was the last thing I expected coming to Sharlayan. At any rate, we have fulfilled Slowfix's request. Let us return with the good tidings and be on our way.
Да уж.
Между прочим, пока мы там спасали гоблина, Иштола применяет какой-то очень крутой бадабумс.
Y'shtola: One does not simply “drift” in the Lifestream; it is a constant struggle to hold on to your very essence. The experience has hardened me in ways I can ill explain.
Alphinaud: I had known that Y'shtola was capable, but to invoke such potent magicks so effortlessly... I must needs redouble my efforts if I am to approach her level of mastery.
Наконец-то нас выпускают из Идиллшира - не без приключений, чуть не подорвав вола, - но выпускают. Отправляемся к Матое.
Ее пещеру найти не слишком просто, и она охраняется магическими лягушатами - но где лягушата, а где могучий вол! Так что сделаем вид, что постучались, и потревожим бабушку.
Matoya: ...The one there in the fancy duds─that's Louisoix's granddaughter, I take it?
Alphinaud: Ahem. Grandson, begging your pardons. You knew my grandfather, my lady?
Лол, по-моему, она специально.
Matoya: ...Knew him? We were constantly at each other's throats! Like rabid dogs, we were! He was a stubborn bugger, was your grandfather. Never a dull moment when he was around, though, I'll give him that. As for you, boy, I've known you since you were a rosy-cheeked babe at the teat.
Alphinaud: And my sister, too, I gather. May I say what an honor it is to meet you again, my lady.
Matoya: Spare me the hollow pleasantries, boy. I'll wager my remaining good teeth you didn't come to a forgotten corner of Eorzea to flirt with a wrinkly old woman. Now, out with it─what is it you need of me?
Matoya: Azys Lla... I never thought I'd hear that name again...
Y'shtola: You are familiar with it?
Matoya: As familiar as one can get from poring over musty old tomes. The Allagans set the isle afloat not long before the sun set on their empire. Old Louisoix and I often talked about it.
Matoya: The place is home to a research facility dedicated to finding ways of mastering mighty beings such as primals and dragons. And find ways it did, too─frightening ones.
Matoya: Such secrets as lie buried on Azys Lla aren't fit to see the light of day. And now you tell me a band of dragon-baiting primal-botherers are trying to dig them up!?
Alphinaud: Indeed. And to make matters worse, the Ascians have a hand in their plot. They must be stopped, no matter the cost.
Matoya: I see. Very well.
Y'shtola: You will help us, then? Truly? I had not anticipated such an impassioned response. Could it be that the presence of young blood has stirred your own?
Matoya: Ah, some things never change... One day, that pertness is going to cost you your tail, my girl. Don't say I didn't warn you.
Итак, где же необходимые нам исследования и инфо?
Y'shtola: Ah, yes, a device which draws in aether and concentrates it to produce a destructive force.
Matoya: But as my research neared its end, it was denounced by the Forum, who claimed that my device was more likely to destroy us than our enemies.
Matoya: After that, they and I had a little falling-out, and I decided to seal away all the fruits of my research, lest the dunderheaded ingrates reap any benefit. Petty, I know, but gods, it was satisfying!
Лол, она ТАК недовольно это говорит, что исследования оказались не нужны.
Y'shtola: Do mine ears deceive? 'Twas you, was it not, who was so fond of saying that all knowledge exists to advance mankind? That how it is used depends on us?
Matoya: I don't remember. Perhaps. All right, yes, that was a pet phrase of mine. And that should give you a notion of how sick and tired I was of those spineless wretches of the Forum. All talk and no trousers, that lot. That's why I decided to remain behind rather than join the exodus.
А оно хрен знает где, иди доставай. Правда, оставь Альфино и Иштолу в слуги Матое, лол.
После библиотеки восстанавливаем пятую, предпоследнюю связь с блессингом и находим необходимую книгу. Отлично, время забрать своих компаньонов от Матое. наверняка им было весело, кек.
Y'shtola: 'Tis well that you were able to retrieve the tome. Had you failed, Master Matoya planned to have us take dictation while she quoted its contents from memory.
Ахахахаха.
Матоя снимает заклинание, шифрующее содеримое тома и отдает его нам. Но спрашивает - где вы возьмете источник? Нужно много-много аэфира.
И тут до Альфино доходит - Глаз Нидхогга, а поможет нам Эстиниен, кто может командовать им. Отлично! Пора в Ишгард, со всеми кусочками паззла.
Правда, один момент - Матоя останавливает Иштолу.
Matoya: Shtola, wait.
Matoya: When did the light fade from your eyes?
Y'shtola: I might have known that it would not escape your notice. It has been this way since I returned from the Lifestream. An aftereffect of the teleportation magick I invoked, most like.
Matoya: They are called “forbidden spells” for a reason. What were you thinking, girl?
Y'shtola: I have no regrets. I but did what was necessary to preserve the light of hope─to keep my promise to Minfilia.
Y'shtola: Besides, it afforded me the rare opportunity to wander the aether─a once-in-a-lifetime experience.
Matoya: I need not tell you that it consumes your very life force to see by sensing the aether around you. Take care of yourself, do you hear me?
Y'shtola: I will, Master Matoya. And thank you.
Y'shtola: (As if you could conceal it...from her of all people...) Hm? Pay me no mind. I was but thinking aloud.
Мы рассказываем новости Аймерику и просим его помощи-разрешения относительно глаза, на что он дает свое полное согласие и говорит, что передаст все Эстиниену.
Aymeric: I shall personally relay your proposal to Estinien. If that which you ask is possible, you may be assured of his cooperation. My thanks again, Maria.
Эхехехе.
Следующий на очереди Сид.
Я не знаю, чему Сид больше рад - Иштоле или книге. По-моему, книге. Эстиниен и Аймерик приносят глаз - и все ингридиенты для коктейля “надрать задницу архбишопу” готовы.
Y'shtola: So this is the fabled Eye... By the Twelve...it seethes. 'Tis a wonder such power can be contained, much less controlled...
И никого не смущает ее реплика, да? Ну лан.
Aymeric: It goes without saying that the Temple Knights will bear the costs for all work on the Enterprise. Would that we could contribute more to the cause.
Хорошо быть лордом, да? Впрочем, нам тоже хорошо.
Кстати говоря, я помню, как в начале к Аймерику относишься подозрительно - красиво говорит, вежливый, красивый, представляет власть Ишгарда, ну 100% рецепт злодея.
Но нет, Аймерик - булочка уровня Рин, и я очень этому рад.
Aymeric: So the hour is nigh...
Aymeric: Would that I could join you in the coming battle, but with my wounds, I fear I would only be a burden to you.
Хммм, опять косвенное подтверждение, что его знатно пытали в церкви тогда.
Lucia: This is it, then? Go well, my friend. I shall pray to the Fury for your preservation.
Lucia: ...Hm? Mayhap you think it strange that a daughter of Garlemald should pray? I do not blame you─I used to think it passing strange myself.
Lucia: But that all changed when I discovered something dearer to me than mine own life. Thereafter, praying seemed the most natural thing in the world.
Lucia: Prayers are born of heartfelt faith. In manipulating the people's beliefs for his own twisted ends, the archbishop makes a mockery of their very existence. It cannot be borne.
Последняя фраза Люции такая актуальная для нашего мира, честно говоря.
Перед тем, как отправиться, мы посещаем не только друзей в Ишгарде, но и графа.
Count Edmont de Fortemps: It feels as if it were only yesterday when first we met here in this chamber. You came to us a fugitive seeking asylum...and now you bear the hopes of our nation upon your shoulders.
Count Edmont de Fortemps: He would not have told you, but when Haurchefant begged me to accept you into our household, he described you as “hope incarnate.” At the time, I assumed that he was waxing lyrical, as was his wont. But I have come to see that he simply spoke the truth.
Count Edmont de Fortemps: You are hope─a shining beacon that shall guide the people of Ishgard through the raging snowstorm.
Граф отдает нам щит Орчефанта - тот самый, которым он пытался нас закрыть.
Count Edmont de Fortemps: ...A memento. Were my son here, he would have wished to fight at your side in the battle to come. Take care, my friend, and return to us!
В историях есть рассказ, где упоминается, что сначала граф отказал сыну, но тот был очень горяч и искренен в уговорах и описаниях вол, чем уговорил Эдмонта.
Estinien: Azure wings to bear us to the final battle... I must admit there is poetry to it.
Наконец-то мы таки летим в Азис Ла.
Estinien: The revelations of recent days may have overturned the foundations of my faith, but my purpose remains unchanged: ending this damnable war.
Хооо, интересно.
Перед отправкой у нас происходит два интересных диалога:
Y'shtola: 'Twas not mine intent to make light of your struggle. If I have given offense, then I apologize. But if I may speak freely, you would do well to be wary of the Eye. Even now, it burns with insatiable hatred, watching unblinking for a sign of weakness. Should you falter for so much as a moment, it will surely consume you.
Estinien: Save your concern. I will consume the Eye ere I let it consume me.
О нет, глупый драгун, ты только что поставил красный флаг!
Какая жалость, что еще не все поняли, как и что Иштола видит, и относятся к ее предостережением не так серьезно, как позже.
Второй диалог происходит с Урианжером, который внезапно нас догоняет в Ишгарде:
Urianger: Twelve be praised, thou hast not yet set forth!
Urianger: 'Cross sand and snow have I journeyed, that I might deliver this gift unto thee.
Y'shtola: White auracite... But whence did it come?
Urianger: To mine amazement, it lay hid amongst Moenbryda's last effects. 'Twas but blind chance, or providence, that I did hap to spy it. Let no man claim that my late friend e'er erred for lack of foresight.
Urianger: In the place whither thou goest, servants of Darkness do lie in wait. Pray give unto me thy pledge that thou wilt strike them down and avenge our fallen comrade.
Вообще, его скрытая боль и печаль по Мунбриде идет через все экспаки, и это так грустно. Только в ев он получает разрешение произошедшего - хотя вроде даже официально проходит больше года.
Энтерпрайз получает второе имя - Эксельсиор, и с новым именем несет нас в Азис Ла. Эстиниен использует силу глаза - хоть и дается ему это очень тяжело.
Барьер получает свою дыру и, за счет этого, спадает полностью, мы радуемся - но ровно пять секунд, до момента, как видим, как под нами всплывает гигантский боевой корабль гарлеанцев.
О нет.
Наш корабль может выдержать всего несколько ударов, прежде чем рассыпется на куски - а до летучего острова еще долететь надо, что империя не может нам позволить.
Когда надежда уже почти потеряна, появляется неожиданная помощь.
Ysayle: The time is come to use Hydaelyn's gift.
Ysayle: Much blood has been spilled in my name. And for what? For a false cause that I created for want of the warmth of companionship.
Ysayle: Saint Shiva...Hraesvelgr... Pray forgive this fool.
Ysayle: But even now, I cannot let go of my dream─my dream of a tomorrow in which no child need freeze alone in the snow.
Alphinaud: Is that...Ysayle? What does she mean to do!?
Исале на спине Хресвелгра в кислотно-желтых небесах Азис Ла.
Которая делает шаг вниз и падает, защищаемая двумя маленькими драконами, и которая призывает в себя Шиву - последний раз.
Исале, которая защищает собой наш корабль, и которая делает все возможное, чтобы нанести урон имперскому кораблю - и успешно.
Исале, которая погибает, защищая нас, делая возможным для нас завершить начатое.
Alphinaud: NOOOOOO!
Y'shtola: This aether... It was a Crystal of Light.
Y'shtola: She, too, was one of Hydaelyn's chosen...
Estinien: Fare you well, my lady.
Alphinaud: Ysayle... I cannot believe she is gone...
Y'shtola: The Echo is a gift and a burden both...as you know only too well.
Estinien: Though we walked opposing paths, Iceheart was a worthy woman. Her deeds will not soon be forgotten.
Исале…
На самом деле, для меня ее смерть почему-то более трагична, чем смерть Орчефанта.
В историях, опять же, есть рассказ про то, как Исале пришла к такому решению и как узнала.
Cid: When that imperial battleship appeared, I honestly thought we were finished. And we would have been, had your friend not arrived when she did.
Alphinaud: Twelve grant her mercy...
Brief though our time together was, Ysayle was a true friend─a gentle soul who fought for her beliefs. She...she would have made a fine Scion.
Y'shtola: What is a Scion but one who fights for our cause? Our hopes survive thanks to her sacrifice. Let that be enough.
Y'shtola: Yet I cannot help but wonder: how came she to know of our presence here?
Estinien: From Hraesvelgr, I would wager. He will have felt my channeling of the Eye's power.
Estinien: It would seem they were able to make peace with one another in the end.
Cid: She gave her life because she believed in us. We owe it to her to see our mission through.
Поэтому мы движемся вперед.
Y'shtola: Heavy though our hearts may be, we must forge on─in the name of those we have lost.
Для начала нам нужно найти место для базы - Сид предлагает использовать место высадки, поскольку он предполагает, что это было своеобразным аэропортом. Единственное, что нам остается - найти терминал управления, который позволит координироваться проще и быстрее. Не очень понимаю, почему, но ладно.
Estinien: Machines are beyond my ken─I shall leave it to the others to find this “terminal.” Of more concern to me are the dragons that I sense nearby.
Лол.
Ничего полезного найти мы не можем - кроме деактивированного терминала рядом с Сидом, который непонятно, как починить. Сид хочет спросить совета Веджа - если бы он был тут, потому что картошка куда-то слиняла, пока за ней не следили.
Ах, Мария, спаси картошку!
Ведж находится недалеко и возле странного объекта, который. после пинка, оказывается поисковой нодой. Нода, кроме того, смогла активировать терминал и выдать пачку полезной информации по запросу Сида.
Cid: Let's see here... On the “Flagship”─that's the central isle─I'm seeing positive readings within the Aetherochemical Research Facility and the Fractal Continuum...
Cid: And what have we here? Intruders detected in the Gamma Quadrant, defense system engaged.
Y'shtola: Our imperial friends, I suspect. I hope they enjoy the defense system. But what of the archbishop and his cronies?
Cid: Hmmm, what might offer an indication? ...Ah! How about this: which area is currently consuming the most energy?
Cid: ...Somewhere called “Triad Control,” inside the research facility.
Alphinaud: And what manner of place is that?
Cid: It is, and I quote, “a regulation facility for the 'Warring Triad' test subjects.” And that's all it says. The rest of the information is only accessible to users with consular privileges.
Y'shtola: I mislike the sound of this...which leads me to believe that it is indeed the place.
Alphinaud: I am inclined to agree with Y'shtola. Whatever it is that the archbishop seeks, it is like to be there.
Cid: That settles it, then. Let's find a way to cross over to the Flagship.
Estinien: What in the Fury's name is that thing?
Y'shtola: The Warring Triad puts me in mind of a tale from my childhood. It told of three gods locked in perpetual conflict.
Alphinaud: The Warring Triad... I somehow doubt they are amenable to negotiation.
О, вот где задается база квеста Триады, я забыл, честно говоря.
Мы получили направление, а вот как доьраться до туда - нам покажет нода.
Y'shtola: That node is not what it seems. From amidst the metal, I sense the gaze of a living being. Have care around it.
Estinien: Are you certain it is wise to trust this orb with our lives?
Хмммм… Интересная реплика Иштолы, честно говоря.
Ну и нелюбовь Эстиниена ко всему этому, унга бунга драгун насадить на копье!
Guidance Node: According to my records, this conduit was last serviced approximately five thousand and fourteen years, six months, eleven days, seven hours and thirteen minutes ago.
Guidance Node: That it should function without mishap may be described as a miracle.
Угх. Ладно, может, Эстиниен и прав.
Мы проходим по бета квадранту - где куча химер.
Y'shtola: The Allagans did not respect life. Brilliant as they were, I cannot bring myself to respect them.
Хмммм, кого-то напоминает, да?
На гамма квадранте база подбитого Исале корабля империи.Заодно мы узнаем, что они ищут метод, как связывать праймалов на долгие-долгие года - читай, навсегда. Но, к сожалению - или счастью - нам не до них сейчас.
Зато им очень даже есть дело до нас! Имперцы докапываются уже на самом телепорте в дельта квадрант - сначала ил легатус - Регула ван Гидрус, а затем призванная им толпа хомяков и пара машин. Иштола, Альфино и Эстиниен остаются задержать и побить их, отсылая Марию вперед. Эстиниен так же отдает нам глаз - возможно, его оставшаяся сила нам понадобится.
Дельта квадрант встречает нас небольшой репликой ноды:
Guidance Node: To this day, the sector is home to live specimens brought over from the southern continent of Meracydia. Truly a testament to the greatness of the Allagan Empire.
Угх.
Также, нода сообщает, что прохода дальше она не знает:
Guidance Node: <blip> I regret to inform you that the matter conduit leading to the Flagship is no longer functioning.
Guidance Node: According to my records, it was destroyed by a dragon, which broke free of its restraints when they failed approximately two thousand three hundred and sixty-nine years, one month, twenty-four days, seven hours and four minutes ago.
Guidance Node: Please find an alternate route to the Aetherochemical Research Facility. The Allagan Research Council apologizes for any inconvenience caused.
А после того, как покидает нас, появляется Мидгардсормр.
Midgardsormr: So, thy journey hath led thee to this accursed place. Canst thou hear it, mortal? The ceaseless keening of my kindred, steeped in five thousand years of suffering...
Midgardsormr: Long before the Ishgardians and their base betrayal, there lived still more wicked men whose ambitions knew no bounds.
Midgardsormr: Fearful of our might and covetous of our power, they devised a means to enslave dragonkind... Their vile misdeeds did set in motion a train of events whose repercussions are felt to this day.
Midgardsormr: Beyond, thou wilt find one of my first brood. Hark thou unto her words. Partake thou of her pain. Think thou upon the suffering that the conflict betwixt our kinds hath begot.
Немного пошатавшись по кваранту, находим дракона в цепях. Им оказывается Тиамат, одна из первых детей Мидгарсормра, которая, в общем-то, по своему выбору сидит тут. Тиамат рассказывает грустную историю:
???: Who cometh to this forsaken place and disturbeth my solitude?
Midgardsormr: Tiamat, my child.
Tiamat: ...Father? Can it truly be you?
Midgardsormr: None other. My form is such that I may journey with Hydaelyn's chosen─
Midgardsormr: A mortal who desireth to end the war between man and dragon.
Tiamat: Millennia have passed since I was brought low by the men of Allag. To think that war rageth still between our kinds...
Tiamat: Hearken to my tale, child of man. I am Tiamat, of Midgardsormr's first brood.
Tiamat: In a time before time, my father did come to this star, bearing seven eggs.
Midgardsormr: From these eggs did my children hatch. And once they were full-grown, they took wing and spread across all the lands of Hydaelyn.
Tiamat: Together with my brood-brother Bahamut, I journeyed south to Meracydia. And together, we brought forth innumerable children into the world.
Tiamat: We abided in peace, and all was well...until the men of Allag came, some five thousand years since. They slaughtered my children in droves, and took from me my beloved Bahamut.
Tiamat: 'Twas then, when I had fallen into the depths of despair, that black-robed men came unto me. The Ascians.
Tiamat: They offered to resurrect Bahamut through their dark arts, and I, in my grief, accepted─a decision which I shall regret unto my dying breath.
Tiamat: For what they brought back was a mockery of my beloved. Worse, the Ascians gifted his murderers the means to entrap him.
Tiamat: Know this, child of man: the beings thy kind call gods are but specters of thy mind's creation, given form at great cost to Hydaelyn.
Tiamat: Many such beings yet slumber across the land, brought to heel by the selfsame empire that bound me. They must not be released into the world.
Tiamat: If thou wouldst end the conflict, vanquish thee the Ascians, and deliver the weak of will from the bonds of their dark influence.
Midgardsormr: It hath been five thousand years, my child. Wilt thou not forgive thyself?
Tiamat: The release of death is denied me here, yet I desire not freedom. Nay, Father. I shall live with my regret until the world itself hath ceased to be.
Tiamat: Such is my just punishment for consorting with Darkness─for calling forth a loathsome and lamentable creature which blackeneth my beloved's memory.
История Тиамат пробуждает последнюю связь в блессинге - и мы восстанавливаем его. Снова слышно Хайделин, которая говорит, чтоб мы приняли блессинг еще раз, и были надеждой людей.
Midgardsormr: Thou hast broken down the wall I built around thee, and partaken of thy mistress's blessing once more.
Midgardsormr: Strong art thou, mortal─stronger than any other of thy kind.
Midgardsormr: Having looked upon thy deeds, I am convinced. Thou art worthy to bear Her Light.
Midgardsormr: The covenant bound me to thee, but 'twould seem our fates were mingled from the first. Though I will not fight thy battles, I will yet lend thee my wings.
Midgardsormr: Come, mortal─we go to cast out the Darkness!
Дракон-батя меняет форму и становится компактным летучим драконом, на котором можно ездить. Хуррей!
На драконе мы приезжаем в центр Азис Ла - Флагшип, в фасилити, которая занималась как раз изучением-удержанием варринг триад, и, где, предположительно, сидит поп.
Настало время встречи, сладкий.
В фасилити нас встречает не Тордан, а, внезапно, парочка асцианов - Иеогрим и Лахабрея.
Почему ты так ненавидишь праймалов, спрашивают они. Ведь они продукт веры и ненависти, а значит, служат воле нашего господина Зодиарка. И реджойнинг должен состоятся, чтобы вернуть все, как было, как должно быть!
С этим мы даем им пизды.
Аряяя, как можно быть таким сильным смертным, воют они. Ну ничего, сейчас мы покажем тебе настоящую силу Эха, силу, позволяющую выходить за рамки разумного и не очень! И объединяются в асциан прайм.
И снова даем пизды.
Аряяяя, черти тебя дери, Хайделин! Асциан прайм снова распадается на двух.
Lahabrea: That she might regain the blessing of Light I had foreseen...
Lahabrea: But she is grown so strong in it as to deny us our power.
Igeyorhm: Let us withdraw, Lahabrea. That power remains to us, at least.
или нет. Чисто случайно у нас в кармашке есть белый аурацит и глаз дракона. Отличная тюрьма и источник эфира для того, чтобы разбить душу Асциана.
Igeyorhm: Impossible!
Lahabrea: So you harnessed the Eye's power... A pity you spent it all. What will you do now, hero?
И правда, второго комплекта не завезли.
Archbishop Thordan VII: So, not even the vaunted Warrior of Light can unmake an Ascian without relying upon mortal contrivances.
Lahabrea: You!
Archbishop Thordan VII: In the distant past, King Thordan and his knights twelve fought and defeated Nidhogg.
Archbishop Thordan VII: Though the victory cost them dear, they were rewarded with a great prize: the dread wyrm's eyes, both of which have since been held in the Holy See's safekeeping.
Archbishop Thordan VII: The Eye you possess was Nidhogg's left, and long has it served as the source of the Azure Dragoon's might. As for its twin...
Archbishop Thordan VII: It has lain here, joined to the person of Haldrath, the first Azure Dragoon. For though he learned to harness its power, he was ultimately consumed by it. Even in death, his body decays not─a pitiful end for a fabled hero.
Archbishop Thordan VII: My Ascian friend. Long have you and your kind sown the seeds of chaos by teaching mortals the secrets of summoning.
Archbishop Thordan VII: But if you assumed that we would meekly serve as your pawns, then you are gravely mistaken.
Lahabrea: You would raise a hand against us!?
Archbishop Thordan VII: By taking unto my flesh the soul of the legendary King Thordan, I am become a god─
King Thordan: A god who knows not cessation, whose being is sustained by a millennium of fervent prayer and the Eye's nigh-bottomless reservoir of aether.
Lahabrea: What!?
King Thordan: Your contempt for man has proven your undoing, Ascian. For my first act as god-king, I do hereby sentence you to die.
King Thordan: Gods feed upon aether. It matters not what form that aether takes. Ascian souls are no exception. With this power, I shall put an end to a thousand years of conflict.
King Thordan: Be they sown by Ascian, dragon, or primal, wheresoever the seeds of chaos threaten to quicken, I shall excise them with my divine blade and bring order to the world.
King Thordan: I am become that which you abhor, Warrior of Light. If you would take issue with my godhood, I shall answer you with my blade.
Мех. Очередной праймал в туше человека. Не то что он, кстати, инфернально плохой. Все как-то привыкли, что мол дед плохой и все такое, но его мотивы, тащемта, чисто мотивы религиозного человека, а действия не настолько уж и грязные. Тащемта, скажу ересь - дед не хуже Эмет-Селха ни в мотивах, ни в действиях. Но не красавчик харизматичный, это да.
Победа над собой и 12ю рыцарями очень удивляет деда - как так тысяча лет молитв и глаз, невозможно. Кто ты, что ты, - спрашивает он.
А мы просто Азем.
Эстиниен догоняет нас уже после победы.
Праймал побежден, Нидхогг побежден - чего еще желать, мир уже на пороге Ишгарда. Мария отдает глаз Эстиниену, тот замечает, что послужил-таки хорошо, и подходит к лежащему мечу, оставшемуся от Тордана, и выдергивает второй глаз.
Пора им остаться в прошлом, говорит Эстиниен.
Положи их на место, глупый драгун, у тебя броня в крови Нидхогга и оба глаза в руках!
И, естественно, это играет роль.
Estinien: Its twin... At long last...
Estinien: All that remains is to take them beyond the reach of man and dragon both. With this task accomplished, my toils shall finally be at an end.
Nidhogg: Thou hadst done well to resist mine influence, bathed in my power and blood as thou wert.
Nidhogg: Alas, in thine anticipation of comfort, thou hast lowered thy guard!
Nidhogg: The keening of my fallen kindred... Their smoldering desire for vengeance...
Nidhogg: Mine eyes have partaken of a thousand years of pain─a pain which I shall bestow upon thee.
Nidhogg: Drink deep of my rage, mortal...AND BECOME ME!
Estinien: Grrraaarrrgh!!!
Шок и отчаяние, мы потеряли еще одного друга.
Midgardsormr: Nidhogg, my child... What hath thy fury made of thee...?
Midgardsormr: Let us away, servant of Hydaelyn.
Место начинает рушиться и Мидгарсормр говорит нам, что пора улетать. Пока наши друзья на Эксельсиор радуются, Мария не так весела - она потеряла еще одного спутника, который был с начала этого путешествия.
Aymeric: I daresay you are the first soul in Ishgardian history to arrive in our city upon dragonback. This scene shall be remembered for a thousand years to come.
Мидгарсормр спрашивает людей Ишгарда - Аймерика в частности - готовы ли они к миру, хотят ли его.
Midgardsormr: Tell me, children of Thordan. Do you desire peace?
Aymeric: My people have committed unspeakable atrocities against dragonkind─even against our own. Would that we could undo these wrongs...but we cannot.
Aymeric: Be that as it may, the future yet presents a chance to begin anew. Our nation has broken free of the shackles of a false faith, and Nidhogg shall lead his kindred against us no more.
Aymeric: I doubt not that it will require much effort and perseverance, but 'tis my belief that, in time, Ishgard will again become a place where man and dragon may abide together in harmony.
Midgardsormr: I shall remember thy words.
И предупреждает, что еще не конец, что его дитя забрало Азурного Драгуна.
Midgardsormr: Yet be warned: Nidhogg's soul liveth on.
Midgardsormr: His unbridled rage hath claimed for its vessel the one thou callest the Azure Dragoon.
Aymeric: Estinien!
Midgardsormr: Doubt not but that Nidhogg will call out to his brood ere long, nor that they shall answer him.
Midgardsormr: Steel yourselves, for the true test is yet to come.
Aymeric: Come what may, we will never cease to believe.
Aymeric: Upon the souls of they who have sacrificed themselves to pave the way for peace, we will never abandon our cause.
Midgardsormr: A thousand-year war cannot be ended in a day. It may take generations. What thou dost begin, thy children must continue.
Midgardsormr: Entrust unto them thy hopes and dreams, that peace may reign again...and forevermore.
Несмотря на плохие новости, все же, есть и хорошее.
На площади перед главной церковью Ишгарда Аймерик ставит свою подпись в документе, подтверждующем восстановление Ишгарда в Альянсе. Султана декларирует это, главы соединяют свои оружия. Во имя будущего Эорзии!
Мария на утесе, откуда открывается прекрасный вид на Ишгард.
Здесь теперь надгробный камень Орчефанта. Мария ставит его щит рядом - как он защитил нас, теперь он защитит Ишгард.
В пейзаже, очень похожем на луну, стоит Асциан в белой робе - Элидибус.
Elidibus: So Lahabrea and Igeyorhm have fallen.
Elidibus: Bested by mortals in their attempt to initiate the eighth Rejoining. That they should be so complacent...
Elidibus: And now it falls to me to deal with the consequences...
Elidibus: Without intervention, the balance between Light and Darkness will begin to shift, placing our mission in jeopardy.
Elidibus: Hydaelyn's champion has grown too strong. Her might encroaches upon the realm of gods.
Elidibus: Equilibrium must needs be restored. The time is come for you and yours to join the fray...
Elidibus: ...Warrior of Darkness.
Ах, наш шард. Группа, значение которой в полной мере отыграется лишь в шдб.
Огромная железяка поднимается из воды в Идиллшире.
Cid: Of all the things they could have picked to play with... That's not a toy, you bloody fools─it's a primal!
Это серия рейдов Александра.
На этом закрывается основная часть Хевенсвард.
ЧИСТО СЛУЧАЙНО сестра Иштолы в Гридании. Как интересно.
Этот кусок выглядит немножечко лучше, если играть за арканиста/саммонера, потому что эта самая сестра - один из ключевых персонажей классовой сюжетки, начиная с 30 левела и до конца. И, емнип, прямым текстом говорит, что пока на некоторое время останется в Гридании ради своих исследований.
Пока наши друзья на Эксельсиор радуются, Мария не так весела - она потеряла еще одного спутника, который был с начала этого путешествия.
Меня каждый раз выносит с того, насколько всем в этот момент похуй на него. Никто даже не подумал спросить а что, а где, а подождать. Только Иштола немного пробурчала себе под нос, и тут же забила.
Этот кусок выглядит немножечко лучше, если играть за арканиста/саммонера, потому что эта самая сестра - один из ключевых персонажей классовой сюжетки, начиная с 30 левела и до конца.
А, точно. Я так давно это делал, что забыл, что она там не совсем все же внезапно. Ну, правда, с точки зрения мк все равно очень удобно, потому что она никогда не упоминалась и тут ХОБА.
Меня каждый раз выносит с того, насколько всем в этот момент похуй на него.
Да! И потом тоже похуй, мы очень заняты.
Ну те я могу притянуть за уши то, что вроде как азурные драгуны или уходят, или плохо заканчивают, и типа ожидаемо, но все равно, вы нормальные там вообще? :с
FF14
Я тут решил все же сделать на Беа третьим классом тоже ганбрикера потмоу что я не могу уже от этих танков-хуянков в триалах и рейдах и обнаружил, что у меня нет внешечек. Непорядок, подумал я, и пошел искать, что мне нравится.
А нравится мне тушка с парадигмы.
БЛЯЯЯЯЯЯЯ
40 минут ждешь, 40 минут рейд, потому что жать кнопки - сложно. У меня даже акт нет, но по тому, что некоторые атаки я не видел аж со старта рейда, там все ОЧЕНЬ плохо. Особо выбесили танки. Сука, у меня просто стойка включена из-за трипл тб, если твоя жалкая срака не может дамажить, то дай мне танковать, не надо жать ебаный провоук по кд! Просто заебали.
Наверное, я тушу уже не так сильно хочу, пожалуй, 90 плащ весьма хорош...
И мне все еще плохо от того, что надо скипать хильдибранда. Угх.
О, кстати, дошел до предпоследнего квеста Амелианс, она там так мило рассказывает про себя с мужем. 10/10.
Ameliance: It was the twins' graduation when last I was here. Unfortunately, an emergency Forum meeting prevented Fourchenault from attending.
Ameliance: I'd never seen Alisaie in such a foul mood. Alphinaud, meanwhile, tried to put on a brave face, saying he understood the demand and duty of the Forum... But a mother knows when her children are hurting.
Ameliance: Fourchenault was no better. Would that you could have seen it. He spent an entire day with Alphinaud in the kitchen, baking batch after batch of ginger cookies for Alisaie in an amusing attempt to cheer her up.
Ameliance: As a student, my studies here centered on the arcane. Fourchenault, meanwhile, studied the art of somanoutics─a dreadfully difficult discipline undertaken by those who aspire to become sages.
Ameliance: One fateful day, he and I found ourselves working together on an experiment. I had never worked closely with him before, but I knew him well by reputation.
Ameliance: ...He was said to be unbelievably cantankerous, stubborn, unapproachable, and overall quite insufferable─all of which turned out to be true. Naturally, I wished to learn everything about him!
Ameliance: He was always so flustered whenever we spoke, averting his eyes this way and that. It was all so very amusing and peculiar─to even think of it begs for laughter! ...Ahem, 'tis probably best that we keep this conversation between ourselves.
Ameliance: You wish to know about Noumenon? Oh, there's not much to tell of those dusty old halls, though I suppose they are not without a memorable moment or two. I once ventured there in the dead of night for some last-minute research─the deadline for my thesis was close at hand, you see.
Ameliance: The corridors were dark and empty, with naught but the soft echo of my footsteps to keep me company.
Ameliance: Then suddenly, a shadowy phantom appeared before me, as if from the very void itself!
Ameliance: Much to my surprise, a phantom...it was not. Nay, 'twas Fourchenault. Under the veil of his Vanish spell, he'd been sneaking around the forbidden archives.
Ameliance: Gods, the look on his face! He near died from embarrassment. “Speak of this to no one, I beg you!” he cried. I obliged, but on the condition he take me to dinner.
Ameliance: ...I trust you understand he's not to hear a word of this conversation.
Ладно, к Марии.
Итак, у нас все еще есть дела, и, более того - у нас все еще пропавшие Сционы. У Татару появилась информация о них:
Tataru: You remember how F'lhaminn helped me to escape the Crystal Braves in Limsa Lominsa, only to then disappear? Well, according to Riol, she crept aboard a ship bound for Radz-at-Han, where she's been hiding ever since. He assures me that it won't be long before we're reunited.
Tataru: As for Yda and Papalymo, the remains of their linkpearls have been found─and in Pearl Lane of all places. Riol thinks they must have disposed of them after escaping from the Royal Promenade.
Alphinaud: Yes, that would make sense... They could not risk being eavesdropped upon by our betrayers.
Tataru: We're all but certain they fled the city shortly after...though we still don't have a clue where they went.
Alphinaud: I see. And what of Thancred and Minfilia?
Tataru: ...I'm afraid I have nothing new to share about those two. But it's not all doom and gloom! The good news is, we've enlisted the services of a Sharlayan scholar─one of the Students of Baldesion─to aid in the search, who should be arriving any day now!
Полагаю, это Криле.
Тем не менее, у нас есть еще одно срочное дело - нас вызывает Аймерик, на личную встречу. Охохохо. Впрочем, не только нас, но еще и Альфино, так что надежд не особо много.
Аймерик рассказывает, что смерть архбишопа сделала его временным его замещающим - но именно что временным, и продолжаться так больше не может. Более того, дома и знать должны выбрать нового, но это весьма сомнительно и плохо в текущих условиях и после последнего бишопа.
Aymeric: But in light of recent events, that would not seem appropriate.
Alphinaud: I confess, I did not expect you to divulge quite so much quite so soon. The details of the archbishop's plans, perhaps...but the true origin of the war and all it entails...?
Aymeric: I too had concerns. But when the Warrior of Light is witnessed returning to the capital upon the back of a dragon, one's options are rather limited.
Упс.
Aymeric: Mayhap I could have concealed certain details...but for how long? And at what risk? Should the truth have come to light in the meantime, how would the people have viewed my silence?
Aymeric: After a thousand years of lies and secrecy, I could not well abuse their trust and hope to be believed. The time for deception has passed.
Aymeric: ...I only wish the people agreed. That some would deny the truth, I had anticipated─but not this many. And among the few who acknowledge that my father had to be stopped, no small number question our methods.
Начались восстания и стычки - люди не могут принять правду.
Поэтому, война должна быть закончена жестом, который убедит если не всех, то многих.
Для этого Аймерик хочет переговоры с драконами из Аникс Трайн - с Видофнир. Если бы была жива Исале, он бы обратился к ней, но…
Поэтому мы проводим Люцию как посла.
Со смертью бишопа и обстоятельствами этой смерти вреа Ишгарда был разрушена. Люди не хотят верить, не могут поверить, что все, что было, что случилось, за что умирали - все это из-за предательства и действий их предков. Они не знают, куда обратиться - и снова обращаются к церкви, даже зная, что та врет.
Lucia: Traversing the western highlands calls for warmer clothing. Yet there are only so many layers one can fit under plate armor…
Эхехехе.
Возле Тейлфевера Альфино вспоминает Исале:
Alphinaud: Here was a woman with the blood of innocents on her hands. Men, women, children─all slain in the name of the implacable Lady Iceheart.
Alphinaud: Yet she acknowledged her misdeeds and agreed to join us in common cause. At our side, she fought in service to that greater good...even unto her dying breath─and while that does not absolve her of her sins, I...I hope that one day she will be remembered not merely as a heretic, but as a misguided soul who dreamt of peace.
В Аникс Трайн Видофнир выслушивает Люцию, и даже не отсылает ее восвояси:
Vidofnir: ...A most unexpected invitation.
Vidofnir: I have heard your request, knight. However, I cannot yet give you mine answer.
Lucia: May I ask why?
Vidofnir: This matter concerneth my sire. He must needs be consulted.
Vidofnir: Moreover, the Gnath grow bold, even as they did before, and I would not leave my people at the mercy of the swarm.
Lucia: Then we will wait. After a thousand years at war, we shall not give up on peace for want of patience.
Vidofnir: Ha! Fear not, knight: thou shalt have mine answer within thy lifetime.
Lucia: So soon? My humble thanks. I shall bear your words to my lord forthwith. Until we meet again.
Драконы вообще очень добрые здесь, кстати. Возможно, это следствие их долгой жизни.
Поскольку все прошло гладко, у нас освободилось немного времени и мы можем встретиться с ученым из Шарлаяна, о котором говорила Татару.
Альфино что-то подозревает…
И подозревает верно - наш новый друг именно Криле Балдесион.
Krile: And who is that I spy but young Alphinaud Leveilleur himself! I daresay someone's grown an ilm or two in my absence─or are those lifts in your boots?
Alphinaud: We, uh... Ahem. Miss Krile and I met at the Studium, years ago. I shall forever be indebted to her for her sage guidance.
Лицо Альфино выражает всю его “радость”. Криле же явно рада, и с дьявольской ухмылочкой продолжает:
Krile: It was no small task keeping him out of trouble, believe you me! The youngest ever to enter the Studium─him and his sister, eleven-year-old prodigies.
Krile: Suffice it to say, social graces were not among his list of talents! Striding up to his seniors on his first day, head held high─what was it he said again...?
Alphinaud: Thank you, Krile!
Эй, я хочу узнать, что там было!
Криле знает, как можно попытаться отследить пропавших Минфилию И Танкреда, но ее способностей или вещей не хватит, ей нужен Кристальный Глаз Матои. Иштола сомневается, что Матоя отдаст это, но увидим.
Перед входом в пещеру Альфино говорит забавную вещь:
Alphinaud: She was less than flattering about my technique when last we met, but this time I have come prepared. Let her belittle my Obsidian Carbuncle if she dares!
...Do not tell her I said that.
Лол.
Alphinaud: Oh, who am I kidding─it will be fortunate if she does not mistake me for my sister again.
Awwwww.
Матоя и Иштола обмениваются любезностями:
Matoya: <sigh> Is that trouble I smell, or did you forget to wipe your boots on the way in?
Y'shtola: Forgive us, Master Matoya. We will be sure to wipe them on the way out. And may I say how glad I am that age has not yet deprived you of your senses.
Matoya: Ever so quick-witted, aren't we─to the detriment of your manners. Well, out with it then. What do you want?
Криле представляется Матое и так же упоминает, что острова Вал нет, а она выжила лишь благодаря Эхо.
Alphinaud: Krile─you too possess the Echo!?
Krile: Well yes, of course I do.
Krile: Our order is devoted to uncovering the mysteries of Hydaelyn and interpreting Her will, particularly through the study of Her gift to us.
Krile: It was in the course of these studies that I met and subsequently befriended Minfilia. She and I have rather a lot in common.
Также Криле говорит, что ее Эхо позволяет говорить с различными существами - но не бистами, но для поиска пропавших Сционов ей нужен древний Кристалл Света - то, что Матоя зовет Кристальным глазом. Интересно.
Krile: You have in your possession an ancient Crystal of Light─one you call your “Crystal Eye.” I believe I can use it to focus my abilities and locate one of the missing Scions.
Matoya: And there I was thinking you might want to make use of my years of experience... <sigh> Wait here.
Y'shtola: Long did I ponder the nature of this crystal and its familiar radiance...but never did I suspect it was a Crystal of Light.
Krile: On the cusp of an Umbral Calamity, souls blessed with the power of the Echo invariably appear.
Krile: To aid these Her chosen warriors, Hydaelyn bequeaths to each a sliver of Her strength in the form of a Crystal of Light.
Krile: But as Her strength wanes, so too does the potency of Her gifts. This crystal, born of an earlier era, is infused with a power far greater than those of this age.
Matoya: You could travel the length and breadth of the land and not find a crystal even a fraction as pure. Its value is beyond measure─as are the risks inherent in its use.
Матоя позволяет использовать кристалл, и Криле находит след Танкреда.
Отправляемся снова в Тейлфевер.
Возле него можно поговорить с Криле и она расскажет занимательную вещь:
Krile: It was the least I could do for him, considering everything he has done for me. Taking me in when I was an orphan, raising me as his own and giving me a name─you didn't think my parents named me Krile Baldesion, did you?
План-капкан заключается в опросе всех местных, видели ли они странного мужика.
Alphinaud: Fear not, Krile─I have already prepared several sketches of Thancred for that very purpose.
Y'shtola: This...this is impressive. You drew him from memory?
Alphinaud: A skill I acquired some years ago for reasons I no longer remember.
Только мы хотим восхититься, как после разделения на две группы, Криле делится причиной;
Krile: My, he certainly has matured, hasn't he? Hard to imagine he was once a boy who practiced drawing for hours to impress young ladies...
Криле, ты язва!
У нашей группы и группы Альфино приблизительно одинаковые показания - Хьеран, хорошо умеющий в бой, никто не знает. Наш ли это пациент? Заодно еще одна интересная история, указывающая на возможность, что это Танкред.
Alphinaud: Well, if you recall, you yourself emerged from the Lifestream as naked as your nameday. It is a scene I shall never forget─
Y'shtola: Is it now?
Alphinaud: Well, I was pleased to see you! I-I mean─ It was a simple statement of fact!
Alphinaud: It stands to reason that Thancred found himself in the same...predicament.
Ауч, мальчик, аккуратнее!
Y'shtola: Given that Alphinaud seems to recall the details of my return so vividly, I would rather he did not draw me from memory, talented or not.
Krile: Honestly, that boy... Some things never change.
Да ладно, все хотят портрет голой Иштолы!
Жуки рассказывают что да, они торгуют с подходящим под описание человеком, более того, он выглядит как рисунок Альфино! Хуррей.
Вот только он сейчас на территории плохих жуков, потому что те опять вызвали Равану. Что ж, две цели в одном месте.
Пока мы бежим туда, слышим звуки битвы - неужели Танкред полез на праймала? Но зачем?
Но нет, это не он - а человек, что говорил с Элидибусом. Он и его группа побеждают Равану, триггерится эхо, в котором мы видим, как они убивают Асциана - и после чего уже в настоящем нападают на нас.
Black-robed Ascian: Fools playing at heroes, all of you. Is this how you believe you can save your world?
???: We can and will, Ascian! You shall see─or perhaps you will not!
И все бы было очень не очень, если бы не вмешательство как раз Танкреда.
Группа людей говорит, что они "Воины Тьмы", и мы еще встретимся.
Тоже мне, эджилорды.
Снаружи логова жуков мы говорим с Танкредом - истории были действительно о нем. Также, получается, что он вылез из лайфстрима позже, чем мы убили Равану:
Thancred: From them I learned of Ravana, and of the great warrior who had once laid him low.
Y'shtola: And thence did you conclude that were you to track the primal's movements, it would surely bring you into contact with the Scions once more.
Thancred: It seemed a reasonable assumption. I could think of no one else with your enthusiasm for slaying beastman gods. Until now, that is.
Так и есть. Кто же эти люди, раздумывают все.
Криле говорит, что будет у Матои - просить помощи в поиске Минфилии.
Thancred: Wait─Minfilia is missing? I thought she escaped with Maria!
Ауч. Сорри, Танкред.
Мы же пока посетим Видофнир, расскажем, что Равана все, и, может, она примет приглашение Аймерика.
Видофнир рада - в понимании драконов, и удивлена новости, что н мы убили Равану. Тем не менее, угроза ее народу спала, и она готова дать ответ.
Vidofnir: As promised, I brought the matter to my sire. Hearken to his answer now.
Vidofnir: “For a thousand years have I mourned my beloved, who gave her life to forge a peace thy king betrayed. Such was my lot, until a child of Ishgard came unto me.
Vidofnir: “For want of warmth, she wrapped herself in a dream. Yet the world will remember her deeds. For truth, she fought. For justice, she sinned. For redemption, she sacrificed, and became as light.
Vidofnir: “To follow one's heart, to have faith in one's convictions─be it for weal, or be it for woe. Such is the folly and the glory of man...and of dragon.”
Vidofnir: He hath entrusted the choice to us, and we have made it. We will keep faith with you who walk in the Light.
Все же, Исале повлияла на Хресвелгра.
И это хорошо.
Пока мы возвращаемся в Ишгард, в самом городе происходит преступление - поушение на Аймерика.
Не все видят его героем и спасителем, некоторые лишь убийцей отца и не более того. С Аймериком были граф Фортемпс и его сын Артуарель, который и смог задержать напавшего.
По пути в Аникс трайн и город друзья вкратце пересказали Танкреду наши приключения:
Thancred: So you slew a handful of primals, chatted with the Emperor of Garlemald, uncovered the truth behind a thousand-year war, thwarted a megalomaniacal archbishop's ambitions, and then rode home on the back of the Father of Dragons. Does that about sum it up?
… Ну, как-то так, да.
Тем не менее, в конгрегации не сильно радостно - и не сильно радостно воспринимают наши новости. И Аймерика нет. Потому что он:
Hilda: Aye─sleepin' off a knife to the gut.
Яйкс.
Кроме того, Хильда рассказывает, что везде поджигаются дома, и им не хватает рук все потушить и расследовать, кто причастен.
Не будем ли мы так любезны помочь?
Мимоходом Хильда обижает Танкреда:
Thancred: ...Grizzled I will accept, but old? <sigh>
Лол, ты скоро батей станешь, все норм!
Танкред предлагает найти кого-то, кто знает все слухи и инфу, которую не стоит знать - и у нас как раз есть такой человек, младший сын графа. Жаль, что он оказался не очень полезен, так что разделяем усилия - Мария опрашивает беженцев на площади, а Танкред и Хильда осмотрят места поджогов.
Thancred: Never mind. For our next step, I suggest we divide our efforts. While you question the refugees in the Hoplon, Maria, I shall investigate the locations where the fires were set. Would you be so good as to join me, Hilda?
Hilda: You know what, I reckon I would. Can't have you roamin' about in an unfamiliar city by your lonesome, can we? You'd only get robbed blind and left shiverin' in your smallclothes.
Ммм, трусы…
Опросив людей на площади ничего особо не узнаем, после того, как пересекаемся со второй группой - тоже, хотя у Танкреда есть идея, которую стоит обсудить с Альфино. Наш путь лежит в Брум, где мы находим его и Иштолу - возле пойманного бедняка, но тот не хочет говорить. Немножко психологии и никакой магии - и вот уже пойманный вываливает все Танкреду.
Отлично.
Рыцари теперь допрашивают пойманного, и рано или поздно он скажет правду. Вопрос, правда, рано или все же поздно.
Thancred: Between the various conservative and religious factions in Ishgard, I daresay there is no shortage of parties who would like to see the status quo preserved. Do any likely suspects spring to mind?
Aymeric: Far too many to count.
Ты чего не в постельке, лорд коммандер?!
Трудоголик решил поработать сразу же, как рана чуть затянулась.
Aymeric: When our enemies learn that we have apprehended their arsonist, there is no telling how they will react.
Tense Temple Knight: Lord Commander! An armed mob has seized control of the Vault!
Aymeric: And now we know. Tell us what happened, ser. Spare no detail.
Фанатики старой веры захватили в заложники беженцев и требуют казни - или суда, но тут равноценно - Аймерика за предательство и патрицид. С террористами не говорят, так что начинаем операцию по спасению.
Половину удается освободить прежде, чем мы натыкаемся на фанатиков, которые хотят самолично убить Аймерика. Тот принимает вызов и говорит нам освободить остатки - что мы и делаем, затем возвращаемся к нему и помогаем отпиздить особо поехавших. Один из последних освобожденных говорит, что девочку забрал с собой на крышу прист.
Мы бежим туда и находим, что этот поехавший держит девчонку за оградой моста и хочет сбросить вниз. Аймерик приказывает-просит остановиться, но поп слетает с катушек совсем и отпускает девочку.
Жутковатая смерть.
Если бы не Видофнир, которая ловит ее себе на спину и таким образом спасает на глазах изумленной толпы Ишгарда.
Vidofnir: Well met, knight. Mayhap I chose an inopportune moment?
Lucia: Not at all! Pray forgive us this most unworthy reception. We are honored to have you with us, and right glad of your aid!
Vidofnir: Fortune delivered the child unto me. I had but to receive her.
Maelie: Thank you for savin' me...
Vidofnir: Thou art welcome, child.
Aymeric: Never did I think to be indebted to so unexpected a savior. But full glad am I to be so.
Видофнир прилетела не просто так, ей необходимо передать сообщение нам от Хресвелгра.
Vidofnir: Friend of Ysayle, warrior of warriors, I had hoped to meet with thee.
Vidofnir: I bear a message from my sire.
Aymeric: From Hraesvelgr?
Vidofnir: Upon returning to our lands, Nidhogg's shade did sing unto his brood, and they for skies unknown did then take wing.
Vidofnir: This thou must know, for your fates are inextricably bound.
Alphinaud: What of Estinien? Is he truly lost to us?
Vidofnir: Such matters are beyond my ken. I but bear my father's words. Take from them what thou wilt.
Vidofnir: Fare you well, mortals.
Спасибо, Видофнир.
К Аймерику подходит граф и выражает беспокойство, что увиденное не факт, что останется позитивным воспоминанием у народа - а моет наоборот лишь больше раззадорить и создать разделение. И говорит очень интересную вещь:
Count Edmont de Fortemps: I share your desire for a lasting peace with the Dravanians, I do, but I would not see it built on the bones of our countrymen─nor on our own.
Count Edmont de Fortemps: I see much of Haurchefant in you. And I could not bear to mourn the passing of another son.
Aymeric: Lord Edmont...
Боже, Эдмонд лучший отец для всего Ишгарда, по-моему.
Впрочем, его старший сын чем-то недоволен - но чем? Он не говорит.
Наши друзья-сционы разбредаются кто куда - Танкред в райзинг стоунс, Иштола к Матое, Альфино в поместье.
Правда. прежде чем покинуть вечеринку, Иштола останавливает Марию и спрашивает:
Y'shtola: A moment, Maria. I wish a word.
Y'shtola: Tell me, does Thancred seem quite well to you?
Y'shtola: That he did─which is especially remarkable given the injury to his eye. I can only assume that his time in the wilderness afforded him ample opportunity to compensate for his impairment.
Y'shtola: However, I speak not of his physical state, but rather his aetheric flow, which I fear has been irreparably disrupted.
Y'shtola: As a result, I strongly suspect that his ability to manipulate aether has been compromised. Simply put, Thancred may no longer be able to wield magicks.
Интересно почемууу, да, Иштола?
Впрочем, не то что у вас был выбор.
Пока Альфино рассказывает Татару о Видофнир, в комнату входит Артуарель - и жестом просит принести слугу что-то. Чем-то оказывается щит с гербом дома, который дарят нам - как настоящему рыцарю. Затем он говорит, что расскажет нам большой-большой секрет:
Artoirel: ...But there is something else I would discuss ere you part. Something which cannot leave this room. My father will soon step down as head of our house.
Artoirel: Ser Aymeric was not the only one to fall under suspicion following the death of the archbishop. There are some who believe my father complicit in a coup d'état.
Artoirel: Thus he intends to renounce his title to absolve our house of suspicion and secure the support of our peers.
Alphinaud: Surely there must be another way to convince houses Durendaire and Dzemael?
Artoirel: So I said to him. Alas, he will not budge.
Artoirel: Ever since I was a child, I knew that I would one day succeed my father, and the thought of it filled me with pride. Yet once I learned the day was at hand, my heart was filled with naught but dread.
Artoirel: Our legacy is built upon the lies of our forefathers. In accepting this title, am I not perpetuating this injustice? Why should I become the next count?
Так вот над чем он так хмурился. Мария поддерживает его - чтобы служить, как рыцарь, чтобы помогать нужнающимся. Я бы не сказал, что это отличное обоснование и вдохновение, лол, но оно сработало - и славно.
Artoirel: When you look on that shield, I trust you will remember his words. And should I once more find my resolve wavering, I ask that you show me the way.
Artoirel: You were a sister to Haurchefant. Will you be a sister to me as well?
Разве мы еще не? Ну лан.
Младший сын теперь недоволен. Ну что за детский сад!
Урианжер в библиотеке Губал читает какой-то запрещенный том, и к нему подходит Элидибус и я-Ардберт-но-ты-еще-не-знаешь.
Urianger: ...This is thy proof? The Gerun Oracles? Apocrypha.
???: It is a truth long forgotten─a tale of the beginning, and of the path we have been set upon.
Elidibus: Our fates were ordained long ago, Archon. The Garleans are no exception. Nor the Triad. You know what must be done.
Их подслушивает кто-то, у кого ботинки, как у Альфино - точнее, у первого его костюма. И мы даже знаем, кто это - Ализе.
Ардберт обращает внимание на это, но ничего не говорит.
Ида и Папалимо с какой-то группой повстанцев готовят атаку на имперцев. Папалимо одергивает Иду - у них есть другие обязанности, на что та отвечает, что выполнит их все.
Хорошее и плохое переплетаются, и действия людей сформируют будущее так, как нельзя было предположить, - пишет граф в своих мемуарах.
На этом заканчивается патч 3.1
PGR
Там включили мини-ивентик (я так понял, к лету), где можно выбрать, с кем пойдешь искать какое-то говно для крафта ака на свидание. Люция, Лив и Ли.
Недолго думая, я выбрал Ли первым.
И НЕ ПОЖАЛЕЛ ГОСПОДИ 10/10.
Спасибо, подрочил.
А конец? Конец, где он, пока коммандант спит, отпиздил мешавших мобчиков, предварительно отдав нам свои наушники и укрыв курточкой, и из ошметков мобчиков сделал нужную штуку?
AWWWW.
Скоро его патч на Китае, надеюсь, кто-нибудь выложит перевод.
А сам я жду ы-Хрома. Еще совсем чуть-чуть, всего полтора месяца.
У Лив, несмотря на то, что я ее безумно люблю, невероятно унылое свидание с очередным спасением всего и вся, у Люции просто логичное продолжение ее ветки после Коолунга.
AK
На 191 пуле я таки вытащил пьяную дракониху, до этого получив пот3 фурри. Или не фурри, он рыба какая-то. Не то что я имею что-то против, но супер-анималистичные поцы меня не очень привлекают. Впрочем, у меня все еще осталось 144к валюты и наобменялось на 20 пулов. Следующий баннер, где меня кто-то интересует, это Спектер альтер и Ирен, вроооооде как там еще и Чальтер должна быть в шопе, мне надо бы ее взять. До нее чет никто не нравится внешне, метовых вроде тоже нет, и вроде нет рерана Гнозиса, которого я скипал ради лимиток. Чиллим.
Если будет много валюты, может, попробую Фиаммету, она прикольная.
Ивент скорее понравился, но я оче херово помню, что было в предыдущих двух частях лол, акцент Крус огонь. Правда, реддит говорит, что для полной аутентичности она должна была кого-нибудь назвать cunt, я им поверю XD Саму ее я прокачал сразу, потому что одной Эксии чот мало расстреливать всякое говно, а больше снайперов у меня нет толком, лол, са и тхорнс за них. не пожалел, хорошая, чуть атакспид маловат, но это из-за скилла.
Дракон Линг прикольный и стронгерс, но чет я не очень понимаю его практического применения за такой кост, хотя пишут, что она соло может зачистить все сейчас в сюжетке, включая хелл-стадии. Не пробовал, не знаю, надо будет попробовать, я их вообще не трогал еще потому что вилкой чищу ресурсы на всех вайфу. Босс ивента был запизжен суртр+скальтер+кальцит+найтингейл, я тупой и мне лень думать, но надо разобраться, как все же разрешать лучи поноса, потому что явно брутфорс не поможет в ех-стадиях.
FF14
Тут друг решил снова дать шанс игре и мы ему подчищаем хвосты. В процессе зачистили все ех 70 в 2-3 человека и даже пару 70 савагов в дуо. Интересно, реально ли близнецов вдвоем саваг убить? Думаю, нет :с А жаль, внешечки омеги красивые. Я надеялся, что хоть немного триалов и мб первого самого савага будет, чисто показать ему там, но хуй: мамки не существует в пф, п1с тоже, депрессо бирб я не особо горю желанием, а друг очкует.
Так и живем, будем учиться сразу на новом триале и рейде. если у меня опять не случиться какая-то хуйня на полпатча и я забью, потому что ну а хули уже рыпаться
С матами и желанием сдохнуть скрафтил крафтовый гир себе. И даже замелдил! Всего надо еще вечерок пожмякать макрос скриптов на немного материй в вепоны не самых ходовых крафтеров, но крафтилка совсем отвалилась. Надеюсь, завезут ченить крутое, в шдб меня оче вдохновлял нео-ишгард, который в итоге любимая внешка на дансере, всегда к ней возвращаюсь.
А вот для сейджа не могу найти что-нибудь по душе, хочется чего-нибудь шлюшного, но не очень, фентезийного и под лазеры подходящее. Самое близкое пока артефакт и жопа 2В.
Проскипал Хильдибранда. Два, сука, часа, с хв по ев, потому что арр я сожрал раньше. Я честно его даже читал тогда где-то до 3/4, и потом начал скипать - это абсолютно не смешной для меня юмор, меня бесят практически все персонажи (да, и те, которые потом, я достаточно видел нарезок и видео), я не понимаю и не пойму эту ветку, и все бы похуй, если бы не привязали релик, а чтобы взять - это надо иметь сделанным ВСЕ. Зачем, блядь, почему.
Постер прям ХАЙП, правда, я не понял, почему у Темиса волосы потемнели. Проебались с покраской или какой-то намек? Или это не Темис? Я чет панду больше мейна жду
Татару, как и в прошлый раз, радует нас тем, что возвращаются наши старые друзья - Фламинн и ее охранники. Не то что я не люблю Фламинн, но, скажем так, нимношк пофигу, неужели сама Татару встретить их не может?
К нам подходят Танкред и Криле, и тоже с новостями:
Alphinaud: Ah, Thancred...and Krile. What brings the two of you here?
Thancred: Krile and I have been looking into how we might track down Minfilia.
Krile: And we may just have found the answer.
Krile: Maria─when you were fleeing Ul'dah with Minfilia, you said that Hydaelyn spoke to her shortly before you parted ways, yes?
Krile: Well, assuming that is true─and I see no reason to suspect that it is not─it seems reasonable to conclude that Hydaelyn commanded her to remain behind.
Krile: That is to say, the Mothercrystal directly interceded to guide Minfilia.
Krile: Admittedly, this is all still quite hypothetical, but I propose that such intervention, however subtle, must surely leave some residual trace. A lingering disturbance in the aether─or ripple, if you will.
Krile: In order to establish the existence of such ripples, of course, we will require suitable data.
Thancred: Fortunately, I know where such data can be found: the battleground where Maria felled the Ultima Weapon...and the site of my personal ignominy.
Thancred: 'Twas there that Hydaelyn intervened to shield her from the magick I invoked. Krile and I will infiltrate the castrum and analyze the aether therein.
Alphinaud: The two of you? Alone?
Thancred: I have a proven knack for subterfuge, and I am confident there will be sufficient nooks and crannies in which to hide Krile while the patrols pass.
Thancred: Besides, if you and Maria come along, who will see to F'lhaminn's grand homecoming?
Alphinaud: When you put it like that... Very well, I will trust in your plan.
Меееех, дайте Марии повоевать, Мария не хочет никого встречать!
Но кто ее спрашивает.
F'lhaminn: But those dark days are behind us at last. I shall be glad indeed to return home and speak with my daughter.
F'lhaminn: What do you mean she's missing!? How could you let this happen!?
F'lhaminn: Forgive me, I...I am sure you are doing everything in your power to find her.
Ну да, ну да, а на остальных поебать. Сигх.
Криле и Танкред тем временем уже в Прае.
Krile: Well done, sir. And with that, I believe we are ready to proceed.
Thancred: Let us be about our business then. The next patrol may not be so credulous.
Танкред снимает имперскую шапку - он прикидывается военным - и мы видим, что его левый глаз потерял цвет, так же, как глаза Иштолы. Все же, она права.
Криле докапывается до Танкреда - имхо, на пустом месте, но да ладно, - об его мотивации, и он рассказывает ей историю из детства Минфилии.
Thancred: Minfilia is dear to me, it is true─but not in the way you think.
Thancred: Fifteen years past, when she was still but a child, there was an incident at a parade. A goobbue broke free of its fetters and ran amok through the streets of Ul'dah. Had I been more attentive, I could have prevented it...but I was distracted, and her father was killed.
Thancred: I feared she would never recover, but in the years that followed, she showed herself to be more resilient than I had ever imagined. And when she learned of her gift, she did not flinch from the responsibility, but sought to guide others on the path.
Thancred: She touched the hearts of all around her. Mine, Louisoix's, every Scion's. In those dark days following the Calamity, she was our guiding light─our hope for a brighter future.
Thancred: She had so many dreams...and I would give anything to make them come true.
Krile: My apologies. I can see she means the world to you. I did not mean to pick at old scars.
Мы возвращаем Фламинн толпе хомяков, а сами укатываемся в Идиллшир - где у Криле и Танкреда есть плоды их исследования. кенкье но секо-да!
Аэфирная сигнатура действительно присутствовала в прае, как и она была похожа на то, что спасло Криле на острове Вал. Так же, они посетили туннель, где мы бежали - и там тоже эта же сигнатура, и, как более свежая, еще и более мощная.
Но, кроме того, Криле заметила одну дополнительную вещь:
Krile: But there is more. When I studied the site where Y'shtola used Flow, it appeared that not two but three beings had been affected.
Krile: Yet unlike Y'shtola and Thancred, there was no trail to follow. Our unknown third party was simply there...and then not there.
Krile: Now, recall your visions of a vast crystal floating in a sea of aether. Though this too is but a theory, studies of gifted subjects suggest that, when communing with Hydaelyn, we briefly leave our bodies behind.
Krile: So, let us consider the facts. One─Hydaelyn interceded. Two─a third being was caught in Y'shtola's Flow and vanished without a trace. And three─Hydaelyn may have the capacity to summon the consciousness of gifted individuals to Her side.
Y'shtola: You are implying, I take it, that Hydaelyn guided Minfilia into the compass of my magick...that She might summon her, body and soul, unto the aetherial sea?
Получается, Минфилия все еще в потоке. Штошшш, пора навестить Матою.
Снова.
Матоя, что самое смешное, удивительно сговорчива. Мол хотите - идите. Правда, пойдет Мария и…
Matoya: Maria can go. Take the magickless rogue too if you like─he's no use to me. The rest of you will stay and work, and I'll hear no argument. Those are my terms.
Thancred: Oh. ...And I should be delighted to accompany you. Lead the way, Maria.
Y'shtola: Thancred, no.
Y'shtola: Your aetheric flow has been compromised. Do not deny it. To venture into an environment so thick with aether, so close to the aetherial sea would be to risk further impairment─or worse.
Вот и доказательство, что хотела Иштола.
Идем мы одни в итоге.
Алсо, чет вот поведение Танкреда оно… ну… как сказать. Короче, несмотря на его “нененене, это другое” я соглашусь с Эмет-Селхом, который хоть и провоцировал, но был скорее прав, чем нет.
С другой стороны, это вот такая же ситуация, как в гранблю с Сандалфоном и Люцифером - очень неоднозначная и с кучей слоев.
И это хорошо.
На дне - или вершине - Антибашне наш кристалла светится и мы находим себя в аэфирном море, где перед нами манифестируется Минфилия.
Или погодите, это не Минфилия?
???: Through time and space hast thou journeyed unto me...as I knew thou wouldst.
The Word of the Mother: We are the Word of the Mother. We who were once called “Minfilia.”
The Word of the Mother: Much time hath passed for thee, since the bloody banquet. Since...since I hearkened to Her word.
The Word of the Mother: Mother... Hydaelyn guided me...towards Y'shtola and Thancred, that I might be swept up in their Flow...and delivered unto the aetherial sea...
The Word of the Mother: There, adrift and alone, Her voice silent once more, I prayed... For those we have lost. For those we can yet save. To Her I would make an offering...
The Word of the Mother: We speak now with one Voice. One Will. One Word. Unto thee we bequeath the most precious of gifts: the truth which lieth at the heart of this world.
The Word of the Mother: Thus do we beseech thee once more... Hear... Feel... Think...
The Word of the Mother: Before there was life, in the depths of the aetherial sea, Light and Dark did once dwell as one.
The Word of the Mother: But the Darkness coveted power, and the balance was broken. Thus was I forced to banish Him unto the distant heavens, to forever remain apart. A moon bound.
The Word of the Mother: In sundering the star did we cry out, and the barriers 'twixt planes chance to falter.
The Word of the Mother: Across ten and three were we then divided. Reflections of the Source, each possessed of a shard.
The Word of the Mother: Zodiark longeth to be made whole. For His restoration, for His resurrection, His servants labor without cease.
The Word of the Mother: They seek to tear down the barriers which surround the Source.
The Word of the Mother: Thus do they rejoice in their Ardor─in your calamities─for each marks a Rejoining.
The Word of the Mother: Seven times have they succeeded. Seven times hath the Darkness grown stronger. Seven times have I failed.
The Word of the Mother: The Ascians cannot be suffered to continue. This...this is my final...
The Word of the Mother: The Crystal's power is all but spent. With what remains, I will return you to the shore of the aetherial sea.
Как же хорошо этот диалог связывается с эндвалкером, прямо конфетка. Почти уверен, что он был использован при подготовке патча. В нем сразу так много смыслов - и время с пространством, которое еще нет, но должно быть, и в то же время - просто отсылка к самой Антибашне, и луна, и реджойнинги, и осколки и сорс, и что Хайделин ослабла и больше не может быть услышана, что 8 реджойнинг она, скорее всего, уже не переживет.
Но, вместе с этим, мы понимаем одну правду - Минфилии больше нет.
И эту правду теперь Мария должна донести до Сционов.
Которые, конечно же, не хотят верить и не могут смириться. Матоя одергивает Альфино:
Alphinaud: But that cannot be! Not now, not after all we have accomplished! We were meant to usher in the dawn's light together!
Matoya: She threw herself on the fire to fuel your “dawn's light,” boy. You'll just have to usher it in on your own.
Y'shtola: Must you be so ungentle!?
И затем, после того, как Альфино по ее просьбе рассказывает, что такое Сционы, говорит очень жестко, но правдиво - для грандиозных целей нужно иметь силу и волю жертвовать всем, в том числе и жизнью.
Matoya: To win a war, you must be willing to do whatever it takes. To fight, to kill, and, if necessary, to die.
Matoya: The path you've chosen is paved with the dead. Walk it with your eyes open, or not at all.
Но даже так, это не то, что Альфино может принять легко.
И не то, что принял Танкред, и, как мы знаем, не мог принять еще очень-очень долго. Лет 6 для него, получается? Ведь на Первом он провел 5 лет.
Все, кроме Альфино, покидают пещеру Матои.
Matoya: 'Tis a blessed few who get to choose how and when and for what they die.
Matoya: Not that you need reminding, I suppose. But that boy... <sigh>
Matoya: For all the suffering he has known, he still clings to the notion that there is a cosmic justice, a morality by which we are saved or condemned. And there isn't.
Бедный Альфино. Вообще, имхо, для него как-то многовато ударов, тем более, что он, ващет, еще пиздюк 16 лет.
Alphinaud: She...she's not coming back, is she.
Alphinaud: I know that, I do. To give all for her beliefs was ever her way.
Нет, не вернется, мой мальчик, она сделала то, что считала верным. Хотя, честно говоря, не особо хотела сначала - ее выкрик перед тем, как она нас отправила дальше, намекает.
Никто не хочет умирать.
Альфино говорит, что доставит новости Фламинн сам, а Марии стоит отдохнуть. Аймерик вызывал нас зачем-то, может, стоит нанести ему визит?
Вот где в этом отдых, скажите мне?
Аймерик формально приглашает нас на церемонию подписания мира с драконами, которая состоится в Фалкон нест. Наше присутствие, во-первых, как гостя, кто сделал это возможным, и героя, а во-вторых - как охранника от Нидхогга. Ну, спасибо.
Аймерик довольно неожиданно внезапно останавливается и оступается с выражением боли, после чего успокаивает:
Aymeric: 'Tis nothing, 'tis nothing. <sigh> Lucia cautioned me against giving vent to my passions, lest my wounds reopen.
Друг, попробуй не сразу из больницы выходить на работу.
Уже когда Ммария собирается уходить, лорд окликивает ее:
Aymeric: Oh, and one more thing!
Aymeric: A drink! We should make time for one. Once the conference is concluded, I mean. By my reckoning, 'tis long overdue.
О да берите меня выпить и не только, мой Лорд!
Мария делает странное лицо, будто собирается отказаться - и до этого улыбающееся лицо уже Аймерика меняется на грустное, но леди варриор таки соглашается, и тот веселеет.
Интересно, что должна была выражать заминка вол - вспоминаем, как нас подставили с султаной или что еще рановато бухать с лордами после смерти одного рыцаря и запозешенного другого?
Мы отправляемся в Фалкон нест и встречаемся с Люцией, которая рассказывает, что под полотном над воротами фреска, которая сейчас восстанавливается - Аймерик хочет, чтобы осталось что-то более долгое и напоминающее, чем просто сама процедура подписания мира. Пока идут подготовки к подписанию, она предлагает нам пройтись по кампу и посмотреть, как дела.
Дела нормально, тут два сына Фортемпс, и старшего практически сразу уводит Люция - не все все еще согласны подписывать мир, кто-то хочет напасть на Видофнир, а присутствие из дворян может их сдержать. Младший же все еще в какой-то депрессухе, и нас просят приглядеть за ним.
Эммануэль несколько оскорблен - хотя и привык - что мы как нянька, и дает нам пока задание убить волчков. Хах?
Ну, предположим, убили. Теперь он дает задание найти Танкреда, который нас искал. Хах?
Ну, предположим, нашли.
А теперь он предлагает пойти отдохнуть в таверну.
Ладно, спасибо.
В таверне приятная молодая девица-хьер обслуживает и наливает нам выпить. Вот только выпивка со снотворным, и нас благополучно отрубает, а сверху еще полирует Эхо.
Муж девицы умер, и она не может простить ни Ишгард, ни драконов. На кладбище с ней стоит незнакомая пожилая пара - у них умер сын, и мат, в общем-то. тоже не может простить.
Небольшое сборище таких же людей думает, что делать, как не допустить мира, и девица вызывается, что не допустит этого.
Thancred: Hey! Hey! This is no time for napping!
Как будто Мария выбирала, да.
Танкред нас будит и вытаскивает на улицу, где эта самая девица толкает речугу, что все врут, и вообще, вспомните тех, кто погиб, мстить, надо мстить!
Эммануэль дает приказ охране сделать что-нибудь.
Охрана, не будучи умненькой, сначала стреляет девушке в плечо - и та призывает посмотреть, как дворяне ее затыкают и убивают, а затем охрана натурально ее убивает, стрельнув в живот.
Миленько.
Emmanellain: You there! Don't just stand around gawping! Do something, man! Stop her!
Panicked Knight: Yes, yes, my lord!
Earnest Maid: See! See here the true nature of the highborn! With lies and deception they lead us to our doom, and dare we raise our voices in dissent─death is our reward!
Earnest Maid: This is the choice they have given us, brothers and sisters! Death by dragon's fang or death by nobleman's command! Death to all we hold dear!
Earnest Maid: I spit on your choices, nobleman! You will take no more from me... No more! NO MORE!
Emmanellain: What have you done!?
Panicked Knight: I─ I only did as you ordered, my lord...
Emmanellain: I gave no such order! I did not! I...I never meant for anyone to...
Будем честны - он реально не давал приказа ее убить.
Младший братишка слинял в бараки и отказывается говорить, так что успокоением людей занимаются Мария и Танкред, как те, кому больше всех надо.
Highborn Merchant: <sigh> Those mad fools have ruined everything, and for what?
Воистину.
Вообще, в целом, тема-то интересная. Принять правду, понять, что был неправ, и не требовать мести за убитых уже, когда война закончилась не победой, а мирным договором с нюансами… Особенно, когда война была 1000 лет, и твои близкие умирали сейчас.
Велп.
Их можно понять.
Но убивать во имя мертвых все же неправильно.
Все же, даже близкие умирали за будущее, не за то, что было, и не за тех, кто умер до этого.
Но, возможно, это лишь точка зрения, не то что я хотела бы знать, что чувствуешь реально. Никогда.
Thancred: Nevertheless, the people will not soon forget the image of a young lordling ordering the public execution of an unarmed protester─one whose words resonated with the hearts of many.
Thancred: After all, who among us has not lost loved ones...
И это правда.
Артуарель и Люция вернулись в лагерь, и стоит поговорить с ними. Естественно, о подписании речи уже не идет, оно откладывается, поскольку все же протестанты склонили на свою сторону людей - впрочем, не без помощи неверно сформулированного приказа.
Эммануэля отправляют с нами к Аймерику объясняться, какого хера произошло. Сыночка-корзиночка зовет слугу - и осознает, что мальчика нет.
Отлично.
Мальчика находим на задворках, изрядно потрепанного и побитого. Эммануэль догоняет нас и спрашивает, что произошло - И Хонороит все еще пытается успокоить его.
Honoroit: D-Do not blame yourself, my lord... I know... I know that you and your brother have Ishgard's best interests at heart.
Honoroit: That poor woman... She lives in the past, clinging to the memories of the lost.
Honoroit: But the future holds so much promise. So much joy. And you...you know that better than any...
После чего отрубается.
А вот Эммануэль скатывается в истерику, виня всех и вся, кроме себя. Зачем они так сделали, разве они не хотят мира? (Хотя, это, в общем-то нормальный тейк) Что я должен был делать, вот скажите мне?
Мария злится и хочет дать ему в ебло, но ее останавливает Танкред, только для того, чтобы получить по лицу от лордлинга:
Emmanellain: And what would you know about consequences!? You who always know just what to say, and just what to do! Your every deed is greeted with a round of applause!
Ауч. Это большая ошибка, мальчик.
Танкред отправляет братишку на лопатки ударом - вот же скот, а Марии не дал! - и говорит, что лучше бы тот молчал:
Thancred: You know nothing about me. I have fought tooth and nail for the people I hold dear─done everything in my power to save them...and I have failed.
Thancred: Learn to live with it. I have.
Мария с болью смотрит в след уходящему другу.
В фендоме почему-то распространено мнение, что Танкред злится на вола за то, что Минфилия умерла (ну, как умерла…). Тбх я пока не заметил этого. Винит себя - да. Стал депрессивным - да. Нихуя он не отпустил и не смирился - да. Но не винит вола.
Может, позже?
Thancred: I understand the desire to look for reasons. For excuses. To convince yourself you had no choice.
Thancred: But the past is the past, and there is naught to be gained from reliving your mistakes. I know this. I know this. But he...
Ах, вот, наверное, почему. Он больше себя уговаривает. С другой стороны, все же, скидывание своих ошибок на других, тут больше про самовину.
В офисе Аймерика присутствует и граф. Сигх, расстраивать сразу двух булочек… Скотская работа героя, да.
Впрочем, расстраивать толком не пришлось - новости опередили нас и в целом они в курсе, разве что подробности можно рассказать.
Ну и что же теперь делать.
Впрочем, у лорда коммандера есть идея.
Aymeric: To dwell so deeply on the war and the vengeance it begets, only for that too to be taken away─is it any wonder that they were left bereft?
Aymeric: For what was this sacrifice? Have we naught to show for our suffering? I thought peace a sufficient salve, but mayhap I was mistaken.
Aymeric: We are warriors, Lord Edmont, and ours is a nation built on centuries of warfare. Right or wrong, this is who we are, and we deny it at our peril.
Aymeric: To hold on to the past, without being beholden to it... Aye, we must needs find a way to honor the sacrifice of our forefathers without glorying in their excesses.
Count Edmont de Fortemps: A difficult path, to be sure. We dare not deny the scars which mar our nation's soul, lest we spur other disillusioned souls to retrace them...
Count Edmont de Fortemps: ...But, as you say, we dare not revel in past glories either, for they are tainted all.
Count Edmont de Fortemps: A clear, unambiguous enemy, and an undeniably righteous cause... 'Tis a bitter reflection, but lies though they were, they did long serve to unite us.
Aymeric: No truth will ever serve as well, I fear. Yet...we are not without options.
Aymeric: At our last meeting, a proposal was tabled by the other members of the Eorzean Alliance for joint military exercises─to strengthen the ties between our nations, and test our readiness to meet with a common threat.
Aymeric: I had thought to delay these exercises until after the peace conference, but mayhap a grand melee would be just the thing to lift our beleaguered spirits.
Aymeric: Better still, an occasion for the Temple Knights and the watch to take the field as allies─a unified Ishgardian force filled with men and women from all walks of life, which would stand against a coalition of the allied nations' finest!
Aymeric: Hosted by Ishgard, in the shadow of the Gates of Judgement! A victory under such circumstances would serve as a reaffirmation─nay, a declaration to all and sundry that we are as strong and united as ever!
Я признаюсь честно, весь кусок Фалкон нест и далее я проходил 1 мая, и мне… было не очень комфортно. Военные учения-тренировки, чтобы поднять дух, цепляние за прошлое, потери и победы тех, кто умер…
Мне не понять. Я очень против этого, и, несмотря на то, что во всей игре основная тема - надежда и будущее, что нельзя жить прошлым, и что здесь это вроде как неплохое решение - я его осуждаю, я осуждаю прогиб, я вижу это как прогиб, я не считаю, что здесь возможен диалог. Никто не отрицал потерь, но.
Но.
Скорее всего, я просто неправ, и у меня говнопризма.
В любом случае, граф просит нас донести до младшего сына, что он примет участие в этом, раз обосрался, а не сам донесет, потому что тот его будет избегать, как огня.
Thancred: So that is their solution. A “grand melee” to unite the people...
Thancred: And what part would they have you play in this affair, I wonder. You, whom they have taken into their confidence, upon whom they have come so heavily to rely.
Thancred: And will you oblige them, when the proposition is made? Will you stand for Ishgard once more?
Thancred: A poor choice of words. For friends tried and true, then. The living and the lost.
Thancred: So, for this grand melee of his, Ser Aymeric wishes to field a force comprising both his Temple Knights and Hilda's watch, yes? I can only imagine what she will have to say about that.
Thancred: In fact, curiosity compels me to go and see for myself.
Давай будем честны, друг, Сционы точно так же все скидывают на Марию, так что не надо тут кукарекать.
Хоть это и довольно справедливо.
Из предложенных опция я выбрал “за друзей, не за нацию” - все же, Аймерик, Эстиниен, дом Фортемпс, Исале - они сделали слишком много и тоже многим пожертвовали ради этого мира, в котором мы сыграли немалую роль. Так что поддержать их все же честно.
Наверное.
Танкред отправляется к Хильде, сообщить о намечающихся тренировках, а мы говорим с прибывшей Люцией.
Lucia: Well met, Maria. Have you spoken with Ser Aymeric?
Lucia: ...I was aware of the Alliance's request. So─Ser Aymeric would turn these exercises into a spectacle for the masses.
Lucia: It is not that I doubt the efficacy of such a plan. Indeed, I know its effectiveness only too well, having witnessed it firsthand…
Она не выглядит очень уверенной и одобряющей, хах. Тем не менее, соглашается, и дает нам список людей, которых хотела бы позаимствовать у Хильды.
Окей, отправляемся туда и отдаем ей письмо Люции. Танкред, бтв, весьма удивлен увидеть нас. Чейта?
После того, как передаем письмо, он спрашивает, поговорили ли мы с Эммануэлем. Ноуп. Ясно, грит, пошли его искать.
Thancred: ...Do not look at me like that. I will begin my search in due time.
Hilda: I still can't believe he actually hit the daft bastard. Gods, I wish I'd been there to see it!
АХАХАХАХАХА.
Ладно-ладно.
Emmanellain: ...I carried Honoroit to the manor.
Emmanellain: Our best chirurgeons are tending to him as we speak. He has yet to wake, but surely...surely he will.
Emmanellain: So Father has volunteered me for this “grand melee” of theirs?
Emmanellain: <sigh> My beloved family. Always making my decisions for me.
Мария делает страшное лицо.
Emmanellain: No, it's not like that! It's just... Oh, you wouldn't understand. How could you? You are free to be the woman you want to be, whereas I...I...
Emmanellain: I am a son of House Fortemps, don't you see? My future was determined before I was born. What I could and could not do.
Emmanellain: Right or wrong, that was the way of it─until the old order began to crumble. Now we wander amidst the rubble, searching for a purpose, for a place...
Emmanellain: All around me, brave men and women rise to the occasion. With faith and conviction they dedicate themselves to their causes. But not I.
Emmanellain: I was terrified of making the wrong choice, which is why I let better men make them for me. Do this, do that, take this duty, guard this conference─
Emmanellain: I suppose I had convinced myself I was above it...until your friend showed me otherwise.
Emmanellain: When I saw Honoroit, I wanted to scream. I wanted someone to blame! But, in the end, there was only me. Only me.
Emmanellain: So you see, I cannot meekly bow my head and accept Father's command. Such cowardice is what brought me to this point.
Emmanellain: I will go to Ser Aymeric, and I will make my own decision.
Ауч. Его реплика про все было понятно и накатано, а теперь непонятно, и надо решать и думать самому меня задела. Опять же, по все той же причине, когда я прохожу и что я чаще всего слышу ирл.
Это очень, очень болезненный патч для прохождения сейчас, честно говоря.
Отправляемся к Аймерику, Эммануэль уже ждет нас у входа. Лорд коммандер и батя удивлены визиту, но выслушивают младшенького, который спрашивает, где и как Аймерик находит силы двигаться дальше, несмотря на все.
Aymeric: But I have faith in the people, Lord Emmanellain. I have faith that they will weather this storm, and overcome every trial we set before them.
Aymeric: Many have fought and died to see this blight upon our nation's history cleansed, and I would not let their sacrifices be in vain. Though we invite reprisals, the risk is worth the reward.
После чего принимает желание Эммануэля участвовать в учениях, и пытается (спойлер - успешно) привлечь нас (о чем предупреждал Танкред).
Aymeric: Then you wish for too little, my lord! There is another who might yet join the fray. An indispensable ally to whom we owe much and more.
Aymeric: An adventurer beholden to none, who nevertheless chose to champion our cause. Who has shared in our suffering, and in our glory.
Aymeric: A warrior without equal, whom I am privileged to call a friend. There is no one I would rather have fighting by my side.
Aymeric: I ask this in full knowledge of your obligations, and will not think less of you should you refuse. But if your conscience will allow it, might you oblige me, my friend? One more time?
Итак, тотализатор. Кто больший симп вола: Аймерик, Альфино, Ализе, Граха, Зенос.
Я говорю Зенос, но Граха и Аймерик, по-моему, одинаково интенсивны - просто один чуть более витееват, лол.
Thancred: Gods help me, I think it might be love.
Акшуалли, я вполне себе с удовольствием наворачиваю Аймерик/фемВол. Вкусно, да. А уж evil!Аймерик…
Ахем.
Thancred: I daresay it might be cheating, too. Your mere presence is enough to turn the tide of most battles.
Thancred: And did you see the way his eyes lit up when you nodded? 'Twas a look of boundless relief and joy. One would think a politician more practiced at concealing his emotion.
Thancred: Still, his honesty does him credit. For a moment, I was fair inspired to pledge myself to the cause. But that would be improper. This is their fight─and yours─but not mine.
ЧИТОР
Но разве не ты недавно Марию за это ну не ругал, но стыдил?
Thancred: Mayhap I ought to fight for the other side─you know, even the odds.
Лол.
Итак, мы выступаем за Ишгард в тренировке, суть которой набить поинты бла бла тактика бла бла, просто отпизди всех, Мария. Ближе к концу появляется циклоп, и уже готовы прервать учения - но Танкред кладет его на жопу ударом кулака (лол) и уводит от площадки. Тем временем тетеры лидеров на Марии и Раубане, командере от альянса (кто там про читерство говорил?), который первым взмахом меча отправляет отдыхать весь первый ряд рыцарей, а вторым и самого Аймерика.
И вызывает огненный круг-арену, оставляя внутри нас с собой.
Raubahn: Well met. I will not lie─I was hoping it would come to this.
So then...shall we dance?
Aymeric: Damn it all!
Смешной шлем у Раубана бтв. коровушка
Естественно, кто посмел залупаться на леди Марию, тот проиграл изначально, так что празднуем победу Ишгарда. Танкред тоже возвращается с победой, но он ранен - или дает знать проблема с эфиром о себе?
Thancred: Well, that made for a refreshing change. Congratulations on your victory, by the way.
Thancred: The Ishgardians certainly seem happy with themselves. I, for my part, am merely glad you did not strain anything in the process of single-handedly winning the battle for them.
Thancred: 'Tis but a scratch, I assure you. And I will not suffer you to worry over me─not when we have a dozen far more important concerns.
Thancred: ...Make that two dozen. Still, as Y'shtola never tires of telling me, we can but face them head-on, one at a time. One day at a time...as Minfilia would have done.
Пипин, тем временем, напоминает:
Pipin: As long as I live, I shall never forget that duel. It was inspiring and humbling in equal measure. I feel honor-bound to point out, however, that my father was fighting one-handed.
Я помню, но ничего бы не изменилось, кек. Плотармор!
Raubahn: Thal's balls... I had forgotten what it was like to feel so alive!
ЯЙЦА ТАЛА
Пгастите.
Aymeric: I confess, it stung my pride to be brushed aside so easily. But when the flames subsided, and I saw you standing there triumphant, there was only gladness in my heart.
Акшуалли, а если бы сэр драгун был в порядке?...
Thancred: I cannot help but wonder what would have happened had you lost... Fantastical though such a state of affairs unquestionably is. I daresay the world would simply have ended.
*орет* Меня реально дико веселит самоирония в сайд-диалогах иногда.
Мы возвращаемся в Ишгард, где нас встречают выздоровший пацанчик, Альфино и граф. Аймерик тут же отдает приказ возобновить подписание договора с Видофнир, и все расходятся по своим делам.
Aymeric: My dear friend...I doubt I will ever be able to thank you enough. But when the conference is successfully concluded, I damn well mean to try.
Буду ждать, лорд коммандер, буду ждать *slurping sounds*
Alphinaud: I subsequently learned that you had left for Falcon's Nest, but I thought it best to keep to myself for a time. I am wont to rely on you overmuch when we are together, and I needed to think. To reflect.
Alphinaud: I still do, I suspect, but matters here seemed to be coming to a head. In short, there are some things I feel I must say─though nothing so urgent that it cannot wait until after the conference.
Пат-пат.
Альфино и Мария отправляются в Фалкон нест, чтобы помочь Артуарелю, если ему необходимо. Он встречает нас очень тепло:
Artoirel: Well met, Mistress Devorak, and thank you for looking after my brother.
Artoirel: They say he fought bravely─that he did not dishonor his house. But you, my lady─to you we owe everything.
Artoirel: As you can see, we have made every effort to strike while the iron is hot. We made our intentions known, and that all would be welcome to attend. And so they came. By the grace of the Fury, they came.
Artoirel: The ceremony will not be a lengthy affair, but there is still much to be done! I would speak with you more, but I must see to my duties. As for you and Master Alphinaud─you will do naught but enjoy yourselves, is that clear? If any dare beg your assistance again, I will have words.
Ну хоть кто-то дает отдохнуть!
Мы ожидаем начала церемонии, и вокруг очень много народа. Наконец прибывает Видофнир, и Аймерик произносит небольшую речь:
Aymeric: Bloodshed without end, losses beyond counting─and still we fought. And still we fought.
Aymeric: Some wounds do not heal. The dead cannot be returned to us.
Aymeric: But we the living can yet choose another course. Here and now, we can lay down this burden─this hatred, this vengeance.
Aymeric: Our forebears fought not so that we could die, but that we might live! So let us honor their sacrifice and spare our children this death sentence. Let us gift them a new legacy. Life!
Vidofnir: Betwixt our peoples yawneth a divide deeper than the deepest abyss; wider than the widest sea.
Vidofnir: Generations will live and die ere this divide is bridged. Knowing this, doth thy heart yet yearn for peace, son of Thordan?
Aymeric: Look now on the legacy we would leave to our children. A dream of peace inscribed in stone for generations to come.
Аймерик приказывает снять полотно с восстанавливаемой фрески, и Видонир удивлена.
Vidofnir: Father and his beloved. As they were so long ago. Happy and at peace.
Vidofnir: The dream they shared shall be ours once more.
Хуррей!...
???: Never!
… или нет.
Эстиниен во власти дракона, но пока еще в своей человеческой форме, атакует Видофнир, нанося ей глубокую рану, а ее кровь попадает на фреску.
Aymeric: Your bow!
Аймерик стреляет в своего друга, если и сопротивляясь, то доли секунды.
Дракон в теле человека останавливает стрелу, поднимается в воздух - и превращается таки в дракона. Нидхогг.
Альфино смотрит на все с ужасом на лице, он до последнего не хотел верить, что Эстиниен потерян.
Толпа сходит с ума от происходящего и скандирует “смерть дракону, смерть дракону”.
Сигх.
Alphinaud: Until the moment I saw him strike, I still held some small hope that what you had seen in Azys Lla was...an illusion, perhaps. But he acted without hesitation...as did Ser Aymeric.
Alphinaud: For a mercy, Vidofnir's wound was not mortal, or so Lucia tells me. The dragon was spirited away to Anyx Trine to receive care from her brethren. We can but hope her recovery is swift.
Alphinaud: ...But such was surely Nidhogg's intent. To deliver a proclamation not only to the children of Thordan, but to his kindred. “War is coming, and ye who do not stand with us stand apart.”
Alphinaud: She was an example─a message to her brood. Another instrument of his vengeance...like Estinien.
Велп, по крайней мере Видофнир жива, хоть и не очень здорова.
Альфино напоминает, что хотел поговорить с нами, и предлагает пойти в интерцессори - туда, где нас принимал Орчефант после нашего побега из Улда.
Alphinaud: When I said I wished to speak with you after the conference, I confess I envisaged rather happier circumstances. If anything, however, this latest tragedy makes the need more pressing. There are things I must say.
Alphinaud: Not to the Warrior of Light, or even my fellow Scion, but...to you, Maria. My friend.
Альфино заходит в комнату с двумя чашками - как Орчефант в тот день.
После чего он начинает свой монолог:
Alphinaud: It was not all that long ago that we sat here, you and I. In our very own “Falling Snows,” as Lord Haurchefant called it.
Alphinaud: I still struggle to believe he has gone. And Ysayle too... I had such hopes for her...
Alphinaud: Master Matoya asked me what it was all for. Why we fight...and why we die.
Alphinaud: Were I still commander of the Braves, I would doubtless have replied, “For the future of Eorzea,” but I am not that man. Not anymore.
Alphinaud: I needed a new answer. One that I could live with. And when I saw Estinien at the ceremony, I knew at last what it was.
Alphinaud: I do not want to be a man who sacrifices his friends and family for a cause. I want to fight for Estinien─and I want to save him.
Alphinaud: When Nidhogg leads the Horde into battle, Ser Aymeric and his forces will do what they believe must be done.
Alphinaud: That is their choice to make. Yet even if Ser Aymeric is willing to forsake Estinien, I am not.
Alphinaud: We must fight for him, for he is our friend and ally. We may struggle, we may fail, but we must try.
И мы спасем его.
Alphinaud: We will. I know we will.
Эстиниен действительно много значит для Альфино. Оно не рисуется напрямую, немного между строк - но, тем не менее, это есть. Как и Альфино для Эстиниена: он видит в нем своего младшего брата. Не пытаясь заменить утраченную семью, а принимая новую.
Честно говоря, по-моему, все же Эстиниен путешествовал с Марией дольше всех из Сционов, если не считать Альфино. Вторые, наверное, Ализе и Лисе, потом Иштола и Танкред - за счет того, что у них были небольшие путешествия с нами в хв. Можно возразить - а как же шдб? Но там такое дело - действия шдб канонно вроде 2-3 недели, более того, сционы больше года были отдельно от вол в рамках Первого. Ев я не считаю.
… ладно, я просто адский симп Эстиниена.
Мы возвращаемся в поместье, где Татару говорит, что еще предстоит найти Иду и Папалимо.
В Фалкон несте Криле разговаривает с Иштолой, смотря на фреску.
Krile: Of all the ways for it to end.
Krile: Even before his transformation, I could feel the wyrm's hatred swirling about Estinien. The terrible, all-consuming rage...
Krile: Enough to fuel a thousand-year quest for vengeance. It was all I could do not to run away screaming.
Krile: But Ishgardians─nay, all Eorzeans─are made of sterner stuff. They face danger and death on a daily basis, and understand what it takes to win a war.
Y'shtola: Think not too deeply on Master Matoya's words. Her intent was but to steel our resolve.
Y'shtola: That, and to remind us to look beyond these passing conflicts to trials greater still─to the truth which hides at the heart of this world.
И снова, это так хорошо резонирует с ев.
За их разговором наблюдает Ардберт - а за Ардбертом Танкред.
Ида и Папалимо снова в каком-то лагере, где Папалимо предупреждает доверять, но проверять. Ночью, в этом же кампе (или другом) кто-то берет белую маску, лежащую на столе.
На этом заканчивается 3.2
Мне было тяжеловато читать его в середине, как я уже писал, чисто из-за происходящего ирл. Но, в любом случае, то, за что я очень ценю 14, да и в целом многие жрпг - это тема надежды и будущего.
Нельзя жить прошлым. Надежда рано или поздно позволит сделать шаг, который все изменит.
FF14
Решил залить картиночек из скринов, а то скоро чистить надо будет папку. Ворнинг - большие, я не использую моды, и эти скрины не фотошоплены.
галерея: https://imgur.com/a/XI5CygP
AK
Спасибо, я ненавижу текущий ивент почти так же, как лодки. Ладно, лодки все же больше. Сделал е1 Этана, потому что ЯИБАЛ БЛЯДЬ СЧИТАТЬ КТО ТАМ ОТ АРТА, КТО ФИЗИК, А КТО ТРУ. Алсо, опять почти полностью через гайды Кьестина, а я-то думал, что поумнел брутфорс у меня стронк. Пожалел, что нет Блюпойзон, и я вот не помню, ее вроде не было в сертшопе же последний год? А сама она мне чет не падает. Сигх.
Это я до ех дошел, и стадии 7-8 еще не видел, стамина кончилась.
Но вообще я зашел принести рекап стрима с Китая.
https://old.reddit.com/r/arknights/comm … e_endless/
Новый нелимитный оператор в баннере Гавиал такая красавица, уиииии Первый раз больше нелимитного оператора хочу. Ну и решилась проблема, куда тратиться, я постараюсь вытащить Спальтер и буду копить сюда, чтобы достать девочку. Она Урсус, кстати, получается, потому что Поземка. по логике. это хороший баннер для спарка - Гавиал, Поземка и должна быть Чальтер.
Я ааасуждаю, что Гавиал не в купальнике, лол. Но в этот раз хоть логично, в отличие от Чальтер.
Алсо
СУРТР СКИН
СУРТР СКИН
КАК СЛЫШНО ПРИЕМ
Л2Д ЛЕТНИЙ СУРТР СКИН
*швыряет ориджиниум в монитор*
И еще летний скин для Элизиума, тоже збс.
Босс раш мод интересно, второй третий ис тоже, хотя я текущий даже не трогал еще, коллаб не знаю, что это.
В общем, ждун-мод. Всего-то полгодика подождать.
Альфино решает поделиться с нами - и не только - наблюдением.
Alphinaud: My mind returns again and again to the moment when Nidhogg appeared before the crowd in the guise of Estinien. It was a sight to chill the soul─but one which gave me reason to hope that our friend might not be beyond salvation. When you described his fateful transformation at Azys Lla, I feared him lost forever, but the mere fact that some semblance of his former self endures must surely count for something. Alas, I have no evidence to support this impression...
Alphinaud: Thus did I turn to Y'shtola and Krile for a more empirical appraisal─and full glad am I that I did, for it would seem they have some observations of their own to share.
Присоединяемся к дамам в таверне, которые весьма неплохо накидывались местным винцом до нашего прихода.
Krile: Ah, no─quite right. The matter of that poor dragoon...
Alphinaud: You have discovered something─a means to save him?
Krile: Let us not jump to conclusions, shall we? Assess the facts presented, then make an educated analysis, as you were taught.
Y'shtola: Pray cast your mind back to the moment of Estinien's transformation. Do you recall how you described it to us?
Y'shtola: You spoke of the sudden pangs which racked his body when he took up both of Nidhogg's eyes─and of how his form was twisted thereafter into a shadowy semblance of the great wyrm.
Alphinaud: When he appeared at Falcon's Nest, the wyrm's eyes were fused to his mail.
Y'shtola: Would that only his armor had been corrupted... Snaking forth from the eyes, I descried dark tendrils which entangled his very being. His aether has been all but smothered.
Alphinaud: Then he is lost to us forever?
Krile: What did I just say about jumping to conclusions!? Y'shtola clearly stated “all but smothered.”
Krile: As I later discovered, her impression matched my own. Though Nidhogg's presence filled my mind's eye, beneath his seething aura, I sensed the merest hint of something else.
Krile: And after listening to Y'shtola's observations, I became more certain of my suspicion: that the “something else” I had sensed was, in fact, the trace of a different will, submerged in the sea of Nidhogg's rage.
Alphinaud: You mean...
Y'shtola: Yes. 'Tis like that Estinien's spirit yet lingers.
Alphinaud: Can we not wrest him from Nidhogg's grasp, then!? Tear the eyes from the armor!?
Y'shtola: We know not if that would serve to separate wyrm's soul from man's. None have ever attempted such a feat.
Alphinaud: Should it offer even the faintest hope of success, then by the gods, I shall be the first to try.
Krile: Alphinaud...
Krile: By all means, hold fast to your hope. But be mindful of the dangers.
Krile: Even should you succeed in excising the eyes from the dragoon's mail, we have no way of knowing if your friend's soul would survive so violent a separation. And that is to say nothing of the possibility that his would-be savior might become Nidhogg's next host.
Alphinaud: But what other choice remains to us? Should the opportunity present itself, I will tear those foul orbs from Estinien's armor and trust in the resilience of his soul─even at the risk of mine own!
Разговор прерывает Хоноройт, слуга Эммануэля, который сообщает, что нас ждет Аймерик. Штошш, свою надежду получили, посетим лорда командера.
Решимость Альфино не скрывается от Криле, и, внезапно, от Мидгарсормра.
Krile: Alphinaud is allowing his feelings for this dragoon to cloud his thoughts. I worry he may do something rash. Keep an eye on him, would you?
Midgardsormr: They think more of their friend's deliverance than their foe's defeat... But will history commend their fealty or condemn their folly?
Мы встречаемся с Аймериком, которого Альфино спрашивает о новой информации о Нидхогге. К сожалению, никакой - говорит Аймерик. Но у него к нам чуть более личная просьба:
Aymeric: I will speak plain: now that Nidhogg is possessed of both of his eyes, no mortal force we can muster will repel him. That being the case, we must needs recruit an ally of equal strength...
Alphinaud: You speak of Hraesvelgr!?
Aymeric: I do. To whom else could we turn?
Alphinaud: That he is Nidhogg's equal I do not deny. Nor can I name another. But convincing the reclusive creature to do battle with his own brood-brother will be... How shall I put this?
Aymeric: It will be no small undertaking, yes. Estinien's report was most particular about Hraesvelgr's unwillingness to involve himself in the affairs of men.
Aymeric: But much has changed since your visit to Sohm Al, and if there is even a chance that the dragon may be swayed, I must plead our case. Whatever price the dragon asks of me, I shall pay it─such was my oath to defend the people of Ishgard.
Aymeric: Come what may, my friends, the battle with Nidhogg will mark the end of my tenure as the acting head of church and state. Will you help me discharge this final duty?
Помочь-то поможем, но гарантий никаких. Отправляемся по следам нашего самого первого путешествия в Дравании.
Aymeric: It grieves me to impose upon you in this manner, but you of all people understand the threat we now face.
Alphinaud: It is no imposition, Ser Aymeric─to Maria and I, Ishgard is as a second home.
Alphinaud: After the many battles we have fought and the bonds we have forged, the plight of your nation has become our own. If there is aught that we can do to aid in its salvation, then pray impose all you must.
Aymeric: You are true friends...
Awwwww.
Но Ишгард действительно дом.
И поэтому АШПИЧОТ, что там нельзя свободно купить домик, хнык.
По пути остановимся в Аникс Трайн, узнать, как там Видофнир.
Vidofnir: Ah, 'tis the warrior of warriors and her companions. What bringeth you to mine abode?
Alphinaud: Pray forgive us for disturbing your recuperation, Vidofnir. I hope your wound does not pain you overmuch...
Vidofnir: Didst thou imagine me close to death? The thrust was deep, but not mortal. I will heal in time.
Aymeric: Full glad am I to hear it. You were the guest of honor at our conference, and we failed in our duty of protection. On behalf of Ishgard, I apologize unreservedly.
Видофнир мягко смеется:
Vidofnir: ...I am a dragon full-grown, and thou thought to protect me, mortal? I was tempered by the fires of battle ere thy great-grandsire learned to crawl.
Vidofnir: Thy words do remind me of a knight whom I called friend some thousand years past. He swore to defend me from harm and hardship...
Aymeric: Would that we could return to that era of peace, when man and dragon knew such comradeship.
Alphinaud: Would that our every effort to do so were not undone by ancient rancor...
Vidofnir: For a truth, there can be no peace while Nidhogg's shade yet lingereth.
Alphinaud: That much is plain─yet we lack the strength to banish him. Thus do we make for Sohm Al, to beseech the aid of your sire once more.
Vidofnir: Folly. Thou know'st as well as I how he will answer.
Aymeric: ...Hraesvelgr's heart remains unchanged, then. A pity.
But if it is folly to hope, I am content to die a fool.
Vidofnir: As hath ever been the way with thy kind. Go then, but be warned: the shade's presence hath driven its minions to frenzy.
Alphinaud: Thank you, Vidofnir. We shall disturb your rest no longer.
Вообще, Видофнир необычайно добра к людям и к нам в частности, и очень помогает все это время.
Мы прибываем в Могхом.
Alphinaud: The lord commander seems lost for words. Nor can I blame him. I recall being similarly awestruck when I first beheld this vista.
Здесь же мы встречаем летучую крысу… ээрм, те мугла, имя которого, естественно, забыли. Спасибо, опции, за их счет можно не обижать его!
Мы поднимаемся на вершину Зенита и зовем дракона.
Hraesvelgr: You dare summon me again, mortals?
Alphinaud: Great Hraesvelgr, 'tis not lightly that we beg this audience. Pray hearken to our words, for they concern the future of man and dragon both.
Aymeric: Greetings, Hraesvelgr. I am Aymeric de Borel, acting ruler of the nation of Ishgard.
Aymeric: I am come before you to parley on behalf of my people.
Hraesvelgr: ...To parley? Thinkest thou thy purpose unclear to me? Thou art come to beg mine aid in the battle against the shade of my brood-brother.
Aymeric: You...foresaw mine intent.
Хресвелгр снова заводит свою пластинку про то, какие человеки пидоры и как он не будет иметь с ними дела, при этом третий раз отзываясь на саммон.
На что Альфино и указывает.
Alphinaud: We understand that in your despair at man's betrayal, you seek only the refuge of solitude.
Alphinaud: But despite your protestations of spent faith, do you not still nurture the smallest flame of hope?
Hraesvelgr: Perceivest thou such light in the dusk of mine existence?
Alphinaud: I do. If you claim I see falsely, then tell me: why did you consent to bear Ysayle upon your back?
Hraesvelgr: Ysayle... Piteous, deluded Ysayle. The child did lament her past sins, and sought to balance the scales with her remaining days. 'Twas her unquenchable passion, so alike to that of my beloved, which did spur me into flight.
Hraesvelgr: And for mine own part, I would countenance no longer the hands of evil men to use my brood-brother's eye for ill.
Alphinaud: So you do distinguish between those who acknowledge and repent their sins, and those who perpetuate them. Interesting.
Alphinaud: It seems to me that you have not, in fact, lost faith in mankind as a whole. Rather, you weigh our respective merits by how we allow the past to influence our future.
Hraesvelgr: Spare me thine idle sophistry. Even were there a mote of truth in thy reasoning, what of it? Wouldst thou have me slay mine own sibling to save a city of mortals?
На это отвечает уже Аймерик, и отвечает очень горячо и отчаянно, как до этого ни разу не говорил.
Aymeric: Should we suffer ties of blood to bind our hands then? Nay. If the crime is one of unconscionable evil, we must needs condemn it─even should the transgressor be our closest kin.
Aymeric: When my father corrupted himself and his followers with the power of a primal, I beseeched the Warrior of Light to slay him─an act alike to patricide.
Aymeric: That he did not die by my hand matters little─if anything, it heaps greater disgrace upon my name. But had my father not fallen, he would have drawn countless thousands into a holy war of hellish proportions─which I hold the greater crime. Thus did I order his execution, sparing the lives of my people and yours.
Aymeric: Alas, your brother wyrm now prepares to murder those whom I sought to spare. What is more, he has taken my comrade's body for his own─but if I must slay my dearest friend to defeat my direst foe, I will not flinch from my duty!
Но дракон упирается.
Hraesvelgr: Thou wouldst strike down thy friend and, by example of thy righteousness, persuade me to break mine oath and kill my kindred?
Но недолго. Батя скозал, делой!
Midgardsormr: Heed me, my child. The servants of Hydaelyn envision a different outcome. They intend salvation not only for Ishgard, but for the doomed dragonslayer as well.
Midgardsormr: Believest thou this shade to be Nidhogg returned? Is it not merely a manifestation of his vengeance─the shadow cast by thy brood-brother's rage? I would not command thee, but ponder well thy course lest it lead thee unto greater remorse...
И Хресвелгр решает устроить триал, достойны ли мы помощи.
Да канешн го, че нам.
После данжа - который, кстати, ОЧЕНЬ красивый с хорошей графикой (первый раз я туда ходил с ниоче графоном, а дальше он не попадался в рулетках, почему-то редкий) - Хресвелгр наконец-то дропает свое тсундере-поведение и соглашается на союз.
Hraesvelgr: Even bereft of an eye, my brood-brother was a fearsome foe indeed.
Hraesvelgr: But having tasted thy strength firsthand, I do begin to see how thou didst bring him low. Hydaelyn chooseth Her servants well.
Hraesvelgr: Very well. I shall trust in the seed of man one last time. By thy deeds shall the flickering hope that lingereth yet within my heart be kindled anew...or extinguished forever.
Alphinaud: Your trial is ended as well, then?
Aymeric: Mine was brutal beyond reckoning. Vedrfolnir seems ill acquainted with the notion of “mock” battles...
Hraesvelgr: That you yet stand is ready proof of your determination, mortals.
Hraesvelgr: Let us fight as allies, then, and together banish my brood-brother's vengeful shade. On my oath, the wrath that once was Nidhogg shall meet its end!
Hraesvelgr: This I swear on the memory of my beloved Shiva, and on the soul of lost Ysayle...
Хуррей!
Друзья делятся, какие были их испытания:
Alphinaud: Oh...ohhh... Oh, my poor ribs...
...Hraesvelgr saw fit to pair me with Vidofnir, but her ferocity was such that I began to wonder if I hadn't simply imagined her injury.
Alphinaud: ...Yet my trial pales into insignificance next to yours. How fared you in your duel with Hraesvelgr?
Aymeric: ...I take from this that your battle was rather more involved than my own. Vedrfolnir seemed largely concerned with how long he could keep me rolling in the dust. Between dodging snapping fangs and slashing claws, I scarce had time to aim a blow.
Aymeric: Had he truly meant to harm me, of course, I would not be standing here now. Plainly, his intent was to teach. His onslaught forced me to recall my training─about the speed of the dragon, his balance, his blind spots... It was, in short, a very thorough lesson.
И нас прерывает Моглин, шеф муглов.
Moglin: Ow-ow-ow-ow-ow...kupo. Maria, let me begin by congratulating you on the completion of your trial.
Moglin: For one with a name more befitting a jester, you fight with the savagery of a rabid demon.
Moglin: Do you see how my wings are kinked? Even my pom aches! After this drubbing, I fear my loyal subjects will have to bear the load of my personal chores for quite some time, kupo. Possibly indefinitely.
Втф, ленивая летучая крыса!
Moghan: What!? When I told you about Maria's trial, I didn't mean for the rest of us to suffer...
Moglin: ...That's triple shifts for you, Moghan.
Moghan: <splutter> Triple!? But that's not fair!!!
There's no justice, kupo... None at all!
Пат-пат.
Только мы закончили пакт с драконом, как его злой братишка уже летит на Ишгард.
Штошш.
Пора пустить кого-то на пару глаз и вернуть тушку и душу глупого драгуна.
Хресвелгр предлагает нас отвезти - и заодно доставить себя на поле боя с братом. Шпашеба.
Nidhogg: Wherefore standest thou with these vermin, Brother?
Hraesvelgr: Abandon this war, shade.
Hraesvelgr: The suffering thou sowest serveth no end. The traitors' progeny have learned of their forefathers' betrayal, and seek now to make amends with our kind.
Hraesvelgr: Never shall our grief be assuaged nor our loss forgotten, but reconciliation may yet halt the spread of this plague of enmity. Forsake thy vengeance and be at peace.
Nidhogg: What soft-headed ramblings are these? Thy dalliance with that vile maid hath robbed thee of thy wits! Mayhap her cloying perfume hath made thee forget the stench of our brood-sister's lifeblood!
Hraesvelgr: Thou darest speak thus of my beloved!?
Nidhogg: Ah! So the flames of rage may yet be kindled! I feared thy heart's fire had long since gone out. But waste not thy fury on words, Brother─thou shalt have need of it for the battle!
Драконы сцепляются, башни летят. В особо мощной атаке сплелись шары света и тьмы - и через какое-то время оттуда выпадает дракон, и это Нидхогг.
Казалось бы, можно праздновать, но нет - он делает особо мощный кусь, отрывает Хресвелгру крыло и прижимает его к земле.
Hraesvelgr: Guh!
Nidhogg: Thou art weak, Hraesvelgr─a slithering wyrm who fawneth on the vermin who should rightly be his prey. For a thousand years have I fought without cease─and thou didst think to prevail against me!
Hraesvelgr: Glory not in thy victory, shade. The battle...is not yet won. My power─and my hope─have I entrusted to another...
Nidhogg: Thine eye! What hast thou done!?
Nidhogg: Fool! Thou wouldst trust a mortal with thy strength!?
Nidhogg: I know thee... 'Twas thou who didst intrude upon my lair and best the half of me. But now I am whole, and naught in creation shall deny me my vengeance!
Время драконовского стейка!
И заодно верни мне секси драгуна, мраз.
Alphinaud: Estinien!
Nidhogg: Is this...to be...mine end?
Nidhogg: Nay... I will not allow it... I am of the first brood... I am vengeance incarnate... I am Nidhogg!
Nidhogg: Thou shalt die by my hand!
Нидхогг замахивается , желая метнуть копье и прикончить Марию и Альфино, но рука внезапно останавливается и копье выпадает.
Estinien: This is not your hand, wyrm!
Эстиниен воспользовался возможностью, чтобы вернуть хоть часть тела.
Nidhogg: Thou...wilt...obey!
Правда, дракон сопротивляется и хватает сам себя за горло.
Estinien: I would ask one last favor of you, Warrior of Light... Finish me─now, while I have the beast subdued!
Но у Марии и Альфино другие планы - подбежав к Эстиниену, они хватаются за глаза.
Estinien: You waste your time. Kill me! It is the only way! Ending Nidhogg...will be my final duty...
Alphinaud: No! You can't die like this! I won't let you!
Глаза вызывают сильную боль - особенно для Альфино, и, когда кажется, что уже нет возможности спасти Эстиниена, приходит помощь.
Рука Исале ложится на руки Альфино, а Орчефанта - на руки Марии.
И вместе с ними мы достаем глаза из брони драгуна, освобождая его от влияния Нидхогга.
Пока Альфино и Мария аутируют с глазами в руках, Аймерик быстро соображает:
Aymeric: The eyes! Cast them into the abyss!
Бой законен, Эстиниен дышит и жив, и это главное.
Aymeric: He lives. Ah, Estinien, my ill-fated friend...
Aymeric: Lucia! Summon the healers! I want them ready to receive him!
Lucia: At once, Lord Commander!
Альфино и Мария направляются к лорду коммандеру, но тот останавливает их...
Aymeric: Allow me to do this much, at least…
...и берет драгуна на ручки :з
Hraesvelgr: The Horde have sensed the fall of their master, and scattered to the winds.
Aymeric: You have my gratitude, Hraesvelgr. Your deeds this day have saved a great many lives.
Hraesvelgr: Then our alliance hath served its purpose.
Hraesvelgr: Thou didst wield the power I granted thee well. 'Twas thine own skill and not mine eye which earned thee victory.
Hraesvelgr: I wish thy companion a swift recovery. Fare you well, children of man.
Alphinaud: The battle is won. We can do no more for Estinien now than bear him home and wish him well, even as Hraesvelgr did. The rest we must trust to the hands of the healers and the grace of the gods.
Мы возвращаемся в город.
Alphinaud: Through the haze of pain, I swear I sensed─ But no. The past is done, and we must look to the future. At long last, Nidhogg is gone, his foul spirit cast out once and for all. I only pray that Estinien survives the ordeal…
… и он убегает в сторону конгрегации, лол.
Alphinaud: ...And speaking of Estinien, what news of his recovery?
Lucia: The Azure Dragoon was conveyed to the infirmary, where he now resides under the care of our hospitalier captain. I am told he has yet to regain consciousness.
Lucia: But as you know, Estinien's mind and body were held hostage for many days. We must be patient, and allow the process of healing to begin. In the meantime, you would do well to rest and recover from your own ordeals.
Alphinaud: But surely─
Lucia: Ser Aymeric is never long from Estinien's bedside, and will send word the moment there are any developments. Now, if I have satisfied your concerns, I believe Lord Edmont and his sons are most eager to celebrate your return.
Ауч, Люция, ну что ты какая бессердечная.
Ладно, в поместье так в поместье.
Граф и сыновья поздравляют и посыпают нас комплиментами - спасибо, спасибо, - и предлагают пойти валяться в комнатах, что уже подготовлены.
Alphinaud: I am most grateful for your hospitality, my lord, but I believe I shall pay a visit to the Temple Knights' infirmary. Pray excuse me.
Awwwww, Альфино. Мне правда нравится, как его характер изменили с арр, и причем это не выглядит резко или стремно, это естественно и невероятно интересно. Честно говоря, его и сестру я считаю самыми милыми и хорошо прописанными сционами.
Ну, впрочем, не зря говорят, что частично Альфино - гг, а не вол.
Count Edmont de Fortemps: How Master Alphinaud has grown. The plight of his stricken brother-in-arms pains him more than his own hurts.
Count Edmont de Fortemps: ...In which respect, he has come to resemble you, Warrior of Light. Go then─visit the Azure Dragoon, and grant him what comfort you may.
Ооо, я бы откомфортил….
Aymeric: Maria, my friend. What can I do for the savior of Ishgard?
...You seek Master Alphinaud? Ah. He came to relieve me of my vigil a short while ago.
Aymeric: When he begged to sit at Estinien's side, I could not well refuse him.
Aymeric: Though he would sooner faint than admit it, the boy must be exhausted by Hraesvelgr's trial and all that followed...
Estinien is blessed to have such devoted comrades.
После чего Аймерик продолжает и рассказывает историю их дружбы с Эстиниеном. Конкретно ситуация, что он упоминает, описана в “тейлс оф”, но что меня поразило - Аймерик был что-то типа фанбоем Эстиниена, а тот был местной звездой, по ходу. Не то чтобы он этим заморачивался, но…
Aymeric: My own friendship with Estinien began some ten years past, shortly after we joined the Temple Knights...
Aymeric: I learned his name soon enough, but Estinien barely registered my existence. I was less a fellow recruit, and more a shadow which occasionally darkened his path.
Aymeric: And so I might have remained, had fate not seen fit to intervene. While out on patrol, our company was set upon by a dragon, and we were the only two to survive. The experience forged a bond between us, as such life-threatening situations are wont to do.
Aymeric: Despite our friendship, he remained an intense and solitary youth, wholly obsessed with claiming vengeance against Nidhogg. Revenge was ever at the forefront of his mind─revenge for the death of his parents, and revenge for his younger brother.
Aymeric: I would venture that in Alphinaud he sees something of his lost sibling.
Aymeric: And in the ungentle chidings of Estinien, Alphinaud has found the elder brother he never had.
Aymeric: Truth be told, Estinien's tactless observations have saved me from disaster more than once, and I can well understand Alphinaud's affection for him. He is a friend for whom I would gladly─
И здесь нас прерывает рыцарь:
Temple Herald: Lord Commander! Your presence is required in the infirmary!
Aymeric: Is he─ Tell them I am on my way!
Lucia: <sigh> So it is over, then...
Что закончено?
Мы спешим в палату, которая встречает нас плачем Альфино - но не горя, а радости.
Alphinaud: Oh... Estinien...
Estinien: Cease your mewling, boy. It grates my ears.
Я каждый раз дико проигрываю с этого. Алсо, я помню свою первую реакцию на Эстиниена без брони.
ЕБАТЬ КРАСАВЧИК. В данном случе это и восклицание, и действие. Лол.
Alphinaud: Forgive me. When I saw you awaken, I could not─ It was such a relief! We feared you might never wake up!
Aymeric: Now, now, Estinien. If Master Alphinaud thought any less of you, you would still be Nidhogg's plaything─or dead.
Estinien: Aye, aye. 'Twas but a jest.
Estinien: I thank you, Alphinaud...and you too, Warrior of Light. Quite how you managed to persuade Hraesvelgr to aid in his brood-brother's downfall, I cannot imagine─but full glad am I that you did. Yet again, you have achieved the impossible.
Aymeric: I, for my part, owe you an apology. When last we met, I did willingly loose an arrow at your heart. Can you forgive me?
Аймерик выглядит таким расстроенным. :с
Estinien: There is naught to forgive, Aymeric. You but acted in defense of Ishgard, as is your duty.
Estinien: Were you any less single-minded about it, I would not follow you into battle─nor trust you at my back.
Estinien: Besides, I had come to the selfsame conclusion─that I would have to perish for Nidhogg to be stopped. So let us dispense with the hand-wringing. I have heard enough mewling for one day.
Alphinaud: Oh!
Плохой драгун, плохой!
Estinien: The tendrils of Nidhogg's foul presence bound up every fiber of my being, usurping my senses, but I yet retained some trace of awareness.
Estinien: The wyrm's mind was as a vast and tumultuous sea. Endlessly its black waters churned, his grief and despair at Ratatoskr's murder never calming, never receding. And driven by this surging current came wave upon wave of unrelenting rancor.
Estinien: It was the very image of my own heart. There I saw the dark reflection of the hatred I felt after Nidhogg slew my family, when no path remained save vengeance against dragonkind.
Estinien: Neither one of us had a choice. But I was blessed with something Nidhogg was not─comrades and teachers to console and admonish me.
Estinien: Had I not had them to gainsay my obsession, it would surely have consumed me, as Nidhogg's did him, and we would have been in all respects alike.
Estinien: Though his shade is banished, his spirit scattered upon the Sea of Clouds, I feel no joy at his passing. Where once I craved vengeance, I now crave rest.
Estinien: Lord Commander, my hunt is at an end. I would lay down the mantle of Azure Dragoon.
После чего Эстиниен засыпает.
Aymeric: My friend...
Hospitalier Captain Abel: He has tired himself with too many words.
Hospitalier Captain Abel: I doubt not that he will make a full recovery, but he must be allowed some few days of quiet.
Aymeric: I too must see my path to its end. Sleep well, my friend.
Последним приказом как действующая глава церкви Аймерик объявил республику, управляемую Домом Лордов и Домом Простолюдинов (очень не очень перевод получается, тбх, House of Commons), где церковь отдельна от правительства. И, казалось бы, он свободен - но фиг там, теперь он Спикер лордов, лол. Он отказывался, но его уговорил, внезапно, Дюрендай.
Новый уклад подписан в присуствии новых союзников-драконов, и заканчивается церемония тем, что Аймерик пролетает на спине дракона над площадью - как драгуны из прошлого, за что и получает негласное прозвище “азурного драгуна новой эры”.
Текущий азурный драгун секретно посетил церемонию, слиняв из палаты…
...и из города.
Мария на спине Мидгарсормра летит рядом с Хресвелгром до Зенита, они о чем-то говорят, мирно и спокойно, и, похоже, вол отдавал глаз дракону - поскольку тот улетел с поля боя без него. Уже у вершины расстаются - она поворачивает назад.
И так завершилась очень мягкая и естественная революция - и мемуары графа Фортемпс.
По прибытии обратно в город нас встречает Аймерик:
Aymeric: I was gazing out at the Sea of Clouds, in an all too rare moment of idleness, when I chanced to behold a certain hero wending her way towards the city on dragonback. Welcome home, Maria.
Aymeric: Nay, 'twas no grave matter that moved me to greet you in person. Between you and me, I merely sought respite from the pressures of office... No sooner do I surrender my role as temporary head of state than I am burdened with a position of more permanent responsibility!
Aymeric: I fancy that it echoes in some small measure the way you must feel when your improbable feats of heroism are rewarded with still more impossible challenges...
Aymeric: The myth which guided our society for generations lies in tatters─am I then to be scorned for building upon the system of nobility that I once sought to tear down? And what strange jest is this that places me at its pinnacle? An archbishop's bastard at the head of the House of Lords...
Aymeric: ...Ah, but these questions are for me to answer.
Aymeric: It is not in man's nature to change overnight. This I learned through painful experience. And it was this hard lesson which convinced me to take the path which we now follow. Even as we rebuild the bridge between man and dragon, so must we reimagine Ishgard─one carefully placed stone at a time.
Aymeric: We must remember that it is not for us that we lay this groundwork, but for the men and women that our children will become. May their towers rise proudly from the fundament of our legacy.
Заодно он сообщает, что кое-кто сбежал из больнички. По тому, как это звучит между делом, можно сделать вывод, что это не первый раз, и кто-то любит так изчезать, когда ему НЕКОМФОРТНЕНЬКО.
Мог бы и попрощаться, сигх.
Aymeric: ...I hear word from Captain Whitecape that Estinien has vanished from his sickroom. His willfulness survives undiminished.
Aymeric: Should you ever happen upon our unmannerly friend on your travels, pray assure him that I shall keep Ishgard safe until he deigns to come home.
На краю обрыва, прямо рядом с Ишгардом, стоит паладин из группы Ардберта, и что-то говорит ему по линкперлу. Судя по всему, это связано с глазами дракона, которые Альфино и Мария кинули просто вниз, не подумав.
Warrior of Darkness: Thank you, Blanhaerz. Nay, you need not remain there. We shall rendezvous at the usual place.
Elidibus: All is proceeding as expected, then?
Warrior of Darkness: Aye, there is naught to concern us. Aside from one overly curious mouse…
Ардберт замечает Ализе, и уже готов атаковать, как ее спасает Танкред.
Thancred: This way!
Warrior of Darkness: Him again...
Elidibus: It is of no moment. They will play their part, and we will play ours…
И на этом заканчивается 3.3 и история Ишгарда и драконов.
Сделал е1 Этана, потому что ЯИБАЛ БЛЯДЬ СЧИТАТЬ КТО ТАМ ОТ АРТА, КТО ФИЗИК, А КТО ТРУ. Алсо, опять почти полностью через гайды Кьестина, а я-то думал, что поумнел брутфорс у меня стронк. Пожалел, что нет Блюпойзон, и я вот не помню, ее вроде не было в сертшопе же последний год? А сама она мне чет не падает. Сигх.
Это я до ех дошел, и стадии 7-8 еще не видел, стамина кончилась.
Я сначала пытался Мизуки с этой целью использовать, а че, один класс же. В итоге намучившись и насмотревшись Костика понял, что избежать инвестиции в Этана не получится. Справедливости ради, это спасло мою жопу от горения на последних ех’ах.
На 191 пуле я таки вытащил пьяную дракониху, до этого получив пот3 фурри. Или не фурри, он рыба какая-то. Не то что я имею что-то против, но супер-анималистичные поцы меня не очень привлекают. Впрочем, у меня все еще осталось 144к валюты и наобменялось на 20 пулов.
Может это потому, что я сам с таким столкнулся и сразу стал суеверным, но баннер как-то очень неохотно Линг раздает. Мое уважение запасам орундума, поздравляю с получением дракоголички
И спасибо за посты по финалке, это титанический труд на мой взгляд
Сделал е1 Этана, потому что ЯИБАЛ БЛЯДЬ СЧИТАТЬ КТО ТАМ ОТ АРТА, КТО ФИЗИК, А КТО ТРУ.
Итан имба! Поденко тоже имба, если облако прямо в толпу посуды кидает.
+все, кто может доты вешать, типа Ифрит с2 и Торнса.
Но когда я челлендж EX-5 идеально сделал на второй тренировке, а потом раз десять перезапускал за санити, потому что какая-то тварь уходила в слепую зону, я понял, что нахрен это всё, не буду ещё и босса в EX задрачивать
Я сначала пытался Мизуки с этой целью использовать, а че, один класс же. В итоге намучившись и насмотревшись Костика понял, что избежать инвестиции в Этана не получится
Вот то же самое случилось. Я е2шнул Мизуки, понял, что нихуя не работает, пошел делать хамелиона.
Справедливости ради, 7-8 как раз были самые простые стали для меня, босс так вообще, так же страта, что и в нормале - обмажься хилами и используй суртр и торнса.
И спасибо за посты по финалке, это титанический труд на мой взгляд
Я рад, что кому-то, кроме меня, это интересно
+все, кто может доты вешать, типа Ифрит с2 и Торнса.
Я их засовывал даже туда, где можно без них было.
ЕБАНАЯ ПОСУДА ААА У МЕНЯ ТЕПЕРЬ ПОСУДОФОБИЯ
Но когда я челлендж EX-5 идеально сделал на второй тренировке, а потом раз десять перезапускал за санити, потому что какая-то тварь уходила в слепую зону, я понял, что нахрен это всё, не буду ещё и босса в EX задрачивать
О, у меня тоже 5 или 6 такой был, я не мог понять, какого хрена происходит. В тренировке все ок, как только за санити - все, ггкп.
FF14
Что у нас сегодня? А сегодня царь и бог Йоши-п почтил нас лайвлеттером!
Почти вся вторая половина была посвещена симс-ферма моду, что не сказать, что меня очень интересует, но ради красок и маунтов-мандрагор я разведу там все, что необходимо, лол.
Новые 4 данжи дают в награду маунта 10/10.
AWWWWW
А еще это же босс усложненного варианта, и я орал-пищал, когда показали бой, и эта мышетушканчиковая милота одной из атак валяется и катается на спине. И еще будто ей вытирают пол.
Ой все, ничо больше не надо, я пойду туда и буду умирать на ней сразу же триста раз в день.
Третий маунт - это КОСМИЧЕСКАЯ МЕДУЗА.
КОСМИЧЕСКАЯ.
МЕДУЗА.
Вообще, показаны они были в обратном порядке, но похуй. Так вот.
Лучший патч, собери всем маунтов-покемонов.
Я теперь не могу решить, кто мой любимый маунт - овца, мышь, медуза или пайсса, которую еще надо бы купить.
10/10 год тир.
Музыка в трейлере в части пандемониума тоже год-тир, и я прям не могу избавиться от Савано-вайбс. Я не знаю, что круче будет - что Сокен это написал, или что там реально коллаб вдруг с Савано. В любом случае, это то, что будет в первый же день искаться на ютубе и вытаскиваться оттуда в плеер. Слишком красиво.
Кстати, еще о музыке.
ЭТА АРАНЖИРОВКА УЛЬТИМА ТУЛ В ОМЕГА-ТРАЙБЕ
ААААА
Сколько раз я про 10/10 написал уже? Еще раз напишу. Просто невероятно красиво. Надеюсь, будет ролл, поставлю фоном в квартирку. Надо, кстати, перетащить квартиру из Гридании в Ишгард. Если уж не дом, то так, хотя бы.
Новые шмотки мне не понравились ВСЕ. Прям вот вообще, грустно стало. Анимированные шмотки с рейда наверняка с савагов, так что ващезабей, я не особо рассчитываю туда добраться, хотя кто знает, может, хоть в этот раз получится. Но они такие... не очень. Я вообще в этом плане очень люблю нцсофтовский стиль, мне большая чать гламуров финалки крайне уныла.
Изменения в пвп заставили поржать. О да, спиздите все с лолна, отличный план, что может пойти не так?
По трейлеру: девушка (я надеюсь, это девушка?) рипер в мк выглядит интересно, еще интереснее, как она человеком осталась в войде. Или же мы подберем ее на сорсе?
Медленно идущий вол к аватару Зеноса, ммм. Мы наконец-то узаем про этот замут, я надеюсь? Потому что о том, что он важен, было сказано еще аж до вышедшего ев, и роли так и не сыграло.
Эстиниен как обычно топ.
Иштола держит кристалл, что помог найти Метеон, в принципе, и говорит об этом. Возвращение депрессо бирб, или мы просто используем его для полета на 13? Типа как якорь.
Пищать про 4 не буду, я ее оооочень давно проходит и нихуя не помню, надо перепроходить, чтобы все оценить.
Панда прям уоооо, как говорил, жду больше мк даже. Красная злая тень прямо на Лахабрею накладывалась, наверняка бейт, но что если нет?
Воопщим, всего лишь полторы недельки потерпеть U_U
Помните обещание поужинать с Аймериком? Винк-винк.
House Fortemps Knight: Mistress Devorak, Mistress Devorak! You are come at a most excellent time.
House Fortemps Knight: An invitation from a truly preeminent personage was delivered to the manor but a short while ago. Would that you had been present to receive it, but in any event...
House Fortemps Knight: Ser Aymeric de Borel, lord speaker of the House of Lords, lord commander of the Temple Knights, and viscount of House Borel, cordially invites Mistress Devorak to dine with him at his estate.
House Fortemps Knight: You seem surprised. The messenger assured me that his lord had broached the subject with you at an earlier date─when the arrangements for the peace conference were still being finalized...
House Fortemps Knight: Of course, the intervening moons afforded little opportunity for leisure. But with the happy advent of peace, 'tis plain the lord commander sees no further cause to delay. What say you?
Как настоящая тяночка, Мария спрашивает, что же ей надеть? Никаких идей нет, совсем ведь у кого-то нет омникрафтера и забитого сундука внешек, совсем нет…
House Fortemps Knight: Y-You would ask me!? Well, I...I am sure that as a personal friend of Ser Aymeric, you are at liberty to wear whatever you deem appropriate. That said...
House Fortemps Knight: "When in doubt, a man of note could do far worse than an alpine coat!“
House Fortemps Knight: ...At least, that is what Lord Emmanellain has been heard to say. I-I assume the same holds true for ladies. Ahem. When you are ready, pray report to the Astrologicum. A man of House Borel shall be waiting near there to escort you the rest of the way.
Свиданка, свиданка, ммммм.
Слуга ждет нас восточнее Astrologicum, почти у перехода в Основы. Видимо, это и есть дом Аймерика.
House Borel Steward: Greetings and well met, Mistress Devorak.
House Borel Steward: I have the honor and the privilege to serve as head steward of House Borel─though, admittedly, our staff is somewhat smaller than those of other noble families...being countable on one hand.
Интересно.
Комната, где нас принимает Аймерик, довольно классическая и с синими акцентами - по аналогии с красными дома Фортемпс. У каждого из домов есть свой герб и сочетания/цвет. На стене у него, кстати, висит картина с изображением Степс оф Фейф.
Мария рассказывает охуительные истории о муглах, которые веселят Аймерика, и отказывается от вина, как и Аймерик, и, похоже, он просит сделать чай? Мария наблюдает, как слуга делает его - и там небольшой акцент на баночке меда/сиропа, добавляемого в чай.
Мария предлагает присоединиться в следующее путешествие к ней - и Аймерик, хоть и невероятно рад, но согласиться не может. Но хотел бы.
И вообще, у него вид, как будто ему подарили желанный подарок на день рождения, лол. Серьезно, он может побороться за корону симпа вола легко, лол.
Аймерик благодарит Марию за все, что она сделала для Ишгарда и людей, и надеется, что сможет сделать все, что в его силах для помощи Сционам и альянсу.
А затем спрашивает:
Aymeric: ...May I ask a personal question?
Aymeric: Now that the dust has settled, what will you do? Not as a Scion, I mean, but...what do you want for yourself?
Мария удивлена.
Честно говоря, по-моему, это чуть ли не единственный - а может, и единственный, - раз, когда кто-то спрашивает вола о том, что он хотел бы для себя.
Вообще, Ишгард для многих и чувствуется домом их персонажей именно потому, что, несмотря на приказы-просьбы, персонажи спрашивают и общаются с волом более человечно? Более дружески? Из всех глав Аймерик определенно ведет себя больше как друг, чем как глава. Эстиниен напрямую наш друг и старший брат Альфино, а Фортемпс - браться и отец, по сути.
Но ответить нам не дают.
House Fortemps Knight: Lord Commander, pray forgive the interruption!
Aymeric: News from House Fortemps?
House Fortemps Knight: An urgent message for the Warrior of Light. I was instructed to deliver it without delay.
House Fortemps Knight: Master Thancred returned to the manor a short time ago, bearing an injured maiden.
House Fortemps Knight: Master Leveilleur and Mistress Tataru are tending to her wounds, but they like not her chances. Respectfully, my lord─they have requested the Warrior of Light's immediate presence.
Aymeric: You must go to them, my friend. And I shall go with you.
В поместье Ализе лежит на диванчике, явно в боли, и Альфино рядом с ней. Аймерик удивляется:
Aymeric: Is that...?
Thancred: Alisaie, Alphinaud's twin sister.
И Танкред поясняет, что произошло.
Thancred: She ran afoul of the Warriors of Darkness.
Thancred: I had been tracking them since the ceremony at Falcon's Nest. Little did I know I was not the only one.
Thancred: Evidently she had learned of their activities and attempted to shadow them on her own. Poorly.
Thancred: I rescued her in the Twelveswood, and together we fled north. But though I made every effort to cover our tracks, they caught up with us on the Ishgardian border, and in the ensuing struggle, Alisaie took an arrow to the shoulder.
'Twas only after we had made good our escape that I realized it was poisoned…
Альфино поясняет Аймерику, что это его сестра-близнец, и они вместе приехали на континент, но после церемонии воспоминаний пути разошлись - Ализе была разозлена происходящим, и решила работать отдельно. И Альфино страшно и больно видеть ее сейчас отравленной с вероятностью умереть.
Аймерик убеждает его, что лекари сделают все возможное.
Aymeric: Bear Mistress Leveilleur to the infirmary at once. Apprise Captain Whitecape of the situation, and inform him that she is to be treated as my personal charge.
Прежде, чем ее отнесут в больничку, Ализе зовет нас.
Alisaie: W-Wait... D-Don't go... Please, come closer...
Alisaie: The Warriors of Darkness are in league with the Ascians... Slaughtering the primals is but the first step in their plan...
Alisaie: They make for Xelphatol to bring about Garuda's summoning... And to kill her...
Alisaie: You must... You must stop them...
Прекрасно.
Спасибо, Ализе, выздоравливай ;_;
Aymeric: Though the fates afforded us the time to share our long-delayed drink, 'twould seem the rest of my wine cellar will have to wait. As I am constantly reminded, there is no rest for the righteous.
Сигх. И так всегда.
Alphinaud: Surely, surely they won't let her... <sigh> Yes, yes, I know. We must trust in Captain Whitecape and his chirurgeons. Did they not bring Estinien back from the very brink of death?
Alphinaud: ...I am uncomfortably reminded of how he mocked me for praying at his bedside for days on end.
Пат-пат.
Чтобы остановить призыв, следует пройти по земле, и лучше всего это сделать, остановившись в Драгонхеде.
Count Edmont de Fortemps: I shall send word to the acting commander at Camp Dragonhead of your imminent arrival.
Who knows...this may even spur me to nominate a permanent replacement. I have put off the task for far too long...
…Сигх.
Мы отправляемся в поселение Иксали, чтобы остановить призыв - и успешно, планы Асцианов и Ардберта слегка попорчены.
???: Well, well... What do we have here? You'd better not have killed the primal without us!
Они догоняют нас позже. Причем, в компании Урианжера! Втф. Он без своего мешка картошки и очков, и без знания игры дальше его не узнать - но если оно есть, его прическа и глаза легко узнаются.
Ардберт вкратце рассказывает историю Первого и зачем они тут.
Warrior of Darkness: You've been awfully busy since we were kind enough to spare your lives.
Alphinaud: While you were idly consorting with the Ascians, you mean? Seven hells! What could you possibly hope to achieve!?
Warrior of Darkness: Should I explain it to you? Very well. Consider it a reward of sorts for beating us here.
Warrior of Darkness: You know the tale of Hydaelyn and Zodiark, I take it. Of the great sundering, and the reflections it created?
Alphinaud: Across ten and three they were divided. Reflections of the Source, each possessed of shards of Light and Dark...
Warrior of Darkness: Just so. One of those reflections─the one nearest to the Source─is our home. And we were the heroes blessed with Her Light.
Бтв, тут ошибка. Ближайший был 13, 1ый дальше. На том, что 13 ближайший, стоится ветка с тем, почему у нас протекают войдсенты, почему Бритра мог держать проход и бла-бла. Небольшое упси вышло.
Warrior of Darkness: But not all worlds hold Light and Dark in equal measure. In ours, the power of Light was greater by far.
Warrior of Darkness: So the Ascians who once threatened our home were no match, and they fell before us, one after another, till none were left. Victory, we thought...
Warrior of Darkness: ...And then came the Light─a flood of pure, blinding radiance, annihilating shadow and color and life itself. Ere long, it will consume our world, leaving naught in its wake but blank perfection.
Alphinaud: That─ That cannot be! Do you honestly expect us to believe such a story!?
Ну, придется поверить через экспаншен, мой друг. Лол.
Warrior of Darkness: Believe what you like. But it has happened before, on a world far removed from ours. The Thirteenth, which was swallowed by the Dark, and transformed into what you call the void.
Warrior of Darkness: Unchallenged Light would condemn us to a similar fate. And so we joined hands with our former enemies, and with their aid came here...to the Source.
Warrior of Darkness: For there is but one way to restore the balance and save our home: the Ardor. Calamitous destruction with the power to break down the barriers between planes, and see our worlds rejoined.
Ааааааа, глупый маленький шард Азем, ты что, реально этому поверил?!
Alphinaud: You would doom our world to save your own!? What would even become of us? Of you?
Warrior of Darkness: Enough. I tire of talking.
Warrior of Darkness: You know our cause. You know what is at stake. We are prepared to do whatever it takes! Are you?
Alphinaud: If there is aught you would say, say it. Otherwise, begone. You have no friends here.
Мне немного жалко Урианжера стало тут. :с
Мы возвращаемся в город, и Альфино спешит к сестре.
Aymeric: Come, let me show you to her room. Do not worry, her condition is much improved. She is a resilient one, much like her brother.
Ализе рассказывает, как попала на хвост воинов Тьмы, и поясняет Аймерику, почему убийство праймалов ведет к Ардору/Каламити. Бесконечный цикл насилия, все дела, много эфира, бла-бла. Поскольку уже у двоих так постоянно убиваются боги, то разбиваемся по группам и исследуем, чокак там. Иштола с Криле к иксали, Танкред поможет Аймерику с гнусами, а мы с Альфино к Урианжеру.
Ализе ничего не говорит о том, что знает, и просит присоединиться к нам. Кстати, забавный момент - Сционы обращаются к ней на японском с хонорификом -сама. Хех.
Ализе дали новый костюмчик - и тбх, он уродливый XD Вообще, ее ев костюм слишком крутой, на его фоне все остальные у всех меркнут, честно говоря.
… Ну, кроме рубашечки Эстиниена…
Alphinaud: Tataru never ceases to impress... Though, for a moment, I feared she might furnish you with an identical outfit.
Alisaie: Praise the Twelve she did not! Mother and Father were rather too fond of making us wear matching clothes.
Alisaie: Do you remember that time at the Studium when that girl of yours crept up behind me in the hall and whispered─
Alphinaud: Sister, please! She was not my─ Ahem, can we not have this conversation in front of the Warrior of Light!?
Alisaie: So be it. Another time, perhaps.
Эй, я хочу узнать!
У меня лишь взят квест на баку, поэтому вол и Ализе поверхностно знакомы и больше упоминаются, что встречались на церемонии. Вроде как если пройден квест баки, то это отображается, что они знакомы и друзья.
Мы посещаем Урианжера, который дает нам направление к Титану, и уже собираемся уходить, как Ализе весьма настойчиво спрашивает - ничего ли не хочет он нам рассказать.
Alisaie: If I may, Brother─ Urianger, is there anything else you would like to say?
Alphinaud: Alisaie?
Alisaie: ...If not, then never mind. I only ask because you are normally rather more...verbose.
Alisaie: Nothing to add? Very well. Ere we depart, I wish to make a request. The Warriors of Darkness spoke of how the Ardor had the power to “break down the barriers between planes,” that our worlds might be rejoined. I would ask that you research this for us.
Alisaie: Being nowhere near as well-read as you, I'm sure I wouldn't know where to begin. That said, I have heard tell of a promising tome: The Gerun Oracles. Mayhap you could start there.
Urianger: ...By thy leave.
Тот не сдается, ну что ж. В капм тогда.
Alisaie: <sniff> <sniff> ...That had better be the sulphur.
ААААХАХАХАХАХАХА.
Alisaie: <sniff> <sniff> (...I know it was him.)
Alphinaud: (Is it just my imagination, or is Alisaie staring daggers at me?)
ААААААААААААААА.
Мы обыскиваем камп и находим “шпиона”, который оказывается мелким кобольдом - ребенком. Побегав за ним, в итоге находим его на окраине кампа, и он рассказывает свою историю.
Правда, после того, как Ализе более простым языком сказала, что он в безопасности, а то Альфино был слишком официальным.
Alisaie: No one is going to hurt you, all right? Not while we're here. I promise.
Ga Bu: Th-The...
The patriarch, he...he's...
<gulp> ...The patriarch is going to summon the Great Father again, and you have to stop him! Beat him, fight him, stop him!
Ga Bu: Ga Bu's parents said they didn't want it, along with many others! But the patriarch wouldn't listen. He was so angry─raging, fuming, angry!
Ga Bu: He said that if they didn't have iron in their hearts, they would serve as coke for the furnace. And then the guards took my parents and the others away, and I haven't seen any of them since...
Alphinaud: "Coke for the furnace“?
Alisaie: I did not want to believe it...but I have heard tales of foci fashioned from the bones of beastmen, which worshipers use in their rituals, hoping to summon more powerful incarnations of their gods.
Alphinaud: By the Twelve... That is... That is sickening.
Ga Bu: No one listens to Ga Bu, no matter how much he cries─pleads, begs, cries! They do not listen, only talk about punishing the overdwellers and praising the Great Father.
Ga Bu: Ga Bu loves the Great Father, but he loves his parents too! So please, help Ga Bu stop the patriarch and save his parents!
Это тот самый малыш-кобольд, которого первым Ализе смогла антемпернуть, и эта история начинается здесь.
… Тбх, если убрать стормблад, то, по-моему, ничего не поменяется, лол. Даже лучше будет, вот эти связи с шдб не потеряются.
Alisaie: Do you know that there are collectors who will pay a fortune for beastmen ritual artifacts? It is perverse.
Alisaie: What sort of twisted monster would consider a ritual focus a work of art, knowing full well how it was made? And we call them beastmen.
Яйкс.
Га Бу показывает нам, где кристаллы лежат - мы забираем два пака, но последний, самый большой, куда-то делся. Альфино относит два в лагерь, пока мы с Ализе идем в шахты. Когда Альфино нас догоняет, мы портаемся все вместе в Навел, где патриарх готовит церемонию призыва.
Ga Bu: Where are my parents, Patriarch!? Where are they!?
Его родители неподвижно лежат справа от кристаллов.
Ga Bu: Mother...? Father...
Alisaie: "Coke for the furnace“? You monster. How could you!?
Альфино пытается поговорить с патриархом и призвать к миру, но это бесполезно - бистмены боятся, потому что люди постоянно нарушают обещания.
Ga Bu: I said I'd come for you, and I did! I'm here...I'm here...I'm here...
Ga Bu: Say something, please. Please...
Ga Bu: PLEEEAAASE!!!
Отчаяние Га Бу призывает Титана. Кобольды радуются, но рано - тот в берсерке и атакует их же.
Ga Bu: Wake up... Wake up...
Wake up wake up wake up wake up
wake up wake up─
Ga Bu: WAAAKE UUUUUUP!!!
Alphinaud: Seven hells!
Ga Bu: I'm here...I'm here...I'm here...
Alisaie: Alphinaud!
Ализе и Мария кидаются к мелкому, чтобы защитить его от атаки Титана, пока Альфино посылает карбункла в лицо Титану, чтобы временно ослепить того.
Alphinaud: Leave him to me!
Alphinaud: We must away!
Мы телепортируемся из пещеры, забрав с собой кобольда.
Alisaie: He's breathing, and I don't see any injuries, but I can't seem to wake him...
Убиваем Титана еще раз (это какой, третий?) и возвращаемся в камп. Га Бу пришел в себя, но не откликается, просто молча смотрит в пустоту, хоть и следует за нами, когда необходимо - особенно за Ализе.
Alphinaud: He has been like that since he regained consciousness. We believe he can hear us, but he has made no attempt to respond.
Alphinaud: He is almost certainly still in shock, but...
But we cannot discount the possibility that he succumbed to the primal's influence. Should that prove to be the case─
Alisaie: He must be put to death, like any other thrall. Such is the Alliance's policy, yes?
Alphinaud: ...You have the right of it.
Alphinaud: But we must not rush to conclusions. After all, we once feared that Ysayle's followers were beyond reason, and many have since laid down their arms and accepted Ishgard's peace.
Alisaie: ...We can but watch, wait, and pray.
Alisaie: I know what happened. Gods help me, I was there. But the thought that we might have to... Seven hells, he's just a child!
Вообще, эта история очень грустная и жуткая. Хв вообще весьма жесткий и, в какой-то мере, жестокий экспаншен. Последующие намного более мирные.
С другой стороны, от ев и экзистенциальный кризис словить можно.
Под звездным небом Ализе сидит с Га бу, и мы присоединяемся к ней. Она делится своей небольшой историей:
Alisaie: I never understood why Grandfather gave his life that day. I thought that, if I came here, I would find the answers I needed. But when I finally laid eyes on the land he sacrificed everything to save, saw firsthand the bickering, the pettiness...
Alisaie: I was disappointed. I was angry. I could not fathom how these people were more deserving of his love than his family...than me…
Она поймет - но уже только в конце, когда она и Альфино, пожертвовав собой, построят нам лестницу к Эндсингеру.
Alisaie: Nevertheless, I had to believe he had good reason. I was determined to uncover the whole truth of the Calamity, and perhaps in so doing find my own purpose in this sea of chaos.
Alisaie: My travels have been enlightening, but I cannot say that I have enjoyed them. I have lost count of the many petty crises that I was helpless to resolve, and of the people whose actions I could not understand.
Alisaie: There were others, of course. Good people. People with whom I felt a kinship...whose lives I could not save.
Alisaie: I found myself asking what it was all for. Why try if I was doomed to fail in the end? But then I recalled Grandfather's words to my father, years ago, before he left Sharlayan behind forever.
Alisaie: "To ignore the plight of those one might conceivably save is not wisdom─it is indolence. We must all protect that which we hold most dear in the manner of our own choosing.“
Alisaie: ...We have to try, do we not?
Ализе замечает, что она одна болтает, и спрашивает нас, есть ли что рассказать. Из трех опция я выбрал об Исале и Эстиниене. Вторая об Аймерике, и третья об Альфино.
Недалеко Альфино с улыбкой наблюдает за сестрой и нами.
Под звездным небом Ардберт смотрит на кристалл Хайделин, что держит в руке.
Masked Man: To what end dost thou cling to the tainted gifts of the Mother?
К нему присоединяется Урианжер - здесь он говорит, и по манере речи и голосу его можно узнать. Он рассказывает, что Титан убит, и что Элидибусу все равно, продолжаем как хотели.
И предлагает совсем какую-то дичь.
Masked Man: With thine own hand, strike down thine enemy─the so-called hero who would see thy home lost to Light. Do but this and thou wouldst, at a single stroke, disrupt the all too delicate balance of this realm, plunging her straightways into chaos.
Warrior of Darkness: You do realize what you're suggesting, yes?
Masked Man: "To ignore the plight of those one might conceivably save is not wisdom─it is indolence.“ The words of my teacher, and a creed I hold close to my heart.
Warrior of Darkness: Very well. Draw her out. We'll make it quick.
Втф, Урианжер?!
Masked Man: It shall be done.
Masked Man: What good a creed one cannot uphold? What hurts soothed, what lives saved... O hapless fool, what hast thou wrought by thine own hands?
Masked Man: Minfilia, my friends─I shall not now beg your forgiveness.
Masked Man: Full deeply though it paineth me to walk it, I shall not stray from my chosen path. As Moenbryda remained steadfast, so too shall I...
Я плохо помнил, в чем заключалось его тройное агентство, но чет жестковато, тбх.
С утра время возвращаться в Ишгард. Альфино сообщает, что в своих расследованиях Танкред и Иштола нашли то же, что и мы - коробки с ишгардскими печатями. Аймерик уже отдал приказ расследовать это дерьмо, так что оставим это ему, а сами навестим Урианжера.
Правда, сначала надо найти Ализе.
Она на причале с коболдом, и она правда беспокоится о нем.
Alisaie: You will look after him, won't you, Commander─and treat him with every kindness?
Alisaie: He's still in there. I know it. Beneath the anguish and the despair, he's still fighting with all his heart.
Alisaie: He deserves to be given that chance. Until he comes back to us─until we know for certain what has become of him.
Bloeidin: Aye, aye, you needn't worry. If he hadn't risked his neck to warn us and help you secure the better part of the crystals, this could've turned out a damn sight worse than it did. We'll not soon forget that, and nor will Maelstrom Command.
Alisaie: I'm so sorry, Ga Bu. I truly am. You should never have been made to... And I know I cannot possibly understand...
Alisaie: Mayhap there is nothing I can do or say. The pain, the anger...the helplessness...
Alisaie: ...Hold fast to the memories of better times. Remember them as they were.
Alisaie: And when it hurts so much your heart feels fit to burst, let it burst. Let it burst, and fill up again with your love for them. And never, ever forget.
Bloeidin: ...Come along, little one.
Ga Bu: I...I will remember them. And you, Alisaie. Thank you...
Ga Bu: …
Бедный мелкий кобольдик ;_;
Alphinaud: Have faith, Sister. Your words have reached him. In time, he will recover...
Alphinaud: And those who orchestrated these events will be made to answer for their crimes.
Alisaie: A thousand times over, aye. There will be a reckoning.
И хорошо знать наперед, что мы вылечим его, пусть и нескоро.
Урианжер опять в своем мешке с картошкой, но делится с нами интересной инфой.
Urianger: As thou didst request, I sought out The Gerun Oracles, that we might better understand the aims of the Warriors of Darkness.
Urianger: Though their copious use of allegory defieth any single interpretation, the oracles paint a most disturbing picture─one of worlds parallel to our own, apart yet linked, reduced to ruin with every Umbral Calamity...
Alphinaud: "Seven times have they succeeded.“ Then of ten and three, only six worlds remain.
Urianger: Aye. All is as my lady Minfilia spake unto thee.
Urianger: As for what becometh of these reflections when they and the Source are rejoined...
Urianger: "Frail flesh undone in Umbral fires,
Each soul surrend'reth to Her call,
To flow unto the endless sea,
There to endure as one and none.“
Alisaie: Then...then if the Warriors of Darkness succeed, everyone in their world will die?
Urianger: In essence, aye. The verse speaketh of the renunciation of the flesh, and subsequent return to the Lifestream.
Urianger: However, this fate may yet be preferable to the alternative, for if the First were to fall to transcendent Light in the manner the Warriors of Darkness described, it would give way unto a void wherein none may know either life or death.
Urianger: Far better to die, they reason─for in death there is life. The essence of a soul which returneth unto the Source may be born anew. Saved. Such, at least, is their belief, I surmise.
Alphinaud: If that is true, then... Gods. No one should ever have to make such a choice.
Также он рассказывает, что для Ала Миго передали кристаллы, и что они связаня с Элин Роалле - той самой Ivy - прердательницей из флеймсов. Надо навестить этих ополченцев.
И, все время, что говорил Урианжер, Ализе очень с подозрением смотрела на него.
Но не успеваем мы покинуть Вакинг Сандс, как нам звонит Танкред - и с таким же новостями. Кроме двух моментов - что наемников воров кристаллов из Ишгарда был Асциан, и что:
Thancred: ...Ah! Wait a moment! There is more! And I defy you not to be surprised by this revelation.
Thancred: The leader of the Ishgardian smugglers was formerly in the employ of one Eline Roaille─the ─the infamous Ivy herself!
Alphinaud: Once again, Thancred, I fear I must inform you that─
Alisaie: Thancred─with whom else have you shared this information?
Thancred: About the smugglers? No one. As I think I mentioned, the raid was less than an hour ago. I was planning to contact Y'shtola next, but is there someone else you would have me notify first?
Alisaie: No...there isn't.
Интересно, как же тогда узнал Урианжер, верно?
Ализе, почему ты ничего не скажешь?
Alphinaud: What in the world has gotten into her? It is twice now that we have sought Urianger's aid, and twice she has treated him as if he were a stranger.
Alphinaud: The Archon was one of Grandfather's most dedicated pupils, and spent as much time at the Leveilleur estate as we did. He's practically a member of the family!
Alphinaud: Truth be told, I struggle to recall a day from my childhood when I did not see the three of them laughing together.
Ааааа, почему мы не спросим! Ну вы че, необучаемые что ли.
Уже в Литтл Ала-миго мы говорим с Ализе:
Alisaie: I will get to the bottom of this...
Alisaie: Oh, forgive me. I was... It has been a long day. Did you have something to say?
Alisaie: Urianger? Oh, I... I've always struggled to understand what's going on in his head. Now more than ever.
Alisaie: Listen, Maria─if anything should happen, it should be me who... Just know that I am prepared to do what must be done.
Аааааааа, почему ты не расскажешь. Глупые дети, бонк-бонк!
Мы опрашиваем местных - и они радостно трепятся о Гриффине и его группе в масках, а шеф поселения указывает нам место сбора: Кварн. Направляемся туда и слушаем очередную навевающую тоску речугу о том, как злой альянс не помогает освободить Ала-Миго, но ВОТ СЕЙЧАС-ТО!...
Впрочем, тоску быстро развеивает встреча с Папалимо и Идой, которые стоят в углу. Что вы тут делаете, почему не связались с нами или Урианжером, раз тут?...
Папалимо объясняет, почему - им помогли сбежать как раз повстанцы из Литл Ала-миго, но они весьма недоверчивы, и, более того - Ида и Папалимо чувствовали себя обязанными отплатить за доброту, поэтому помогали им.
Papalymo: When we learned of the Scions' exoneration─that Lolorito had severed all ties with the Crystal Braves, and that General Raubahn had been reinstated─we resolved to make contact. But having long since discarded our linkpearls as a precautionary measure, our options were rather limited.
Papalymo: To make matters more complicated, we were embroiled in a delicate operation at the time, leaving me with little choice but to entrust a letter to a courier. I gather from your puzzled expressions, however, that you never received it.
Сейчас они пытаются так же понять, кто за маской Гриффина, потому что тот, кто дает речи и тот, кто командует - разные люди. Так же, для них стало неприятным известием, что Гриффин хочет вызвать праймала.
Что ж, хуррей, собрли последних Сционов, все покемоны в покеболе, настало время прекратить саммонинг.
Папалимо предлагает нам прикинуться беженцами и дает бабки купить шмот у кооператора. Окееей.
Alphinaud: Well, don't look at me. You are the one with the sack of gil.
...You do have the sack of gil, don't you?
Нет, я потратил, дай деняк!
Мы покупаем шмотки, прибываем на точку, что пометил нам на карте Папалимо, ловим фальшивого Грифина и узнаем, что саммонить они не будут, а Альмаджи будут - они продавали кристаллы им за помощь. Идиоты? Да.
Зодно фальшивка говорит нам следующее:
Тhe False Griffin: Are you perchance the Warrior of Light?
The False Griffin: Aye, I thought so. You should know that a great many who have joined us did so because you saved them─because you showed them that one brave woman can make a difference.
The False Griffin: You saved me too, once. Helped a friend over in Quarrymill make some medicine I needed. But that was a lifetime ago...
The False Griffin: On behalf of my brothers and sisters, I thank you. You gave us hope where there was none; courage and strength when all was lost. We shall not squander your gift.
А, это тот поц из начала игры, брату которого мы помогали, чтобы получить репутацию для поселения. Да уж, посоны, вы полные идиоты, как были, так и остались.
В поселении наконец-то встречаемся с Танкредом, который делает хорошее замчание.
Thancred: You mean to tell me that while we were worrying ourselves sick, Yda and Papalymo were here all along? Well, Y'shtola will be relieved. And also angry. Mainly angry, I should think.
Вот уж точно.
Что ж, пора отсановить теперь Альмаджи от саммона Ифрита. Мне кажется, бедняг теребонькают по каждой мелкой хуйне. Лол.
И как мы отчаливаем, появляется Урианжер:
Masked Man: ...And so they go forth, in accordance with the Griffin's plan.
Masked Man: The players gather to assume their marks on a stage wreathed in flame... Ere long, the curtain shall rise, and the drama of which I am author, gods forgive me, shall at last be performed.
Masked Man: Naught else remaineth, save to stand at the ready and pray that the chance is seized. For never shall we know its like again.
Бонк. Ты тоже дебил.
Мы прибываем в лагерь Альмаджи, чтобы заметить, что там слишком тихо. Слишком. Чтобы это было натурально - невозможно, а вот не натурально…
Потому что группа Ардберта убивает их, чтобы вызвать движуху, заставить их саммонить, что угодно - чтобы призвать вол. Зачем? Чтобы убить ее, конечно же!
И у него почти выходит, если бы не Урианжер.
Warrior of Darkness: You snake. You would betray us as well?
Masked Man: He that holdeth fast unto his convictions shall never count betrayal amongst his crimes, though all the world may call him villain. My path is unchanged; my creed sacrosanct. This I believe with all my heart.
Masked Man: But say, Warrior of Darkness, and speak true─what dost thou believe? That rendering up the souls of thy world in service to the Rejoining will grant it salvation? Nay.
Alphinaud: By the Twelve─Urianger!
Urianger: Mine apologies, Master Alphinaud. That the brightest light might shine, duty did compel me to walk in darkest shade.
Alisaie: You sweet fool. I was almost willing to believe you had turned against us.
Можно было просто поговорить, вы бля не поверите!
Alisaie: I expect a full explanation when this is over. For now, may I assume you have turned your cloak for the last time?
Urianger: Thou mayest, my lady.
Urianger: By thy leave.
Мы побеждаем их с помощью Ализе, которая чаннелит с помощью наших аэфиров огромный меч света.
Alphinaud: Alisaie! Are you hurt?
Alisaie: A touch dizzy, but otherwise fine. Thank you.
Лол, как забавно. Это зеркало на фразу из трейлера ев же. Точнее, наоборот.
Thancred: And there you have it. Our friend is too stubborn to die.
Warrior of Darkness: Hmph. We are far from finished.
Warrior of Darkness: Or have you never considered how we came to this world?
Thancred: Crystals? You mean...like the Ascians?
Urianger: Just so. As the Ascians flee unto the rift 'twixt planes with Crystals of Darkness, so did these warriors come hither with Crystals of Light.
Warrior of Darkness: Eloquent, as always. Aye, like the Ascians, we too are beyond death! You cannot defeat that which is eternal!
Прекрасно.
Alphinaud: Wait!
Alphinaud: Such methods as the Ascians employ require the renunciation of the flesh. You...you would have had to...
Warrior of Darkness: At long last, you see. To save our world, we gave our lives.
Warrior of Darkness: We were just adventurers trying to make our way. An odd job here, a favor there─we never aspired to be Warriors of Light.
Alphinaud: Such methods as the Ascians employ require the renunciation of the flesh. You...you would have had to...
Warrior of Darkness: At long last, you see. To save our world, we gave our lives.
Warrior of Darkness: We were just adventurers trying to make our way. An odd job here, a favor there─we never aspired to be Warriors of Light.
И Ардберт рассказывает грустную историю - сам с болью, и на глазах его союзников слезы.
Warrior of Darkness: But word of our deeds spread, and soon people were calling us heroes. They placed their hopes and dreams on our shoulders and bid us fight for all that was good and right.
Warrior of Darkness: We fought and we fought and we fought...until there was no one left to fight. We won...and now our world is being erased from existence.
Warrior of Darkness: We did everything right, everything that was asked of us, and still─still it came to this!
Warrior of Darkness: You of all people should understand! We cannot─we will not falter. We brought our world to the brink of destruction, and now we must save it.
Knight of Darkness: I've died before, Arbert. I'm not afraid to die again.
Devout of Darkness: No matter how many times we fall, we must rise and carry on the fight. For those we left behind.
Они вызывают силу кристаллов, и Урианжер торопит нас сделать то же. Мы все попадаем в пространство Хайделин, где Урианжер снова взывает - но не к нам, а к Хайделин самой, чтобы та позволила нам поговорить с Минфилией.
Minfilia: As the Ascians must serve as instruments of Zodiark's will, so too must others carry out the will of Hydaelyn.
Minfilia: But for the boon you have granted Her, She has grown strong enough to set me free, that I might serve as Her emissary.
Minfilia: Your suffering, your sacrifice, your supplications─She has heard all. We will not let the First fall to Light.
Minfilia: Thank you, Urianger, for bringing everyone here. It fills my heart with joy to look upon the faces of my friends once more.
Urianger: In taking you unto Her bosom, I knew that Hydaelyn had bequeathed to you a sliver of Her grace, granting you strength long sought.
Urianger: And in treating with the Ascians, I learned of a star like unto our own─a doomed world of fallen heroes, in whom I glimpsed ourselves. The First.
Urianger: Full long did I search for a means to save this world, concluding at the last that the answer lay in the power of blessed crystals. And thus did I labor to set Light against Dark.
Urianger: Yet I knew from the beginning that this salvation would not come without sacrifice, for the instrument of the First's deliverance would of necessity be required to journey thither...there to remain, mayhap forever.
Alphinaud: You orchestrated all of this not to save her, but to send her away!?
Urianger: One life for one world. Such was the bargain, and you the coin, though it were not mine to spend.
Minfilia: Have we not walked together in the light of the Crystal, and at Her bidding borne witness to the joys and sorrows of this land? Each and every one of you knows my heart. If this be the price I must pay, I pay it gladly.
Thancred: ...You would go alone then?
Minfilia: My dearest Thancred... You who have ever watched over me... I am truly grateful for all you have done on my behalf, as would my father be.
Minfilia: Your kindness, your compassion, your love... These are your gifts to me, and our gifts to them, forming a bond which transcends time and space.
Thancred: Sometimes I forget you are not the child I once knew. Make me proud.
Minfilia: Long have I watched you from Hydaelyn's side. Watched as you nurtured and kept safe the light of the dawn.
Minfilia: The dark recesses of the world hide untold secrets and dangers. Thus do I entrust to you Tupsimati. I pray you keep to the path that you may never have need of it.
Magus of Darkness: 'Twould seem the power of our crystals is all but spent. Perhaps...if there is naught else to be done...
Warrior of Darkness: Hear me, servant of Hydaelyn. If you would have us place our trust in you, then I would ask a favor.
Warrior of Darkness: Take us with you. Take us home.
Warrior of Darkness: We were blind to the truth once. So I tell you this, as one fool to another. Light, Dark, it doesn't matter. What matters is how you choose to use them.
Warrior of Darkness: We made our choice, and you see what came of it. So please...forge a different path. Seize a better fate.
Minfilia: 'Tis a strange feeling. So many times have I watched you depart, my heart filled with worry, and ever did you return to me in triumph.
Minfilia: Someday, when I have found a way to free this star from Her sorrow, I promise you I shall repay the favor.
Спасибо, Фламинн, я люблю тебя, - последние слова Минфилии.
А мы видим падающую слезу ее названной матери.
Мы возвращаемся в Таналан, и настроение у всех не то чтобы радужное. Альфино говорит, что нужно двигаться дальше - все же, еще остались кристаллы, и Ида с Папалимо ищут убежище масковых с Гриффином… Не то, что это важно уже.
Танкред вызывается разобраться с кристаллами, а сам Альфино - с Идой и Папалимо. Ализе сильно устала от чаннела меча и произошедшего, и идет отдохнуть, в сопровождении Урианжера, который интересуется, когда она поняла.
Urianger: If thou wilt permit me, my lady, I would ask a question. When didst thou become aware of mine independent pursuits?
Alisaie: When I saw you meeting with that Warrior of Darkness and the Ascian in white at the Great Library.
Alisaie: I tried not to think the worst. You've never been one to confide in others, so I knew that even were your intentions pure, you would not share your plans with us until you felt the time was right.
Alisaie: But I cannot deny that a part of me feared you had simply betrayed us.
Urianger: Would that there had been another way. Know that I took no pleasure in deceiving thee, and that these sins will forever weigh heavy on my heart.
Alisaie: ...I understand why you did what you did. That you but sought to achieve the greatest good while inflicting the least harm. Not many would have the courage to make that choice.
Alisaie: But even knowing what came of your actions...I find that I cannot condone them. I'm sorry.
Alisaie: Maria, forgive me, but I believe the events of the day have taken their toll on me. I should like to rest for a while.
Urianger: If thou wilt grant me leave, I would gladly escort thee unto a refuge of thine own choosing.
Once my lady hath regained her strength, we shall join thee at the Rising Stones. Until then, Warrior of Light.
Меня, кстати, удивило, что всем как-то похую, что он с Асцианом якшался. Ладно воды, но это…?
И, кстати говоря, Ализе действительно ближе всех к Урианжеру из Сционов, после Мунбриды. Интересненько.
Мы догоняем Альфино.
Alphinaud: (I have yet to tell them what happened in Zahar'ak. I thought it best to do so together.)
Мы рассказываем, что произошло - и им не просто принять. Папалимо говорит, что пора вернуться к Сционам и оставить эти все дела с Гриффинами. Ида соглашается, и мы уже собираемся уходить, как ее окликают.
Gundobald: Yda...? Yda! Rhalgr be praised, it is you!
Gundobald: Yda, alive and standing here before me, in the flesh! I can hardly believe my eyes!
Yda: I... Er...
Gundobald: Oh, come now, has it really been so long you don't remember me? It's Gundobald! I fought beside your father in the revolution!
Gundobald: Do not think less of her, friends! It's been twenty years since the occupation sent us our separate ways. But the Resistance were always welcome in Little Ala Mhigo. They gave us hope─and young Yda most of all!
Gundobald: Aye, Yda here was always full of fire, ever the first to volunteer for a mission. Until the day she up and vanished, that is! There were rumors, and we feared the worst, but here you are, alive and well, looking nary a day older!
Yda: W-Well, what can I say? I...I'm sorry for running off like that and making you all worry.
Yda: It's a long story, but, you see, I...I got involved with my friends here, the Scions─ Oh, sorry, we were still the Circle of Knowing back then, right! A-Anyway, I wanted to come back and tell you, but it was all very secretive stuff at the time and, uh...as you can see, I'm completely fine!
Yda: I know we've got a lot to talk about─and we will─but right now I've got to hurry back to our headquarters. My friends are expecting me!
Papalymo: Pray forgive her. It has been a very long day for us all. I promise we will visit again at the first opportunity.
Papalymo: Let us return to the Rising Stones.
Papalymo: Hells take me for giving you that mask...
… Странно, очень странно.
Альфино собирает всех в кружок, где мы не очень радостно делимся планами и решаем, что мы вместе, но индивидуально. К Сционам присоединяется Криле, и Ализе - которая сначала говорит привычную фразу, что не любит сборища, на что Мария делает грустное лицо, а затем добавляет:
Alisaie: That being said...this new approach you propose is not wholly objectionable. And we've always got her to keep us from bickering.
Alisaie: But I will suffer no titles. I am not here for House Leveilleur, nor to walk in Grandfather's shadow.
Как и Альфино просит без хонорификов, лол.
Урианжер продолжает грызть себя, всем все так же похуй, что он с Асцианом лизался-сосался.
Это как знаете, в фичках у авторов вол боится, что его будут Сционы АСУЖДАТЬ за потрахушки с Зеносом. Или Эмет-Селхом.
У вас тут поц литералли инфу Асциану сливал и орекстрировал в его пользу, алло.
… Ладно, потрахушки с Хадесом около этого, имхо.
Urianger: Regardless of mine own desires, I am undeserving of your trust, having so villainously deceived you all.
Thancred: Now, now, I'll hear no more of that. 'Twould be disrespectful of Minfilia's wishes.
Thancred: She entrusted matters here to us, that we might protect this star and understand the truth which hides at Her heart. Mayhap I can handle the former, but I think you far better suited to the latter, no?
Urianger: Very well. Then out of love for my lady Minfilia and Moenbryda both, this shall be my solemn charge.
Иштола и Криле займутся и дальше изучением праймалов, Ида и Папалимо - по желанию Иды - продолжат наблюдение за сопротивлением, а нас хоть и спросили, но ВЫЖИДАЮЩЕ смотрят.
Сигх, я хочу обратно бухать с Аймериком…
Как обычно, в разговорах после сценки есть интересная инфа, в этот раз от Урианжера:
Urianger: It may be argued that the great sundering of the Source was an aberration, and the existence of the ten and three reflections an offense to the natural order.
Urianger: That, most assuredly, is the Ascians' belief. 'Twas in the hope of opening mine eyes to said revelation that they first came unto me, imagining it sufficient to secure mine allegiance.
Urianger: Nor would they have been mistaken─were my heart a temple to truth alone. But as a devoted follower of Master Louisoix's teachings, and for the love I bear him and his, I hearkened not to their words.
Все знакомятся с новыми членами, делятся произошедшим, как к нам подходит Папалимо и просит посох, что нам отдала Минфилия, посох Луисва. Мы отдаем - ну а чо нет-то, зачем нам еще одна батарейка, да?
В Таналане фальшивый Гриффин докладывается настоящему, после чего уходит - а за спиной настоящего появляется Элидибус.
The Griffin: Well done, brother. You may resume your normal duties and rejoin the others. The coming battle shall be our greatest yet, and I intend to stand with you all on that glorious day.
Elidibus: ...True believers are so readily led.
The Griffin: I have given them everything they desired. All for which they have prayed. I doubt you can say the same for your pawns.
The Griffin: Get what you wanted, then? Was it all worth it in the end?
Elidibus: There were some...unexpected developments, but they were ultimately to our advantage.
Elidibus: Be it host to a surfeit of Light or Dark, a world bereft of equilibrium is but a void in waiting. And a void is of no use to my master.
I shall follow Her emissary with great interest.
Elidibus: As for the “pawns” whom you so pity...they have delivered unto me a gift, which I do now present to you.
Он отдает глаза Нидхогга Гриффину, говоря, что они ему послужат, а уж на что - ему решать. Да-да, красивые слова, ты прекрасно знаешь, зачем и почему отдаешь, мраз.
Elidibus: The eyes of Nidhogg. Many were the candidates considered, but by your deeds, you have proven yourself the most deserving.
Elidibus: A man of boundless rage and bottomless despair, in whose breast beats a heart which thirsts for vengeance. Only you are fit to wield these eyes─for weal or for woe.
В руинах Картену наш старый знакомый снова шарится в аллагских технологиях и находит новую игрушку. Мы знаем, что это Омега.
???: Hmph. So it was here all along...
Nero tol Scaeva: Oh, just you wait, my pretty! You and I are going to have so much fun!
На этом заканчивается 3.4, которое было ОГРОМНЫМ чот. Я считаю, что к моменту шдб нихуя не помнишь отсюда уже, а оно и важно, и очень грустно.
И я все еще не понимаю, почему все отмахнулись от того, что Урианжер с Асцианами болтал. Ну типа, в этот конкретный момент они ж гроб-гроб-кладбище-враги.
Warrior of Darkness: Eloquent, as always. Aye, like the Ascians, we too are beyond death! You cannot defeat that which is eternal!
Я, честно говоря, когда впервые сюжетку проходил, на этой фразе не выдержал и заржал в голос. У вола и компании на этот момент на счету три асцианских фрага (ок, два с половиной, учитывая участь Лахабреи). Все с кристаллами, все убиты с концами. И это ещё не считая всяких рангом пониже (у саммонера в сюжетке целый отдел подручных Лахабреи был укатан солдатом и историком-хоббистом при минимальном участии гг). А потом ещё и выясняется, что Ардберт с друзьями тоже в свое время прикончили одного асциана, ответственного за их шард. И тем не менее, им хватило глупости вот так повестись на заверения о бессмертии
И тем не менее, им хватило глупости вот так повестись на заверения о бессмертии
Та же ситуация, что с Альфино и брейвсами. Они обсуждают наем и что там просто сброд, и деньги синдиката, делается то же самое, но тут точно будет по-другому!
С другой стороны, довольно интересно именно с позиции людей, которые уверены всегда, что с ними-то такого не случится, они не такие.
FF14
Мимопробегу со скринами моей прекрасной Беато в новой прекрасной локе.
И с абсолютным БАНГЕРС.
Бтв остров - унылое гриндовое говно, тупо копипаста диадемы и фирмамента, только без статов проф и кастбаров. Но там ценные краски. Сигх.
AK
КОНЬтингенси 8 выебало меня. Впервые с СС3, кстати.
Я сделал Линг 90с3м3, насмотревшись видео дуо-трио-ололо-изи.
Я проебался 5, блядь, часов суммарно, пытаясь заставить эти охуительные стратегии работать.
Прочитав комментарии к ним я подтвердил свои догадки - сраные пидорасы умолчали о такой мелочи, как пот. И нет, пофиксить это кем-нибудь еще проблемно - ее саммоны недостаточно танковые, буквально там одна атака, там другая и все пошло по пизде. При условии, что вся стратегия строится на очень жестком тайминге, то ресетать приходится много. И часто.
В итоге я заебался, это весело, конечно, но не 5 часов подряд.
Вздохнув, я расчехлил старое доброе комбо Торнс соло лайн+Суртр+Сария с3 босс, теперь банановое с топпингом из Скальтер и местным мвп - Найтингейл. Алсо, Кальцит с2 уже второй раз играет, наверное, тоже сделаю м3 .
Но, кстати, реально довольно сложный сс, не в плане стратегии - все же, потанчить саммонами/клетками/специалистами/Сарией не проблема арчеров.
Тайминг.
Он очень прям узкий, и дп постоянно прям вот поинт-в-поинт. Если не брать дп контракт, то там остается не лучший набор из -аспид, -хп и +атк и аспид врагов. Или БОНК от Вивианы. Я зачизил Вивиану с помощью НГ, но без нее, думаю, все возвращается опять к см. выше - секунды и дп менеджмент с бейтом аое.
Короче, отличный СС, жоповзрывательный, одобряю.
FF14
Патч дропнулся прямо под конец моего отпуска, так что я смог довольно шустро все сделать и посмотреть.
Остров не понравился. Как я уже писал, это очередная диадема со всеми теми же проблемами - собирай по одной какахе, когда надо их 100+. Нет, я не считаю отупляющие действия бега по кругу и нажатия кнопки расслабляющими или интересными, более того, такой контент уже есть. Остальное типичный эксель-гейминг. Ну, по крайней мере, я не один разочарован, я видел довольно много негативных отзывов на него, причем именно вот этим же. Можно было ли это сделать веселее и интереснее? Вряд ли.
А, и таймгейты конские окончательно убили желание в это углубляться. Я понимаю зачем, и в то же время не понимаю - ты все равно загейчен огромным числом ресурсов, которое напрямую жопочасы так или иначе. Зачем еще искусственные эти таймеры? В это не поиграть в конце патча из-за этого, а в начале и так есть чем заняться.
Рейд стори сделала ВОТЭТОПОВОРОТ, закончив линию отношений бати и сына на втором тире. Неожиданно и круто. Алсо, мне понравилось, как всем сомневающимся (которые еще оставались!) тыкнули "да Элидибус это, Элидибус". Поворот с Афиной 50/50 ожидаем, зависит от того, как много подобных историй видел.
А теперь, похоже, нас ждут таймтревел шенаниганс.
Сами рейды мне понравились все, ну а о музыке я уже говорил. Дерево убийца нормала и, думаю, будет и пф. Лол. Проходили их в первый же день, поэтому все с первых пулов прошлись, зато на второй неделе пожрал говна от души на всех: или бездамажность, или танки не знаю нахуя взяли танков вообще, если даже стойку нажать не могут, или дд, собирающие все аое.
Мейнстори пошла в предсказанном направлении, но там было понятно, потому что много от 4. Зеро слишком эджи для меня, но сцена, где из она в форме аватара и вол идут навстречу друг другу очень классная.
Алсо, бедняга, ей Зенос все восприятие слова "друг" попортил.
...кстати, все реплики о Зеносе 10/10 господи, это охуительно.
Локация очень красивая, ее лор тоже прекрасно расширили, "дом" Зеро очень интересный и там много забавных реплик от нпц.
Я не ожидал, что мы ее принесем на Сорс. Алсо, занимательная финальная сцена с Голбезом - почему перед ним кто-то в робе Древнего? И почему он говорит про открытый портал? Какой портал? У меня чет подозрение, что все же не про обычный войдсентовский он говорит.
Триал 10/10, опять же, многие согласны в том, что он веселый. Там столько буллшита летит в тебя, что сдохнуть может любой. Ну и в принципе, там все понятно и хорошо читаемо, но при этом динамично-хаотично. В общем, годнота.
Пф хрониклз:
Весело, один из лучших ех в последнее время. Если сложить время, сколько мы там были, то для пф быстро зачистили, часов 5-6, наверное, максимум? Может меньше даже. Но.
СТАКАЮЩИЕСЯ НА 1-3 ЧТО С ВАМИ НЕ ТАК ОТКУДА ВЫ ЭТО ВЗЯЛИ ДАЖЕ У ФАППИ 2-4
Я еще ни одного пф не видел успешного, все вайпаются сразу же там. Потому что мнемоника, детка, и плюс большая часть делает 2-4.
Алсо - плейстейшен пати на самом деле п2 прог пати.
Энрейдж пати вайпаются на первых таверках.
Блайнд заходят дальше всех.
CW CCW сложна, право-лево проще! Право кого и лево чего? Что такое TN? Но я пошел направо!
Бегать группой сложно. Стоять на месте сложно.
Переделывающие под себя макрос, для вас отдельный котел в аду. "Я хочу быть Х на позиции Y и ниибет, все подстраивайтесь под меня". Кстати, про это смешная история с депрессо есть - не помню, что за пати, фарм или энрага, но вступаем в группу, там уже вхм. Начинаем, первая механика, вхм мертв. Повторить все разы, где задействован его маркер/позиция. "Мне непривычен маркер, я привык к другому, что там 1, а не буква!", говорит снежинка, и начинает МЕНЯТЬ МАРКЕРЫ ПОТОМУ ЧТО ОНО ПРИВЫКЛО ЧТО ТАМ 1 А НЕ А. Кто-то моментально возвращает все обратно, потому что позиции маркеров были стандартные для того момента, и существо на вхме ливает. Группа орет и мемирует, находит следующего хила и продолжает.
Так вот, о чем я.
Последние 4 тотема ака 2 рана были ОЧЕНЬ тяжелыми. Из пяти. Да.
Алсо, гори в аду, ебаная парсомразь школяр, которой было СТРАШНЕНЬКО А ТО НЕ БУДЕТ ЦИФЕРКИ нажать сука отхил, когда я был после реса с 0 маны. Перед рейдвайдом. Я не хочу даже вспоминать, сколько раз дд сдохли от рейдвайдов в первый пул, пока я не понял, что долбоеб вообще ничего жать, кроме огкд, не будет. На мин илвл, да. Со смертями. И ТААААК СОЙДЕТ.
Этих идиотов со швитым огкд низя жать гкд хилы надо в биореактор, честно. НЕТ ЭТО ТАК НЕ РАБОТАЕТ В ПФ. НА МИНИМУМЕ. В ПЕРВЫЕ ПАРУ ДНЕЙ. КОГДА У ТЕБЯ ПАРОЧКА ТРУПОВ. В РАНДОМНОЙ НЕ ПАРС-ГРУППЕ.
Если вы думаете, что он был про и не умирал - нет. Он просто тупой.
Просто зачем. Это вот два сорта говна - одни просто стоят спамят аое хил, не зная других скилов, вторые под дулом пистолета не нажмут его.
А мне еще надо дансеру вепон...
Р5S очень, очень БОЛЬНО. Там бьет словно поездом. по 600 гиру-то. Это я мамкин крафтер с 610.
А, и танки не могут свапаться, да.
Вчера была пушка - зашли блайнд со старта. У пати была метка "Duty Completion". Блайнд. Со старта. Да. Ладно, кекнули, но вступили. Один танк уже зачистил, ходит помогает, ну отлично же. "Не спойлери только!" приказал пл-танк. "Ну лан, скажете, когда подсказки нужны".
Вайпаться начали сразу на лужах, бесконечно, потому что сформировать пары для не-спойлеров ну очень сложно, хотя там очевидны два мили два дд спота, и пары тоже вполне очевидны. Нееееееет. Чел прошедший молчит, его ж не спрашивали, он говорит только да/нет на предположения.
Провайпавшись добрый час с редкими заходами на следующую механику, мы с другом заебались, и друг написал - нам нужны пары, давайте позиции.
Я добавил, что позиции, цвета, маркеры - что угодно. Написали одновременно.
И тут пл ливает.
Все - втф. Вышли, кто-то написал - че такое-то?
И пл распускает пати.
... Что это было? Ты реально считаешь, что можно на йоло, как курица без головы бегая, пройти? Если что-то случилось, ну так маякни, что ли, потому что иначе все подумали, что у нас там токсичненький казуальчик, у которого бомбалейло на слово позиции.
Следующий заход был продуктивнее.
Когда танки все же свапались и не забывали стойку, блядь, включать. Мои соболезнования саму, который сожрал добрую четверть тб.
Что с ними в последнее время такое, бесит уже.
Ах да, светящиеся внешки с рейда чот выглядят как-то ниоч в игре. какой-то пв вайб И они еще и не комбятся нормально ни с чем, все смотрится стремно.
Пойду занесу денег Йоши за мейдокостюм.
А, да, миньон Эмета!
Дерп-кун.
Алсо, мне понравилось, как всем сомневающимся (которые еще оставались!) тыкнули "да Элидибус это, Элидибус".
Я уржался с того, как в опциональных диалогах в конце истории Лахабрея и Эрихтоний рассказывают, что за кристалл у Эрихтония на поясе болтается, и почему у него в ебака-форме маски Лахабреи на броне видны. Потому что господи боже, какую заебистую конспирологию разводили из-за этих двух вещей.
Алсо, занимательная финальная сцена с Голбезом - почему перед ним кто-то в робе Древнего? И почему он говорит про открытый портал? Какой портал? У меня чет подозрение, что все же не про обычный войдсентовский он говорит.
Теоретики с реддита теоретизируют, что древний - страж на Луне тринадцатого шарда, и что Голбез хочет (хотел?) залупиться на тамошний осколок Зодиарка. Стройные теории строить не получается, потому что в интервью после эндволкера, вроде как, упоминали, что со смертью Зодиарка его осколки тоже кончились.
Отредактировано (2022-08-31 21:51:46)
Я уржался с того, как в опциональных диалогах в конце истории Лахабрея и Эрихтоний рассказывают, что за кристалл у Эрихтония на поясе болтается, и почему у него в ебака-форме маски Лахабреи на броне видны.
Мне казалось, что это еще в первом тире рассказали, я еще читал и такой "да я читал это уже, чо повторяетесь".
Я читал еще теорию, что портал в Мерасиде, потому что Аллаги с ними воевали, и как раз призывали войдсентов, и типа подвод туда. Чуть стройнее, но у меня сомнения, что протянут еще 3 патча и сделают из этого 7.0
Еще забавная теория, что портал таки между осколками и Голбез хочет войнушку между шардами. Абсолютно бредово на первый взгляд, но как звучит-то! Эпичненько.
Мне казалось, что это еще в первом тире рассказали, я еще читал и такой "да я читал это уже, чо повторяетесь".
Емнип, сами нпс этого не упоминали, но это были прямо очень популярные поинты в теориях о том, что Эрик станет тем самым Лахабреей, которого мы встречаем в MSQ. Нельзя было встретить обсуждение, где это хоть раз не упомянули бы. Сейчас примерно с той же частотой говорят про оставшийся в Азис Ла Аскалон, в котором теоретически могло остаться что-то от "нашего" Лахабреи. Интересно, выстрелит или нет.
Абсолютно бредово на первый взгляд, но как звучит-то! Эпичненько.
Звучит веселее, чем "Иштола нечаянно ебанет реджойнинг", одобряю
Я сделал Линг 90с3м3, насмотревшись видео дуо-трио-ололо-изи.
Ой, анончик, мы, похоже, прохождения с одними и теми же сетапами смотрели. Я тоже пробовал так, но с саппортной Линг, там наверняка эта же проблема была с потом. Терпения у меня, правда, на пять часов не хватило, и закинул Суртр/Сарию. Но все равно, конечно, на этот раз хороший челлендж подвезли.
Я все пропустил, расскажите про кристалл и маски?
Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума