Вы не вошли.
Узнал про технику вышивки перевить
Это один из видов строчевого шитья или мережки. В калужской области оно вот такое.
Мережку делать обычную нас учили в сссровском детском саду.
Узнал про технику вышивки перевить.
Выглядит прикольно, но офигеть, сколько возни!
Вырезные узоры при вышивке, кстати, активно использовались в украинских вышиванках. Я не вышивальщик, не знаю, такая техника или другая, но вот. Автор пишет, что реально очень трудоемко.
https://www.instagram.com/p/ConFIAeDj4_/
Вырезные узоры при вышивке, кстати, активно использовались в украинских вышиванках. Я не вышивальщик, не знаю, такая техника или другая, но вот. Автор пишет, что реально очень трудоемко.
https://www.instagram.com/p/ConFIAeDj4_/
Здесь просто мережка. Но просто представь, что перевить - это сначала мережка и ещё сверху нитками обмотатьтплотно
Здесь просто мережка. Но просто представь, что перевить - это сначала мережка и ещё сверху нитками обмотатьтплотно
О да, я смотрю и не очень понимаю вышивальщиц, которым в радость так заебаться)) Там же были еще усложненные варианты - сначала вырезать обметанный квадрат, а потом уже вышивальными нитками внутри пустоты изобразить узор...
Во, типа такого, но это не сложный https://www.instagram.com/p/Cg1UhcRtoZX/
Отредактировано (2023-04-23 00:19:07)
Анон разговорился с мамой, и оказывается, она раньше вышивала перевитью (а я хотел её удивить, не вышло)
Её в училище научили, она вышила образец и решила, что ну нафиг.
О да, я смотрю и не очень понимаю вышивальщиц, которым в радость так заебаться))
Прет сам процесс, он медитативный. Кстати, надо бы попробовать, тем более, я могу сразу выткать нужное полотно, а не дергать нитки...
В романе "Анна Каренина" только вышедшая замуж Кити делает вышивку бродери, это тоже с вырезанием. Лёвин говорит: добрые люди дырки штопают, а ты нарочно вырезаешь).
Узнал про технику вышивки перевить.
Я такую делал на уроках труда
Только сейчас из сериала узнала, что Лукоморье это изгиб морского берега. И действительно ведь: лука моря.
А я как-то сама решила, что это название сказочной страны типа тридевятого царства и всегда так и думала.
что это название сказочной страны
Так когда с большой буквы, то это уже имя собственное, т.е. таки конкретное сказочное Лукоморье?
Я в детстве думал, что Лукоморье - это Луковое море, типа море слез от лука. А в школе узнал слово "излучина" и как-то понял, что в корне ошибался
Ещё думал, что раз есть дядька Черномор, то и дядька Лукомор есть.
Лукоморье это изгиб морского берега. И действительно ведь: лука моря.
Анон, ты мне глаза открыл)
Лукоморье это изгиб морского берега
А этому анону учительница во втором классе сказала, что лукоморье - это луга на морском берегу.
А класс анона дружно не поверил, потому что все знают, что на морских берегах не бывает лугов, там только пляжи
Анон пишет:что это название сказочной страны
Так когда с большой буквы, то это уже имя собственное, т.е. таки конкретное сказочное Лукоморье?
Анон, я это стихотворение услышала намного раньше, чем научилась читать и в таких деталях, как имя собственное не разбиралась. Да и потом чаще слышала, чем видела. Вот и написала по старому шаблону. А у Пушкина с маленькой, проверила сейчас
Анон, ты мне глаза открыл)
Мне тоже!
Нам в школе объясняли про Лукоморье, но не помню, возможно, я и раньше знала. Мама всегда старалась пояснить мне слова, которые могут показаться непонятными маленьком ребёнку. Так что всякие облучки, зипуны и прочие дровни меня не вводили в недоумение.
Кофе - это растение. У него есть листья. И пришёл анону в голову один вопрос, с которым он залез в гугл.
Короче, можно делать чай из кофе
Отредактировано (2023-04-23 20:35:03)
Чудно, такой чай будет вершиной моей карьеры дегустатора неизвестной херни
Розенталь в семье говорил на польском, идиш и немецком. Русский он начал учить только в школе.
Изба - пятистенок В сейчас лет до меня дошло, что пятая стена внутри! О, какие же конструкции все время рисовал мой мозг Изба пентаграмма прямо
Перл-Харбор - это Pearl Harbour, жемчужная гавань.
Каким образом я раньше ни разу не встретила это название в английском написании - загадка.
Каким образом я раньше ни разу не встретила это название в английском написании - загадка.
О, мне это напомнило кое-что. Я хорошо говорю по-французски, и есть дофига слов в русском языке, пришедших из французского, но я так к ним привыкла, что даже не догадывалась, пока не встречала это же слово во французском.
Самое простое - шезлонг, chaise longue, длинный стул. Литерали прошло десять лет, прежде чем кто-то при мне это произнёс, и я такая АААА вот оно что!!!
Одеколон - eau de Cologne, вода из Кёльна.
Шедевр - chef d'oeuvre, типа шеф творчества. И так далее.
Они ещё и произносятся немного по-другому, так что пока не услышишь - хрен догадаешься, например "о дё Колёнь". Регулярно у меня случается взрыв мозга от того, что ещё что-то обнаруживаю)
Цитировать
анооооон... как теперь это из головы выкинуть?)