Вы не вошли.
Там не совсем так, не "остались": что -оро-, что -ра- - это изменения.
Праславянский вариант должен звучать как "сорка", в южнославянских это переходит в "срака" (неполногласие), в восточнославянских в "сорока" (полногласие).
Или вот праславянский "врог", южнославянский "враг" и исконно русский)) "ворог". Слово "враг" в русском языке считается заимствованием. (от чего всякие шизы, предлагающие вычеркивать все иностранные слова, охуели бы, если бы имели зайчатки моска)
Статья про всю эту бабуйню: Метатеза плавных в славянских языках
Отредактировано (2023-04-12 22:34:33)
Ну, восточнославянские оро-оло в большинстве славянских языков остались как ра и ла, и в древнерусском есть, само собой, да и ворота-врата не отменили
тут как с трёх/многочленом, видимо, каждый год школьники по аналогии составляют ту самую сраку из сороки)
Как смрад и смородина, тоже родственные слова)
Как смрад и смородина, тоже родственные слова)
...только теперь я понял, что река Смородина - это не в честь молочных рек, кисельных берегов кисло-сладких ягодок. Погуглил - и действительно:
смо́род «смрад, сильный, неприятный, удушливый запах») — река в восточнославянских волшебных сказках, былинах и заговорах. Отделяет мир живых от мира мёртвых, ее аналог — древнегреческий Стикс; преграда, которую предстоит преодолеть человеку или его душе по пути на «тот свет».
река Смородина
Речка-Вонючка
Речка-Вонючка
Клязьмааааа, мертвая река, отравленная плазма!
река Смородина
Блджад, оказалось, Калинов мост - тоже ни фига не в честь ягоды калины!
Кали́нов мост в русских былинах соединяет берега речки Смородина, на одном берегу которой находится Навь, на противоположном — Явь. Иными словами — мост между миром живых и миром мертвых.
Название моста не имеет ничего общего с растением калина. На древнерусском языке словом «калина» означало раскаленное состояние металла. Очевидно, всему виной речка Смородина, иначе называемая Огненной.
Вот из принципа теперь назову в своих текстах какой-нибудь мост Черничным или Малиновым - и прикручу вообще не ягодный обоснуй! Впрочем, в случае с Малиновым даже стараться особо не придётся - см. Малинового Короля...
Ну, малиновый звон тоже не в честь ягоды называется
Ну, малиновый звон тоже не в честь ягоды называется
Чё-т у меня сегодня вечер не-ягодных открытий) Процитирую заодно:
Происходит от названия города Мехелена, расположенного теперь во Фламандском регионе Бельгии, который по-французски называется Malines (Мали́н), где в Средневековье разработали удачный сплав для литья колоколов. Со времени появления таких колоколов в России в XVIII веке «малиновым» стали называть красивый, мелодично переливающийся звон (сочетание «мали́новый звон» имеет значение: «очень приятный, мягкий по тембру звон»).
Вопрос на засыпку: что будет, если демонический Малиновый Король услышит церковный малиновый звон?
Погоди, ты не знаешь, сколько времени в любой произвольный момент?
Как сказать, что ты нейротипик, не говоря, что ты нейротипик
это не наезд, это искренний восторг человека, у которого time blindness входит в список диагностических критериев
см. Малинового Короля...
А где искать?)
Вопрос на засыпку: что будет, если демонический Малиновый Король услышит церковный малиновый звон?
The black queen chants the funeral march,
The cracked brass bells will ring;
To summon back the fire witch
To the court of the crimson king.
А где искать?)
У Кинга в "Тёмной башне" и у группы King Crimson
это не наезд, это искренний восторг
В жизни бы не додумалась обижаться, быть нейротипиком восхитительно!) Жаль, что я не на все 100% вписываюсь, но и так неплохо.
Анончик, а для каких диагнозов это характерно? Если не хочешь говорить свой, подтолкни, куда копать)
Спасибо!)
Ну а первым придумал Малинового Короля (само словосочетание "crimson king") поэт Питер Синфилд, причём ещё до того, как начал писать тексты для первых альбомов группы King Crimson, в честь которой своего короля назвал Кинг.
см. Малинового Короля...
Гугл на первой странице вперемежку с Кингом, СЦП и Марвелом выдал мне
Кто такой Малиновый король?
Один из самых очаровательных и неприхотливых однолетников. Растение с нежными полумахровыми малиновыми цветками диаметром до 5 см. Эшшольция придает легкость и изящность цветникам, клумбам, каменистым горкам, мавританским газонам.
Гугл на первой странице вперемежку с Кингом, СЦП и Марвелом выдал мне
Оу, а красивые!
Но учитывая, какие названия порой дают огурцам, помидорам и прочей растительности, нельзя исключать тонкий троллинг со стороны называтора.
Так и вижу няшный ритуал призыва Малинового Короля - с вот этими цветочками, записью пения малиновок и малиновым вареньем. В пентаграмме материализуется Карлсон, не иначе.
С каких пор crimson color стал малиновым, а не багряным
Кинговского вообще переводят как багрового, алого и красного короля, малиновый король даже не звучит.
Отредактировано (2023-04-13 04:59:33)
С каких пор crimson color стал малиновым, а не багряным
Кинговского вообще переводят как багрового, алого и красного короля, малиновый король даже не звучит.
В том переводе, который я читала, он алым был
С каких пор crimson color стал малиновым
Я тоже удивился и сходил на вики https://en.wikipedia.org/wiki/Crimson. Там образец цвета как раз малиновый. Багряный более красный должен быть.
Кинговского вообще переводят как багрового, алого и красного короля
Ваховский тоже Crimson King, и он, конечно, Алый.
А вообще история языка показывает, что восприятие этого слова менялось.