Вы не вошли.
для образования срачей нужны не только хомячки
То есть наличие хомяков ты признаешь, отлично. Перейдем к более сложным упражнениям
Hint: для образования срачей нужны не только хомячки, но и долбоклюи типа тебя. И вас таких, запутавшихся в синтаксисе с пригоревшей жопкой, много.
Ай-ай-ай, как нехорошо это выставило защитников
Перейдем к более сложным упражнениям
Да, давай уже про усложненный синтаксис. Я извелся весь.
Неправда, у нас и в шапке стоит, что мы - сообщество литературных дискуссий.
Эрм... Это админская шутка, анонче. См. тему о критическом батхерте - так здесь о литературе разговаривают.
По моему опыту, хуже всего обсуждать литературу с людьми, которые требуют идеальной точности в названиях книг или, скажем, незначимых географических локаций, потому что хорошей памятью компенсируют невладение предметом, а заодно чешут свое ЧСВ.
Или они владеют предметом вплоть до деталей, и им неинтересно и ненужно вкладывать силы в дискуссию с теми, кто прочёл пару книг Эко, Лотмана и немного Павича, чтобы было удобнее атаковать неугодных русскоязычных писателей.
Кроме того, анон, название теоретической работы, на которую ссылаешься в диспуте - всё-таки не незначимая локация в фэнтэзийном тексте. Я до сих пор помню точные названия важных работ, которые изучал в универе. А если не помню, то знаю об этом и проверяю, прежде чем процитировать.
давай уже про усложненный синтаксис. Я извелся весь.
У меня другие интересы, пока литературоведы изучают тексты я изучаю местные формы жизни. Они бывают презабавные
Анон пишет:но явно не знаешь работ, на авторитет которых хочешь опереться. И ещё обвиняешь в этом автокоррекцию.
анон, ты выглядишь как человек, которому лишь бы приебаться.
тот анон поправил себя сразу после того, как написал комментарий, задолго до того, как ему указали на ошибку. значит, он очевидно знал, что текст называется по-другому.
Посмотри, как он поправил и как называется текст в переводе на русский. Нет, дело не в приебаться. Просто когда всерьёз читаешь такой текст, обдумываешь его, цитируешь, делаешь выводы, его название запоминается само собой.
Кроме того, анон, название теоретической работы, на которую ссылаешься в диспуте - всё-таки не незначимая локация в фэнтэзийном тексте. Я до сих пор помню точные названия важных работ, которые изучал в универе. А если не помню, то знаю об этом и проверяю, прежде чем процитировать.
Больше гни пальцы над ошибкой автокоррекции, больше Анон исправился сразу же, сказав, что пишет с утюга, но ты вцепился в эту ошибку, как вомпэр в жертву. Потому что это один из немногих твоих "аргументов", и ты сам это чувствуешь.
У меня другие интересы, пока литературоведы изучают тексты я изучаю местные формы жизни
А, то есть, просто пиздабол-задушевник. Ну так бы и сказал сразу.
Синтаксис воспринимается как сложный, если читатель привык к современному отрывистому стилю, где абы поменьше прилагательных, причастий и деепричастий, как мастера беллетристики в мануалах рекомендуют. Лично я уже готов уебать авторов и фэнов этих мануалом мануалами по темечку, так достали своим "сценарным искусством", которому нечего делать в литературе. Есть же и старые книги, там предложения и посложнее.
Аноооон, не воспринимается синтаксис как сложный, в том понимании, что у того же Эко или Павича или могу еще имен накидать. Он воспринимается именно как "нарочито усложненный", словно автор хотел выразить какую-то мысль, частя с определениями и дополнениями, но сам не понял какую. Они не работают на характер героя, они ничего, по сути, не описывают, они просто затягивают и без того медленную сцену.
Вот что ты понял из этого отрывка? Что Курт знает латынь, не любит тех, кто ей понтуется и что еще? Для этого не требуется два или три абзаца длинных предложений, которые еще и идут в начале книги.
Дело в том, что эта книга не нуждается в защитниках. Её популярность и влияние говорят сами за себя, поэтому играть с тобой здесь в суд лично я не буду и надеюсь, что никто за это не возьёмтся. А слово "защитники", особенно в изводе "защитнички", резало мне глаза, ещё когда я сам ругал одну книгу и мой, тыкскыть, соратник употребил его по отношению к оппоненту. Как-то нехорошо оно выставляет тех, кто его употребил.
Опустим пассаж про "популярность и влияние", хотя то, что многие в треде явно узнали об этом авторе именно здесь, но так тут же упорно доказывают, что книга хорошая, а все, кому она не понравилась, жопочтецы?
Что-то здесь не вяжется.
им неинтересно и ненужно вкладывать силы в дискуссию
название теоретической работы, на которую ссылаешься в диспуте - всё-таки не незначимая локация в фэнтэзийном тексте
Признайся, друг, какой у тебя язык родной? Не стесняйся, для иностранца ты крут.
Хотел посмеяться, но внезапно стало страшно.
Мне уже лет восемь страшно.
Дело в том, что эта книга не нуждается в защитниках. Её популярность и влияние говорят сами за себя
Червона мать, а пафоса-то сколько! Это ты о какой книге, анон?
название теоретической работы, на которую ссылаешься в диспуте
Если ты такой умный, то мог бы знать, что тот текст, к названию которого ты прицепился, является художественным, а не научным. Может, его название ты и знаешь, но вот содержание, увы, нет. По мне так лучше знать содержание, чем название.
Анон пишет:Её популярность и влияние говорят сами за себя
Так чего ради ты рвешь здесь пуп?
Я, анончик, встал в воскресенье с утра попозже и полез в интернет потрепаться. Сижу, треплюсь. А вот чего ради ты проецируешь?
Оскорбляться на слово "защитник", распинаясь в защиту книги
См. выше ответ твоей сестре по разуму.
А, то есть, просто пиздабол-задушевник.
Спасибо на добром слове)) Не отвлекайся, продолжай битву!
Или они владеют предметом вплоть до деталей, и им неинтересно и ненужно
фикс: не нужно
Анон пишет:Или они владеют предметом вплоть до деталей, и им неинтересно и ненужно
фикс: не нужно
Не поможет.
"Им неинтересно и не нужно вкладывать силы..." это тоже не русский язык.
Ну, если у человека настолько мозги сожраны канцеляризмом, то он, конечно, не заметит, что книги Поповой написаны дубовым языком.
Кажется, кому-то тут требуется живительная инъекция «Слова живого и мёртвого».
Эрм... Это админская шутка, анонче. 1133 См. тему о критическом батхерте - так здесь о литературе разговаривают.
Да, анонче, я в курсе. Надо было табличку "сарказм" прикрутить?
Fixed.
Или они владеют предметом вплоть до деталей, и им неинтересно и ненужно вкладывать силы в дискуссию с теми, кто прочёл пару книг Эко, Лотмана и немного Павича, чтобы было удобнее атаковать неугодных русскоязычных писателей.
Кроме того, анон, название теоретической работы, на которую ссылаешься в диспуте - всё-таки не незначимая локация в фэнтэзийном тексте. Я до сих пор помню точные названия важных работ, которые изучал в универе. А если не помню, то знаю об этом и проверяю, прежде чем процитировать
Начнем с того, что "Ящик ДЛЯ письменных принадлежностей" - это не теоретическая работа, а художественное произведение. Могу ли я теперь доебываться до тебя, что ты не знаешь разницу между двумя этими понятиями, а лезешь обсуждать литературу?
Можем еще поспорить об оттенках смыслах предлогов "с" и "для" в названии переводного произведения, но как-то не хочется и насколько это важно при обсуждении романа другого автора на сообществе холиваров, но не хочется.
Больше гни пальцы над ошибкой автокоррекции, больше Анон исправился сразу же, сказав, что пишет с утюга
Ты пройди всё-таки по ссылке на сам текст Павича, прочти название, а потом посмотри, как анон исправился.
Хорошо, бывает. Я тут сейчас тоже ошибки ляпаю и фиксю на ходу. Но о каком запросе на дискуссию тогда может идти речь?
Аноооон, не воспринимается синтаксис как сложный, в том понимании, что у того же Эко или Павича или могу еще имен накидать. Он воспринимается именно как "нарочито усложненный"
Восприятие индивидуально. У меня при чтении не возникло вопросов ни к синтаксису, ни к объёму текста. При этом я не могу сказать, что язык в "Ловце человеков" на самом деле хорош. По-настоящему хорошо Попова начинает писать под конец книги. Там очень сильно. А начало - рождение текста, цикла, героев, рождение литературного мира. Автор ещё "расписывает" перо, ищет свою струю. Что это на уровни выше обычной недо-лит-ры - так потому и читаю.
но как-то не хочется и насколько это важно при обсуждении романа другого автора на сообществе холиваров, но не хочется.
Упс, настолько не хочется, что отвлекся на спасение кота и продублировал общий посыл два раза.
В общем, мысль ясна, да?
"Можем еще поспорить об оттенках смысла предлогов "с" и "для" в названии переводного произведения и насколько это важно при обсуждении романа другого автора на сообществе холиваров, но не хочется." - fixed
Что это на уровни выше обычной недо-лит-ры - так потому и читаю.
Как мало тебе надо...
Восприятие индивидуально. У меня при чтении не возникло вопросов ни к синтаксису, ни к объёму текста. При этом я не могу сказать, что язык в "Ловце человеков" на самом деле хорош. По-настоящему хорошо Попова начинает писать под конец книги. Там очень сильно. А начало - рождение текста, цикла, героев, рождение литературного мира. Автор ещё "расписывает" перо, ищет свою струю. Что это на уровни выше обычной недо-лит-ры - так потому и читаю
Отлично. А у меня возникли эти вопросы.
Я бы не стал вмешиваться в дискуссию, если бы тут не начались обвинения в жопочтении и не начали звучать фразы "не смейте судить".
Опустим пассаж про "популярность и влияние", хотя то, что многие в треде явно узнали об этом авторе именно здесь, но так тут же упорно доказывают, что книга хорошая, а все, кому она не понравилась, жопочтецы?
Эх, синтаксис и смысл усложнённых предложений... Ты это сам-то понимаешь?
Есть такая теория о качестве художественных произведений, где оное качество измеряется цитируемостью в других произведениях. Я эту теорию не разделяю, но на Попову уже пошли пародии. Серьёзные такие, с пафосным выражением лица: http://congregatio.livejournal.com/644846.html
Признайся, друг, какой у тебя язык родной?
Близкий к русскому извод суржика. А что?