Вы не вошли.
Открыт раздел праздничных чтений Дня Чтеца 2025!
Если у вас не получается зайти на форум без ВПН, читайте по ссылке, что именно произошло
Помню из обсуждений, что ещё и рода существительных. На русский похоже, но явно проще румынского (привет вождетеме)
Когда Шолль натыкала Попову в падежи, та оченно обижалась, что списанные из учебника примеры латыни не канают.
А потому и не канали, что там ещё единственное и множественное число важно. И род объекта действия. То есть, роляет конекст, к которому прилагается фраза.
А в учебниках его нет, там просто фразы, как пример.
где-то в их обсуждениях были циаты и разбор ошибок.
Но я согласна с теми, кто писал: средневековость хорошо наводится и без латыни. Бытовыми деталями, соответствием историческим реалиям в психологии, нравах и мотивах.
И умением показывать а не рассказывать.
(а слоу-драки - от авторского бессилия и непрокачанности скилла. По себе знаю )
Когда Шолль натыкала Попову в падежи, та оченно обижалась, что списанные из учебника примеры латыни не канают.
Это да. При этом то, что там несла Чигиринская, было ещё страшнее.
Не буду голословным:
Я верю, что, например, Calculis subductis вы взяли из справочника. Но беря что-то напрямую из справочника, нужно ведь согласовывать это с контекстом, в который вы это помещаете. А контекст - мысли Курта. Кто подводит эти итоги? Он, Курт, подводит. У себя в голове. Почему же он употребляет форму множественного числа - subductis? Он мыслит о себе во множественном числе - "мы, Курт Первый"? В справочнике оно стоит во множественном числе наверняка потому, что там имплицитно речь идет о счетной комиссии из нескольких человек. Но Курт ведь не может считать себя комиссией. Он должен в этом случае говорить subduct?.
Причём Попова на этот густопсовый бред НИЧЕГО не ответила, из чего видно, что она тоже не понимает, что пишет.
Отредактировано (2015-12-16 18:36:49)
Анон вот недавно начал учить латынь, и не эксперт, но там падежная система очень похожа на русскую.
Нет, анон, наоборот: это русскую систему тупо слизали во время оно с латыни. Всей-то разницы:
1) в современном русском уже нет звательного (Vocativus), хотя в прошлом был ("О, ветре, ветрило, чему, господине, насильно веешь..."). Некоторые, правда, считают, что усеченные формы - это рудимент звательного (типа: "Маш, ты когда вернёшься?", "Пап, можно я твой молоток возьму?");
2) в латыни нет предложного - падежа, куда, по сути, свалили все формы, не укладывающиеся в латинский грамматический строй.
А так, если что, даже названия падежей те же самые и тупо переводятся на русский язык так же.
Другой анон-латинист.
это русскую систему тупо слизали во время оно с латыни.
Анон, ты это... ты так больше не делай, да? Формулируй аккуратней, а то получилось, что в русском падежи взялись из латыни. Падежная система - это все-таки не наименование шести падежей в столбик.
Нет, анон, наоборот: это русскую систему тупо слизали во время оно с латыни.
Это я знаю. Я сказал, что она похожа на русскую, а почему я не уточнял. Я просто остро несогласен с тем, что падежи это дебри - в латыни же при склонении даже основа как правило не меняется, выучить окончания и типы склонения и склоняй себе.
В каком-то смысле, система даже проще, потому что предложного нет, есть звательный, который употребляется значительно реже русского предложного. С родами тож похоже, только опять же запомнить, что ветры - куны, деревья - тяны и тд.
А глагол я начал ну совсем недавно и как-то мамочкиии. Вон выше ablativus absolutus помянули, уже ощущение, что я не осилю и быть мне Поповой.
Ну эт оффтоп наверное, пардон mea culpa.
Анон, ты это... ты так больше не делай, да? Формулируй аккуратней, а то получилось, что в русском падежи взялись из латыни. Падежная система - это все-таки не наименование шести падежей в столбик.
Не, систему тут в смысле названия для падежей слизали вроде как в процессе развития филологии. Ну нам так рассказывали, впрочем с местом обучения именно для изучения латыни у анона все плохо.
Отредактировано (2015-12-16 23:27:07)
в современном русском уже нет звательного (Vocativus), хотя в прошлом был ("О, ветре, ветрило, чему, господине, насильно веешь...")
А в украинском до сих пор есть.
Латынь придумали древние укры!
Анон пишет:в современном русском уже нет звательного (Vocativus), хотя в прошлом был ("О, ветре, ветрило, чему, господине, насильно веешь...")
А в украинском до сих пор есть.
Я как бы в курсе Пытался учить литературный украинский (мой суржик даже меня самого заебал) - но не выдержал. Однако кой-чо по грамматике помню.
В русском тоже был, а в церковнославянском и до сих пор есть.
Надя, непочитай.
Пытался учить литературный украинский (мой суржик даже меня самого заебал) - но не выдержал.
Чего именно ты не выдержал, анон?
(вопрос ради любопытства, а не укросрача)
Отредактировано (2015-12-17 13:35:55)
Анон пишет:Пытался учить литературный украинский (мой суржик даже меня самого заебал) - но не выдержал.
Чего именно ты не выдержал, анон?
(вопрос ради любопытства, а не укросрача)
Именно сходства с русским, как ни странно Я всё время путался с тем, какие правила должны применяться. С английским и французским таких проблем не было: там изначально ощущение чужеродности языка настраивало в нужную сторону.
(Их, правда, я тоже толком не выучил - но уже исключительно из-за своей лени, нехватки времени, а с французским - еще и из-за бессмысленности занятия: кому он сейчас нужен?)
Надя, непочитай.
Фу... Анон, ты так не пугай! Я сюда зашел из темы Чигиринской - и на секунду показалось, что и тут Лапочку пронзают
Мне сходство с русским как раз помогает, я постоянно ищу, в чём они сходятся.
Эх, французский очень красивый.
Жаль, что французский бросили. Из-за франкофонии ценнный навык бы получился.
А кстати- а Попова в курсе, что тот французский, что она использовала, вто время не существовал? Северный и южный диалекты были, даже единый письменный получилось заиметь век с лишним спустя?
Вообще, по поводу языка - плохо там дело с грамматикой и лексикой, да и стилистикой. Ведь пишет же человек нормальным языком посты, а как стилизацию начинает -туши свет.
Необоснованно дорогостоящая гостиница
Посмотрел с многозначием
Умение пользоваться вилкой как один из признаков порядочности
А, постскриптум, видели, какая веселуха была, когда автору кто-то из рецензентов по поводу морковки, гречки и бузины выговаривал? Там тоже политику приплели?
опять бушуеть - не так прочли...
А, постскриптум, видели, какая веселуха была, когда автору кто-то из рецензентов по поводу морковки, гречки и бузины выговаривал? Там тоже политику приплели?
Про гречку на самом деле глупость (и вообще та рецензия с фантлаба была, скажем так, не слишком осмысленная), т.к. в средневековье гречку в Германии ели (это можно узнать хотя бы из немецкой википедии).
К сожалению, дело не в конкретных гречках, стульях, латинских падежах, а в некотором недостатке у автора способностей для создания убедительной картины "своего" средневековья.
Даже прекрасно зная, что, например, у Ефремова в "Таис Афинской" написан бред и лажа, что чего-то из этого уже не было в описываемое время, чего-то ещё не было, но всё равно это читаешь и нравится (имхо, конечно, могут быть другие примеры, но вы меня поняли)).
Если у автора не хватает драйва, чтобы выбить недоверие из читателя, начинается обсуждение падежей.
Если у тебя не хватает сил заставить читателя трястись и переживать так, чтобы он про падежи и всё остальное забыл - будь готов к обсуждению падежей, матчасти и стёба, который тебе не удалось убедительно вписать в текст.
У Поповой, к сожалению, местами ровно вот это:
"Ваш разговор, господа, напоминает мне старинный анекдот. Однажды Бенвенуто Челлини, отливая серебряную статую, заметил, что металла мало; боясь, что отливка не удастся, он собрал все домашнее серебро: кубки, ложки, кольца, и бросил в горнило. Какой-то художник, который при отливке медной статуи был остановлен таким же препятствием, вспомнил догадку Бенвенуто и также начал бросать в горнило всю медную домашнюю посуду, - но опоздал: она не успела растопиться - и когда форму обломали, художник с отчаянием увидел, что из груди Венеры выглядывало дно кастрюльки, над глазами торчала ложка, и так далее..."
(с) Владимир Одоевский
Отредактировано (2015-12-19 00:09:14)
это можно узнать хотя бы из немецкой википедии
Чтоб что-то узнать из немецкой википедии, надо хотя бы немного кумекать по-немецки Ну, или уметь пользоваться гугл-переводчиком. Но почему-то далеко не все "критики" заморачиваются подобными действиями, а потом злая Попова их костерит.
С морковкой, если мне не изменяет мой склероз, примерно та же фигня - и была она, и ели ее, и с сорторазмерностью там какая-то лажа была.
А, постскриптум, видели, какая веселуха была, когда автору кто-то из рецензентов по поводу морковки, гречки и бузины выговаривал? Там тоже политику приплели?
Я не видела, но жажду. Прошу, дай ссылку.
Даже прекрасно зная, что, например, у Ефремова в "Таис Афинской" написан бред и лажа, что чего-то из этого уже не было в описываемое время, чего-то ещё не было, но всё равно это читаешь и нравится (имхо, конечно, могут быть другие примеры, но вы меня поняли)).
"На краю Ойкумены". Тоже есть несостыковки, но ка-ак там написано!
блин, ну Ефремов же совершенно нечитабельный
а если ты, не дай бог, хоть чуточку в теме разбираешься, он еще и лажовщик страшный, и никакого "ощущения" нет