Вы не вошли.
Наверняка в Толкин-тред когда-то вносили, но вспомнил платину
https://antidepressantsortolkien.vercel.app/
Сиквел из моего нишевого фандома: эльф или сыр
https://www.buzzfeed.com/sebastianscain … 792b9rvzm5
Наверняка в Толкин-тред когда-то вносили, но вспомнил платину
https://antidepressantsortolkien.vercel.app/
Сиквел из моего нишевого фандома: эльф или сыр
https://www.buzzfeed.com/sebastianscain … 792b9rvzm5
Спасибо, аноны, сделали мое утро 
браузер переводит с китайского: описывается очень красивый персонаж
![]()
Он обычно демонстрирует свою индивидуальность длинными темными волосами, похожими на гроб из черного дерева, бирюзовыми глазами, как у волка в дикой природе, и ярко-красными губами с теплой кровью. В темную ночь его легко перепутать с очень ядовитыми змеями, пауками или бактериями.
Специфические у китайцев каноны красоты)))
бирюзовыми глазами, как у волка в дикой природе,
Но правда же красиво!
Но правда же красиво!
Нет, тупо и нелепо, поскольку у волков глаза вот совсем не бирюзовые.
Специфические у китайцев каноны красоты)))
Меня больше всего озадачило «можно перепутать с бактериями»
Как?.. 
тупо и нелепо, поскольку у волков глаза вот совсем не бирюзовые.
этот персонаж канонично превращается в волка, так что его глаза сравнивает с волчьими каждый второй фикрайтер. Проблема цитаты не в этом
анон, который внес цитату