Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#876 2024-08-13 17:48:05

Анон

Re: Говнопереводов тред

Допустимо ли здесь переводить "коричневый соус" как "кетчуп"? По-моему, хорошо передаст вайбы "дёшевой и понятной еды". Эспаньоль звучит сложновато, коричневый - ну такое

#877 2024-08-13 17:51:29

Анон

Re: Говнопереводов тред

Анон пишет:

Допустимо ли здесь переводить "коричневый соус" как "кетчуп"?

Я бы, наверное, вообще оставил просто "соус". Потому что коричневый соус по-русски правда звучит странновато.  :lol: Хотя по факту ну он правда так называется.

#878 2024-08-13 17:53:59

Анон

Re: Говнопереводов тред

Это скорее gravy подразумевался, наверно. Мясная подлива, то есть. Вот так выглядит https://yandex.ru/images/search?from=tabbar&text=gravy

Отредактировано (2024-08-13 18:12:31)

#879 2024-08-13 18:09:00

Анон

Re: Говнопереводов тред

Я бы тоже ограничилась просто соусом.

#880 2024-08-13 18:41:02

Анон

Re: Говнопереводов тред

Анон пишет:

Эспаньоль звучит сложновато, коричневый - ну такое

название "коричневый соус" вполне употребимое, но у нас так называют как правило французский соус (этот самый эспаньоль), а британский браун соус другой. Соглашусь, что если эти несчастные яйца с соусом - просто проходная деталь в тексте, такие подробности, которые только с толку сбивают, ни к чему :dontknow:

Отредактировано (2024-08-13 18:41:41)

#881 2024-08-13 18:44:31

Анон

Re: Говнопереводов тред

Анон пишет:

Анон загуглил блюдо, вот буквально первая ссылка
https://www.lavenderandlovage.com/2020/ … chips.html

Вот спасибо, анон)

#882 2024-08-22 15:20:19

Анон

Re: Говнопереводов тред

Аноны, может поможете мне понять, что произошло

остатки фразы тонет в хрипловате, похотливом камне

вот это встретил в фике. Явно там было "остатки фразы тонут в стоне", но ээээ как, почему, в stone, что ли? Вообще девять глав до этого были ок норм збс, а десятую открыл и ощущение, будто у меня инсульт, вроде нормальный текст, а присмотришься - подобная вот хуйня ;D  Что это перевод нигде вроде не указано, но что это еще может быть?

#883 2024-08-22 15:28:52

Анон

Re: Говнопереводов тред

Анон пишет:

Аноны, может поможете мне понять, что произошло

Может, там во фразе как-то участвует "gravel"/"gravelly". Это гравий, но я встречал как описание грубого, "шероховатого" голоса.

#884 2024-08-22 16:20:07

Анон

Re: Говнопереводов тред

А например "включает корточки", "включается на диван в гостиной" как расшифровать? Или можно я вообще ссыль на фик кину, может аноны определят, это перевод, это чатГПТ или что. Просто я так охуел, нормально же все было в других фиках и в других главах! И зачем вообще такое выкладывать, это ж не курсовая, которую хоть тушкой хоть чучелом надо сдать :lol:

#885 2024-08-22 16:39:25

Анон

Re: Говнопереводов тред

Анон пишет:

А например "включает корточки", "включается на диван в гостиной" как расшифровать?

Честно говоря, ничего не приходит в голову. Может, это не с английского перевод?)

Анон пишет:

Или можно я вообще ссыль на фик кину

А кинь)

#886 2024-08-22 16:49:33

Анон

Re: Говнопереводов тред

Вот)
https://archiveofourown.gay/works/57176 … /147507610
Поискал по ао3 тому же, вроде ничего похожего на других языках не нашел, хз

#887 2024-08-22 16:58:59

Анон

Re: Говнопереводов тред

Анон пишет:

Вот)
https://archiveofourown.gay/works/57176 … /147507610
Поискал по ао3 тому же, вроде ничего похожего на других языках не нашел, хз

Мда, я что тоже в растерянности. Я нашёл того же автора на фикбуке https://ficbook.net/authors/018e3d9e-09 … file/works, ну и он нигде не пишет, что это перевод. Судя по его комментариям, это он сам пишет. Но я понятия не имею, как у русскоязычного человека может получиться

включает корточки, глядя Тайлеру в лицо. Опирается ладонями на его колени; скорее просто для поддержания равновесия, чем из целей облапать. Одного раунда не мешало.

Мне кажется, так и бот не напишет...

#888 2024-08-22 18:09:13

Анон

Re: Говнопереводов тред

Ну вот да! Причем вроде стиль-то автора угадывается, и все фишечки, но что блядь что как почему хз

#889 2024-08-22 18:42:17

Анон

Re: Говнопереводов тред

Анон пишет:

он нигде не пишет, что это перевод

Я открыл THE HINT, и я на 98% уверен, что это перевод. Конструкции просто орут о том, что были изначально на английском написаны. Автор может что угодно говорить, так-то.

#890 2024-08-22 18:44:43

Анон

Re: Говнопереводов тред

Анон пишет:

Автор может что угодно говорить, так-то.

Да я понимаю, я не к тому, что я ему верю, просто сказал как он сам позиционирует свои тексты. Называет себя автором, а не переводчиком, в комментах общается так, будто это всё его идеи.

Честно говоря, я немного сомневался насчёт английского, т.к. сложно восстановить изначально английский текст, а обычно в слабых переводах он прям бросается в глаза. Думал, какой-то другой язык. Но что-то не знаю, мои внутренние стереотипы говорят, что вряд ли такой автор знает какой-то язык, крому недоученного англ.

Отредактировано (2024-08-22 18:45:53)

#891 2024-08-22 18:54:13

Анон

Re: Говнопереводов тред

Анон пишет:

Честно говоря, я немного сомневался насчёт английского

Нет, ну, может, и не английский, я не полиглот. Уверен, что там не немецкий в оригинале. И куча лишних местоимений, прямая речь и авторское сопровождение прямой речи довольно по-английски выглядят, как по мне. Но варианты, безусловно, возможны.

#892 2024-08-22 20:09:29

Анон

Re: Говнопереводов тред

А может это какой-то другой язык, но писал на нем кто-то с родным англом и не очень хорошим владением?

#893 2024-08-22 22:34:39

Анон

Re: Говнопереводов тред

:vanga: сгенерил фик на англе и потом перевел с него тоже нейросеткой

#894 2024-08-22 22:41:37

Анон

Re: Говнопереводов тред

Анон пишет:

А например "включает корточки", "включается на диван в гостиной" как расшифровать?

Если и правда испорченный телефон с англа, то там мог быть "start", "started" или какой-то еще глагол, обозначающий начало действия. Типа как стартануть машину, только включить корточки.
Но диван эту теорию немного ломает. Хотя "started" еще может означать резкое движение, так что м.б. персонаж там дернулся на диване? Или резко дернулся в сторону дивана?

Отредактировано (2024-08-22 22:42:03)

#895 2024-08-22 22:47:50

Анон

Re: Говнопереводов тред

Анон пишет:

Хотя "started" еще может означать резкое движение, так что м.б. персонаж там дернулся на диване? Или резко дернулся в сторону дивана?

Там такой контекст:

Они дома, и Тайлер, не переодеваясь, просто включается на диван в гостиной. Пялится в выключенном телевизоре, залипает в свои мысли.

#896 2024-08-22 22:51:51

Анон

Re: Говнопереводов тред

Анон пишет:

Там такой контекст:

Ну да, по идее что-то вроде "started towards the couch in the living room" могло быть.

#897 2024-08-22 23:08:38

Анон

Re: Говнопереводов тред

Что-то там все плохо, как будто кто-то переводил браузерным переводчиком с реддита, местами даже просто род не совпадает с полом персонажа  :smoke:

#898 2024-08-22 23:11:08

Анон

Re: Говнопереводов тред

Ахаха, на фикбуке там эта глава "отредачена", кста, никаких трупных балок и жадствующих взглядов и крыльев носки.

Анон пишет:

Явно там было "остатки фразы тонут в стоне", но ээээ как, почему, в stone, что ли?

Там еще есть "минус горшок", который в отредаченной фразе "минус пот" O_o  Наверное чатгптыню русского на английский туда-сюда гоняли и он совсем запутался.

#899 2024-08-22 23:13:57

Анон

Re: Говнопереводов тред

Я не понимаю, в чем вообще смысл производить такое. Понятно, если человек плохо знает язык, но как-то там переводит со словарями - его плющит очень или он так язык учит. Читать этот плохой перевод вряд ли многие будут, но ему самому польза по крайней мере. А в чем смысл производить вот эту кашу из слов, которую ты не сам написал и переводишь тоже не сам и читать ее невозможно?

#900 2024-08-23 07:27:25

Анон

Re: Говнопереводов тред

Анон пишет:

Но я понятия не имею, как у русскоязычного человека может получиться

Очень легко, у меня так постоянно получается, но я перед выкладкой правлю все же. Я пишу с телефона и регулярно переставляю буквы в словах, добавить сюда опечатки и получается странный набор, который автозамена пытается как-то понять и выдает вот примерно такие варианты, как у того автора.

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума