Вы не вошли.
...кстати, о пейрингах. Анон намедни знатно офигел, почуяв в "Почему не позвали Уилби?" некоторую недосказанность, сунувшись читнуть статью об этой книге, почуяв неладное из-за расхождений фактов (в оригинале персонажи играют в гольф, в переводе - в теннис; да и фамилия в оригинале другая), открыв другой перевод ("Почему же не Эванс?")... и узнав, что из первого перевода тупо вымарали всю последнюю главу. А ещё некоторые абзацы предпоследней (например, перемещение на самолёте) и кучу других деталей. Атлищна.
Собственно, в последней главе как раз канонизировался пейринг. А так первый перевод заканчивался чтением письма. И это не косяк тех, кто заливал перевод на сайт, ибо после письма идут примечания - то есть оставшаяся часть истории не потерялась при заливке, её просто не было изначально.
По книге я всегда думала, что Люси выбрала Седрика, а по экранизациям - от одной склонялась к Брайану, а от другой к Крэддоку.
смотрят на Люси как на хозяюшку, которая готовит вкусно и порядок наводит (к горячему одобрению Брайана и лёгкому возмущению творческой натуры Седрика), вдобавок один - бабник, другой - неприкаянный после войны и не находящий себе места в мирной жизни.
Анон, ты навел меня на мысль о тройничке.)) Что еще остается?))
Хотя я сам после слов анона выше тоже зашипперил Люси с инспектором Креддоком
Анооон
Отлично всё расписал, я примерно с такой мотивацией их и шипперила) Инспектор ещё в других книгах появляется, приятный персонаж.
из первого перевода тупо вымарали всю последнюю главу.
Ничего себе. Зачем, интересно?
А в сериале был инспектор Слэк, он сам по себе зануда, но какое у него становится лицо, когда он в очередной раз видит мисс Марпл!
По книге я всегда думала, что Люси выбрала Седрика
Я тоже
Анон намедни знатно офигел, почуяв в "Почему не позвали Уилби?" некоторую недосказанность, сунувшись читнуть статью об этой книге, почуяв неладное из-за расхождений фактов (в оригинале персонажи играют в гольф, в переводе - в теннис; да и фамилия в оригинале другая), открыв другой перевод ("Почему же не Эванс?")... и узнав, что из первого перевода тупо вымарали всю последнюю главу.
Хорошо, что я читала "Почему не Эванс?" Френки классная! И пятый сын викария тоже хороший парень.
Ничего себе. Зачем, интересно?
Анон почти уверен, что это клята цензура. Чтобы не делать персонажей бесконечно ещё более далёкими от советского народа: перевод-то ещё при СССР делался. Поэтому вместо буржуазного гольфа - трушный теннис, поэтому вымарываются детали, подчёркивающие, что у Френки многаденяк (см. вырезанный полёт на арендованном самолёте), поэтому отправляется на фиг вся последняя глава, где отец Френки устраивает Бобби надсмотрщиком над угнетённым народом управляющим кофейной плантацией в Кении... Плюс вымараны подробности интимных отношений - и поцелуй героев, и слова о том, что герой влюблён в героиню с детства, но знал, что из-за сословных различий ему не светит, и слова злодея о том, что его подельница уже в 15 лет была закоренелой преступницей и что со временем он от неё устал. Анон и раньше замечал в переводах Кристи косяки вплоть до противоположных значений ("добивался её любви" vs. "притворялся в неё влюблённым"), но тут чё-то прям ваще: не косяк, а намеренное обрезание.
Отредактировано (2021-06-24 14:28:01)
Кстати, а у Агаты Кристи бывали лгбт персонажи?
А то с современными экранизациями трудно понять, что взято из оригинала, а что уже часть режиссерского видения.
Кстати, а у Агаты Кристи бывали лгбт персонажи?
А то с современными экранизациями трудно понять, что взято из оригинала, а что уже часть режиссерского видения.
Мисс Брент лесбиянкой точно не была.))
Кстати, а у Агаты Кристи бывали лгбт персонажи?
А то с современными экранизациями трудно понять, что взято из оригинала, а что уже часть режиссерского видения.
Кмк, нет. Она вообще избегала щекотливых тем.
Например, среди описываемых ею преступлений нет ни одного изнасилования.
Кстати, а у Агаты Кристи бывали лгбт персонажи?
Я так навскидку не припомню. В последних экранизациях всё больше натягивали сову на глобус.
В последних экранизациях всё больше натягивали сову на глобус.
Особенно с "Трупом в библиотеке".
Анон пишет:Кстати, а у Агаты Кристи бывали лгбт персонажи?
Я так навскидку не припомню. В последних экранизациях всё больше натягивали сову на глобус.
Напрямую нигде не объявлялось, но я, например, всегда считала, что Хинчклифф и Мергатройд из "Объявлено убийство" лесбиянки. Но с "бостонскими браками" никогда невозможно точно сказать, был ли в каждой конкретной ситуации сексуальный компонент.
А так - в последней экранизации "Трупа в библиотеке", например, это затея сценаристов, причем, по-моему, "пусть будут лесбиянки" это единственное объяснение для изменений в сценарии (но в этом сериале вообще сценаристы были большие затейники, "Труп в библиотеке" - это еще цветочки)
Кстати, а у Агаты Кристи бывали лгбт персонажи?
Разве что за кадром: то в том же "В 4:50 из Паддингтона" опрашиваемая полицией руководительница балета говорит, что одна её сотрудница влюбилась в дирижёра, но тот был совсем не по этой части, то в "Конце человеческой глупости" девушка-подросток, любившая следить за другими, в числе прочего записала, мол, такой-то мальчик (не помню имя) любит мальчиков...
Например, среди описываемых ею преступлений нет ни одного изнасилования.
Но есть подозрения на них: в "Конце человеческой глупости" и "Вечеринке в Хэллоуин" (которые вообще между собой похожи, как это у неё нередко бывало) убиты девушки-подростки - и сразу начинаются версии, уж не сексуальный маньяк ли это сделал, точно ли девушки остались не тронуты в этом смысле. Однако такие подозрения не подтверждаются, это да.
Например, среди описываемых ею преступлений нет ни одного изнасилования.
Да, вроде она даже гордилась тем, что за все стопятьсот книг у нее ни разу не было изнасилований
педофилии и гурятины.
В 4:50 из Паддингтона" опрашиваемая полицией руководительница балета говорит, что одна её сотрудница влюбилась в дирижёра, но тот был совсем не по этой части, то в "Конце человеческой глупости" девушка-подросток, любившая следить за другими, в числе прочего записала, мол, такой-то мальчик (не помню имя) любит мальчиков...
О, прикольно! Как минимум в ее вселенной такие люди существуют
Да, вроде она даже гордилась тем, что за все стопятьсот книг у нее ни разу не было изнасилований
педофилии и гурятины.
Ну-у... С "Рождеством Эркюля Пуаро" она постаралась додать если не мясокровищи, то хотя бы просто кровищи и даже в эпиграфе написала:
"Мой дорогой Джеймс,
Ты всегда был одним из моих самых преданных и снисходительных читателей, и неудивительно, что я серьезно встревожилась, услышав твои критические замечания.
Ты сетовал на то, что убийства в моих романах становятся слишком утонченными, даже анемичными. Ты же ждешь “настоящего, зверского убийства с морем крови”, такого, которое не вызывает сомнения в том, что это действительно убийство!
Так вот - эта история написана специально для тебя. Надеюсь, она тебе понравится.
Всецело тебе преданная свояченница
Агата"
Другое дело, что Кристи таки умудрилась скрутить кукиш за спиной.
А что касается педофилии, то точно была взаимная любовь (не плотская) девочки-подростка и взрослого мужчины, которая поначалу могла восприниматься читателями и как "это у них такая нежная дружба", и как педо. Другое дело, что
Кстати, а у Агаты Кристи бывали лгбт персонажи?
В Moving Finger был такой мистер Пай. Насколько я помню, в английском тексте прямо об его ориентации не говорится, но есть довольно однозначные намеки. На русском это сгладили, не знаю, сознательно или просто потому, что книге не повезло с переводом. Особенно досталось названию: «Перст судьбы», «Одним пальцем», «Каникулы в Лимстоке», «Отравленное перо», «Движущийся палец», «Указующий перст»...
была взаимная любовь (не плотская) девочки-подростка и взрослого мужчины
Это где?
Это где?
"Вечеринка в Хэллоуин".
Кстати, об ЛГБТ-персонажах. Анон впервые познакомился с Харли Кином в рассказе "Сервиз "Арлекин" и заимел стойкое ощущение, что Кин+Саттерсвейт = канон (и, внезапно у Кристи, слегка ксенофилия, хех). Сейчас залез в рассказ, натаскал цитат:
"Он скучал по мистеру Кину. За все последние годы ни один человек на свете не взволновал, не взбудоражил его так, как некогда волновал и будоражил мистер Кин".
"– Я? Разве я могу что-то от вас требовать? – Длинное печальное лицо мистера Харли Кина озарилось светлой улыбкой. – Никогда не стал бы от вас ничего требовать, мистер Саттерсвейт. Никогда".
"Обернувшись, мистер Саттертуэйт увидел, что у дверей трактира действительно остановился его автомобиль. Как ни грустно ему было расставаться с мистером Кином, но он не хотел больше заставлять своих друзей ждать.
— Я могу что-то для вас сделать? — грустно спросил он.
— Для меня? — удивлённо переспросил мистер Кин. — Разумеется, ничего.
— Возможно, для кого-то другого?
— Думаю, да. Весьма вероятно.
— Кажется, я догадываюсь, о чём вы.
— Очень на это надеюсь. Очень, — сказал мистер Кин. — Помните: я в вас верю. Вы много знаете и способны наблюдать и проникать в суть явлений. И вы нисколько не изменились, уверяю вас.
Его рука на мгновение задержалась на плече мистера Саттертуэйта. Затем он вышел и быстро зашагал по деревенской улице в направлении, противоположном Довертон-Кингсбурну".
Сейчас залез в рассказ, натаскал цитат:
Зашиплено!
У Кристи на самом деле полно намеков на ЛГБТ. И при этом без морализаторства и осуждения.
Я, когда читал, немало удивился.
Но намеки очень тонкие, в британском духе.
И да, мне нравится, что у нее нет гурятины и педо. Она вообще не очень любила, имхо, слишком давить на эмоции, смаковать кровавые подробности.
Расскажи про мистера Кина на самом деле зачётные.
Но их нельзя читать с ожиданием, что это детектив. Это скорее мистика, фантазия, преслэш.
Но их нельзя читать с ожиданием, что это детектив. Это скорее мистика, фантазия, преслэш.
ППКС. Анон с "Сервизом "Арлекин" был слегка разочарован "детективной" линией (сам почти сразу догадался, чо-как), зато проникся образом мистера Кина как какого-то доброго Мефистофеля - вон, у него и чёрная собака появилась, только не пудель, а поменьше. И зовут эту собаку Гермес - что соответствует и её роли (доставляет послания), и роли мистера Кина как потустороннего посланца. Вдобавок Кин подчёркнуто связан с миром мёртвых и отвязан от мира живых - повторяет, что он "только прохожий". Этакий психопомп (см. его роль в появлении и уходе призрака Лили). Появляется среди людей, только когда назревает драма, связанная с любовью, со смертью или и с тем, и с другим - это канон, размышления Саттертуэйта.
По словам Кристи, Саттертуэйт с Кином были её любимыми персонажами; а по словам её мужа, их истории - самое явное выражение фантазии самой Агаты, поскольку она писала их не по графику, а когда хотела, для собственного удовольствия. Гилти-плэже "королевы детектива" - мистический и ксенофильский преслэш про человека и доброго потустороннего НЁХа.