Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2021-05-06 03:33:45

Анон

[языки][левел-ап][дыбр]水至清则无鱼 или анон познает китайский

Анон решил более плотно заняться китайским, поэтому заводит учебный дневник. Тут будут всякие интересные анону ссылки, нужная информация и погружение анона в китайскую культуру.
Подписываться буду Сяо Мяо.

Название это пословица
Fish cannot survive in absolutely clear water.
(Chinese original: 水至清则无鱼; Chinese Pinyin: Audio Shuǐ zhìqīng zé wú yú.) - Значение: One should not demand absolute purity or perfectness.

#2 2021-05-06 03:36:34

Анон

Re: [языки][левел-ап][дыбр]水至清则无鱼 или анон познает китайский

Сайт с китайскими пословицами и поговорками:
https://people.wku.edu/haiwang.yuan/Chi … index.html
(на английском)
Сяо Мяо

#3 2021-05-06 03:39:41

Анон

Re: [языки][левел-ап][дыбр]水至清则无鱼 или анон познает китайский

Не забыть скачать!

Анон пишет:

анон с китайским тем временем собрал материалы, которые могут быть интересны другим
https://yadi.sk/d/_SUrGI0xHS0iYQ - качать тут, лучше сразу, есть вероятность, что я через пару недель снесу
учебники отдельно не закидывал, это уже вопрос личных предпочтений.
папки:
- прописи (листы с линовкой, готовые прописи, всякое)
- фонетика
- пиньинь (+ чжуинь, анон большой фанат чжуиня, постепенно пытаюсь отказаться от пиньиня совсем)
- грамматика (разного качества)
- иероглифика (тоже разномастная подборка, анон не всё использовал, но надеюсь, что хоть что-то пригодится)

#4 2021-05-11 01:49:08

Анон

Re: [языки][левел-ап][дыбр]水至清则无鱼 или анон познает китайский

若倦鸟无心 不如归去 - "if the tired bird does not have the heart for it, why not return home". the last line of Wu Ti song on the Word of Honor soundtrack

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума