Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

Объявление

Холиварка празднует День Чтеца!
Ознакомиться с праздничными чтениями можно в соответствующем разделе


#276 2021-08-20 23:33:36

Анон

Re: Тред ShaPoLang (Убить волка) by Priest: новелла, экранизация

Вообще эти два года переводчицы открыто ко всем навстречу шли, со всеми общались, просили помощи, говорили чтобы смело указывали на ошибки, они все спокойно исправляли, я сам с ними в личке говорил, они все правили. А как дошло до такого, сразу ушаты дерьма на них льете. Фу такими быть... Я думаю все хорошо будет.

#277 2021-08-20 23:35:23

Анон

Re: Тред ShaPoLang (Убить волка) by Priest: новелла, экранизация

Анон пишет:
Анон пишет:

меня интригует утверждение переводчиков, что они работают с новой версией текста, отличной от того, что лежит в сети... но что-то мне сдается по готовности опять прилетят разбирать перевод и говорить что что-то не перевели, а что-то добавили  :hmm:

переводчики в тви уже писали что текст различается по мелким деталям, основной сюжет не тронут

так я видела придирки к магистру в режиме "где тут ничего особо не значащее предложение потеряли, которое в другом переводе есть"
я не сомневаюсь, что сюжет не изменили (и, честно говоря, надеюсь, что переводчики прокачали скилл и начало будет читать приятнее того, что я начинала, просто потому, что нет предела совершенству), я беспокоюсь, что хейтеры Истари никого не пожалеют в своем крестовом походе

Отредактировано (2021-08-20 23:36:30)

#278 2021-08-20 23:39:41

Анон

Re: Тред ShaPoLang (Убить волка) by Priest: новелла, экранизация

Анон пишет:
Анон пишет:
Анон пишет:

меня интригует утверждение переводчиков, что они работают с новой версией текста, отличной от того, что лежит в сети... но что-то мне сдается по готовности опять прилетят разбирать перевод и говорить что что-то не перевели, а что-то добавили  :hmm:

переводчики в тви уже писали что текст различается по мелким деталям, основной сюжет не тронут

так я видела придирки к магистру в режиме "где тут ничего особо не значащее предложение потеряли, которое в другом переводе есть"
я не сомневаюсь, что сюжет не изменили (и, честно говоря, надеюсь, что переводчики прокачали скилл и начало будет читать приятнее того, что я начинала, просто потому, что нет предела совершенству), я беспокоюсь, что хейтеры Истари никого не пожалеют в своем крестовом походе

я читаю перевод с самого начала и помню как он претерпел у них уже несколько редакций, и, да, последние два тома на фоне того как все начиналось просто небо и земля, поэтому то я и не сомневаюсь. Они к каждому сложному моменту выкатывают переводы китайских статей, про те же стихи и музыку, чего в сети просто не найдешь. Так что я не сомневаюсь и боюсь что хейтеры просто девочек задавят...

#279 2021-08-20 23:49:37

Анон

Re: Тред ShaPoLang (Убить волка) by Priest: новелла, экранизация

Анон пишет:

А как дошло до такого, сразу ушаты дерьма на них льете.

Переводчиков никто не трогал, хомячок. Проблема в том, что они связались с истари. И задавят их не хейтеры, а возмущенные совершенно реальными проебами люди.

#280 2021-08-20 23:50:54

Анон

Re: Тред ShaPoLang (Убить волка) by Priest: новелла, экранизация

Анон пишет:

чего в сети просто не найдешь

Неверно. Все в сети есть. Вам просто удобнее читать это в одном паблике, а остальное - ой мы не знали что так можно.

Анон пишет:

Так что я не сомневаюсь и боюсь что хейтеры просто девочек задавят...

Ой, какой сюрприз, у ваших деловых партнеров хуевая репутация, и вас спрашивают, зачем вы с ними связались. Кто бы мог подумать!

#281 2021-08-20 23:51:56

Анон

Re: Тред ShaPoLang (Убить волка) by Priest: новелла, экранизация

Анон пишет:
Анон пишет:

А как дошло до такого, сразу ушаты дерьма на них льете.

Переводчиков никто не трогал, хомячок. Проблема в том, что они связались с истари. И задавят их не хейтеры, а возмущенные совершенно реальными проебами люди.

Да чего сразу хомячок? Я просто понимаю что там за люди работают и совершенно по-человечески хочу их поддержать. Они связались с истари до модао. Они могли тогда знать что произойдет? А другие просто послать их могли, потому что не будут китайцев печатать крупные издательства.

#282 2021-08-20 23:52:37

Анон

Re: Тред ShaPoLang (Убить волка) by Priest: новелла, экранизация

Анон пишет:
Анон пишет:

чего в сети просто не найдешь

Неверно. Все в сети есть. Вам просто удобнее читать это в одном паблике, а остальное - ой мы не знали что так можно.

Анон пишет:

Так что я не сомневаюсь и боюсь что хейтеры просто девочек задавят...

Ой, какой сюрприз, у ваших деловых партнеров хуевая репутация, и вас спрашивают, зачем вы с ними связались. Кто бы мог подумать!

:lol:

#283 2021-08-21 00:01:20

Анон

Re: Тред ShaPoLang (Убить волка) by Priest: новелла, экранизация

Анон пишет:
Анон пишет:

А как дошло до такого, сразу ушаты дерьма на них льете.

Переводчиков никто не трогал, хомячок. Проблема в том, что они связались с истари. И задавят их не хейтеры, а возмущенные совершенно реальными проебами люди.

конечно, не хейтеры доебываются, а уравновешенные люди, просто у них пена ртом идет  :lol:  я три года за вами бегала, чтобы сказать как вы мне безразличны, ну-ну

#284 2021-08-21 00:25:26

Анон

Re: Тред ShaPoLang (Убить волка) by Priest: новелла, экранизация

Анон пишет:

Так что я не сомневаюсь и боюсь что хейтеры просто девочек задавят...

Кхе-кхе, за  переводчиками шаполана толпа критикующих и вплоть до хейта  бегает со времён скандальчиков в ру фандоме Шаполан за название, но даа конечно их задавят именно сейчас, и именно аноны, а будет не так, как очень точно подметил этот анон

Анон пишет:

Переводчиков никто не трогал, хомячок. Проблема в том, что они связались с истари. И задавят их не хейтеры, а возмущенные совершенно реальными проебами люди.

Отредактировано (2021-08-21 00:25:58)

#285 2021-08-21 00:27:29

Анон

Re: Тред ShaPoLang (Убить волка) by Priest: новелла, экранизация

Анон пишет:

бегает со времён скандальчиков в ру фандоме Шаполан за название

так они же отвечали за название, читатели сами все решили  :facepalm: зайди в комменты под разборы названия, там все черным по белому написано буквами самих читателей

#286 2021-08-21 00:38:38

Анон

Re: Тред ShaPoLang (Убить волка) by Priest: новелла, экранизация

Товарищи защитники переводчиц, вы, защищая Истари, переводчиц же и топите, если что - ну, вдруг вы не нарочно и этого не понимаете. У них, может быть, и не было выбора, с кем сотрудничать, но вот у вас точно есть выбор, нести чушь или не нести. Истари - это плохо, то, что у вас лично с ними не было проблем, не отменяет качества их сервиса и уровня ответственности в целом, то, что им нет альтернатив - тоже.

#287 2021-08-21 00:39:02

Анон

Re: Тред ShaPoLang (Убить волка) by Priest: новелла, экранизация

Анон пишет:

так они же отвечали за название, читатели сами все решили   зайди в комменты под разборы названия, там все черным по белому написано буквами самих читателей

опять альтернативно читающие :facepalm: :lol: те скандальчики были до того спец-пояснительного поста, который они и написали, чтобы к прим перестали доёбываться из-за того, что они назвали свой перевод "Убить волка", а не оставили "ша по лан".

Отредактировано (2021-08-21 00:39:35)

#288 2021-08-21 00:40:43

Анон

Re: Тред ShaPoLang (Убить волка) by Priest: новелла, экранизация

Анон пишет:
Анон пишет:

так они же отвечали за название, читатели сами все решили   зайди в комменты под разборы названия, там все черным по белому написано буквами самих читателей

опять альтернативно читающие :facepalm: :lol: те скандальчики были до того спец-пояснительного поста, который они и написали, чтобы к прим перестали доёбываться из-за того, что они назвали свой перевод "Убить волка", а не оставили "ша по лан".

Анон, ты жопой тот пост читал? "Убить волка" устоялось два года как до появления их перевода

#289 2021-08-21 00:41:15

Анон

Re: Тред ShaPoLang (Убить волка) by Priest: новелла, экранизация

Анон пишет:

Товарищи защитники переводчиц, вы, защищая Истари, переводчиц же и топите, если что - ну, вдруг вы не нарочно и этого не понимаете. У них, может быть, и не было выбора, с кем сотрудничать, но вот у вас точно есть выбор, нести чушь или не нести. Истари - это плохо, то, что у вас лично с ними не было проблем, не отменяет качества их сервиса и

зис

#290 2021-08-21 00:48:46

Анон

Re: Тред ShaPoLang (Убить волка) by Priest: новелла, экранизация

Средненький сервис Истари, с качеством книг несколько выше среднего по России и ебанашкой в роли ген.директора ВНЕЗАПНО превращается в главное зло рунета, стоит только появится хейтерам. Каждый раз охреневаю этой концентрированной ненависти и умению доебываться в одном флаконе.

Желаю переводчикам моральных сил и стальных нервов. И тем, кто делает Калейдоскоп смерти тоже.

#291 2021-08-21 00:54:12

Анон

Re: Тред ShaPoLang (Убить волка) by Priest: новелла, экранизация

Мне очень жаль, что в треде Истари докатились даже до жизни переводчиц шпл. Обсуждать настолько нечего, что скоро начнут перемывать личную жизнь и их кости. Я бы на месте команды вообще бы все переводы закрыл или снес, чтобы не было пищи для злостных холиварщиков. Мне очень жаль, что все анонсы не в России принимают с должным образом, радуются тому, что все пиратские переводы удаляются, что люди активно это поддерживают, а у нас это ровно наоборот. Также хочу команде пожелать сил и терпения. Надеюсь что они не сидят в этой помойке и не треплют себе нервы. Насколько знаю их админка сильно болела, поэтому в сотни раз больше сил и терпения желаю. Поддержку томиками! С уровнем ответственности их команды я не сомневаюсь, что книжки будут хорошие.

Отредактировано (2021-08-21 00:54:52)

#292 2021-08-21 00:57:44

Анон

Re: Тред ShaPoLang (Убить волка) by Priest: новелла, экранизация

Анон пишет:

Мне очень жаль, что в треде Истари докатились даже до жизни переводчиц шпл. Обсуждать настолько нечего, что скоро начнут перемывать личную жизнь и их кости. Я бы на месте команды вообще бы все переводы закрыл или снес, чтобы не было пищи для злостных холиварщиков. Мне очень жаль, что все анонсы не в России принимают с должным образом, радуются тому, что все пиратские переводы удаляются, что люди активно это поддерживают, а у нас это ровно наоборот. Также хочу команде пожелать сил и терпения. Надеюсь что они не сидят в этой помойке и не треплют себе нервы. Насколько знаю их админка сильно болела, поэтому в сотни раз больше сил и терпения желаю. Поддержку томиками! С уровнем ответственности их команды я не сомневаюсь, что книжки будут хорошие.

:facepalm:
Хватит этот бред из треда в тред тащить, никто личную жизнь переводчиков не обсуждал. Тем более это дикий оффтоп, предлагаю свернуть этот разговор.

#293 2021-08-21 01:02:01

Анон

Re: Тред ShaPoLang (Убить волка) by Priest: новелла, экранизация

Анон пишет:
Анон пишет:

Мне очень жаль, что в треде Истари докатились даже до жизни переводчиц шпл. Обсуждать настолько нечего, что скоро начнут перемывать личную жизнь и их кости. Я бы на месте команды вообще бы все переводы закрыл или снес, чтобы не было пищи для злостных холиварщиков. Мне очень жаль, что все анонсы не в России принимают с должным образом, радуются тому, что все пиратские переводы удаляются, что люди активно это поддерживают, а у нас это ровно наоборот. Также хочу команде пожелать сил и терпения. Надеюсь что они не сидят в этой помойке и не треплют себе нервы. Насколько знаю их админка сильно болела, поэтому в сотни раз больше сил и терпения желаю. Поддержку томиками! С уровнем ответственности их команды я не сомневаюсь, что книжки будут хорошие.

:facepalm:
Хватит этот бред из треда в тред тащить, никто личную жизнь переводчиков не обсуждал. Тем более это дикий оффтоп, предлагаю свернуть этот разговор.

поддерживаю что свернуть бы этот разговор  :facepalm:
но все равно на стороне команды, чтобы там ни было

#294 2021-08-21 01:04:00

Анон

Re: Тред ShaPoLang (Убить волка) by Priest: новелла, экранизация

Анон пишет:

Анон, ты жопой тот пост читал? "Убить волка" устоялось два года как до появления их перевода

Откуда такие выводы, что мне не известно содержание того поста :lol:

Отредактировано (2021-08-21 01:07:14)

#295 2021-08-21 01:06:30

Анон

Re: Тред ShaPoLang (Убить волка) by Priest: новелла, экранизация

Анон пишет:
Анон пишет:

Анон, ты жопой тот пост читал? "Убить волка" устоялось два года как до появления их перевода

Откуда такие выводы :lol:

Отсюда: https://vk.com/wall-179179157_19488 Там прям строчка "название появилось до нашего перевода". А то что было до них я видел на рулейте. Два тома платного перевода. Мне не повезло тогда потратить на тот "перевод" 500 рублей. Но очень уж хотелось почитать

#296 2021-08-26 01:24:16

Анон

Re: Тред ShaPoLang (Убить волка) by Priest: новелла, экранизация

Милота :please:

An SPL fan posted on 🍠 that she was unable to get a copy of the newly released version of SPL. Everything aside, she really wanted the letters Gu Yun and Chang Geng wrote (free merch with the books). She whined about it until her granddad said he would write it for her https://t.co/5C3NlNhY1a

#297 2021-08-26 17:07:06

Анон

Re: Тред ShaPoLang (Убить волка) by Priest: новелла, экранизация

Анон пишет:

Милота :please:

An SPL fan posted on 🍠 that she was unable to get a copy of the newly released version of SPL. Everything aside, she really wanted the letters Gu Yun and Chang Geng wrote (free merch with the books). She whined about it until her granddad said he would write it for her https://t.co/5C3NlNhY1a

:heart2: какие хорошие дедушки пошли

#298 2021-08-30 06:44:41

Анон

Re: Тред ShaPoLang (Убить волка) by Priest: новелла, экранизация

chen zheyuan said in this article interview posted today that fhlj’s chang geng is one of the characters he has felt great sense of accomplishment from, so far, bc he really likes this story, “it makes me feel that its very real.”
😭
https://twitter.com/shenyeets/status/14 … 2926001156

#299 2021-08-30 16:27:07

Анон

Re: Тред ShaPoLang (Убить волка) by Priest: новелла, экранизация

Аноны, я так и не понял какая ситуация по раскладке? Вроде как ифу говорил ЧГ быть послушным, но в ответ ЧГ спросил позволит ли ифу любить его. У меня диссонанс.

#300 2021-08-30 16:38:28

Анон

Re: Тред ShaPoLang (Убить волка) by Priest: новелла, экранизация

Анон пишет:

Аноны, я так и не понял какая ситуация по раскладке? Вроде как ифу говорил ЧГ быть послушным, но в ответ ЧГ спросил позволит ли ифу любить его. У меня диссонанс.

Папка снизу)

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума