Вы не вошли.
Сабж просит дорогое мироздание в лице ПЧ собрать ему денег на маленький домик:
Сабж пишет про сатори:
1. Хроники ежа-переселенца: https://holywarsoo.net/viewtopic.php?pi … 0#p1741570
2. Срач няшек из Рулетки: https://holywarsoo.net/viewtopic.php?pi … 6#p1924486
3. Итоги года 2016: https://holywarsoo.net/viewtopic.php?pi … 2#p1741492
Путь к дому:
1. https://holywarsoo.net/viewtopic.php?pi … 8#p1709338
2. https://holywarsoo.net/viewtopic.php?pi … 5#p1740655
http://flash.diary.ru/p204233003.htm - ндааааа
народ, поднажмем, проголосуем за эту попову?) забавно будет посмотреть на то, как флеш взбесится)
Проголосовал против всех. жалею, надо было за попову голосовать.
а есть у кого-нибудь аккаунт на фб? может, отправите скрины этого псто критикессе?
или поповой, насчет которой флеш прохаживается в каментах?))
https://www.facebook.com/profile.php?id … 5&sk=about
кстати, очень смешно, она так с осуждением пишет, что та привлекла подписчиков, и тут же делает то же самое
ну и цирк все эти конкурсы младых дарований... гадюшник
Бедная Флеш, все-то к ней относятся "высокомерно-снисходительно": и критики, и ПЧ, и читатели её переводов.....
Ну-ну, Flash уже подсуетилась и удалила запись)
Про Локи и Лотильду - да я смутно увидел несколько разговоров в комментах под записями вообще не про то. Намёки на богическое происхождение Лотильды, как она наваляла всем, если бы хотела, о, если бы все знали, кто она такая. И шутки про её родственные связи со героями мифов и эпосов. Я проматывал, потому что меня бесил флуд не по теме, да и герои эпосов как-то выморозили, а теперь жалею. Кем была в их ролёвочке Флэш, не знаю, но она бурно подыгрывала. Потом доходили слухи, что у неё какое-то своё глюколовство, не про Локи, а ещё позабористей. Может быть, в Белоснежку - у неё был давным-давно пост про её любовь к Белоснежке, "моей немёртвой сестре" или "моей спящей сестре", не помню уже...
Товагищи, а что сабж тогось?
Или это только меня-хамло забанили?
Товагищи, а что сабж тогось?
Похоже, окуклилась.
А Флэш, меж тем, переехала и обзавелась жильем. Аноны, кто-нибудь вычислил, куда?
Кажись, в Литву.
Уу, я слоу, но я почитала эту вашу тему и как же у меня подпалило от её пириводов
Отредактировано (2015-07-23 22:31:40)
I drag my claws down your eyelids
И веки трогаю с надеждой...
За такое в нашем быдловузике били ногами по лицу
Аноны, ну что вы как с Луны свалились, Флешка же синим по сиреневому написала насчет чьей-то жалобы на хреновый перевод про котиков:
http://www.livelib.ru/review/447137
Человек на двадцать минут (!) взял полистать книгу у мамы и теперь с поджатыми губами рассуждает о том, что некоторым текстам лучше бы оставаться на американском английском. Не читав оригинала, разумеется.
Мне по этому поводу сразу вспомнилось, как летом я загонялась по поводу какого-то стихотворения - мол, не удается передать всю ширину авторской мысли.
- Флэшка, - сказала мне редактор с круглыми глазами, - ты же сама понимаешь, что оригиналы - полное УГ. А ты из этого УГ сделала не просто конфетку, а подарочную коробку конфет ручной работы. Тебе автор за это до конца жизни в ножки должен кланяться.
Возможно, кто-то заметил, что Маркьюлиано - единственный поэт, к чьим переводам я не прикладывала оригиналы.
Потому что читать там, собственно, нечего (но если у кого-то зудит, то велкам на Амазон).
*пожала плечами* Ну да, я спасла эти книги. And proud of it - не в смысле "горжусь", а в смысле "стыдиться мне нечего" (о тонкие грани английских смыслов, о блеск солнца в холодной воде!).
PS. Да, утешать меня не требуется. ;-) Что толку обижаться на дураков.
Редактор, кстати, если мне не изменяет память, её подруга.
Отредактировано (2015-07-23 23:19:28)
- Флэшка, - сказала мне редактор с круглыми глазами, - ты же сама понимаешь, что оригиналы - полное УГ. А ты из этого УГ сделала не просто конфетку, а подарочную коробку конфет ручной работы. Тебе автор за это до конца жизни в ножки должен кланяться.
бля...
От это самомнение у человечка
А Флэш, меж тем, переехала и обзавелась жильем. Аноны, кто-нибудь вычислил, куда?
Серьёзно? А откуда дровишки?
Мне по этому поводу сразу вспомнилось, как летом я загонялась по поводу какого-то стихотворения - мол, не удается передать всю ширину авторской мысли.
- Флэшка, - сказала мне редактор с круглыми глазами, - ты же сама понимаешь, что оригиналы - полное УГ. А ты из этого УГ сделала не просто конфетку, а подарочную коробку конфет ручной работы. Тебе автор за это до конца жизни в ножки должен кланяться.
Возможно, кто-то заметил, что Маркьюлиано - единственный поэт, к чьим переводам я не прикладывала оригиналы.
Потому что читать там, собственно, нечего (но если у кого-то зудит, то велкам на Амазон).
Вот, вот именно от этого у меня и бомбит. Как можно НАСТОЛЬКО не чувствовать текст?
Это мне напоминает сравнение зарубежных хороших книжных обложек и наших плохих. Когда в оригинале там какая-нибудь лаконичная, но точная геометрия, а у нас рюшечки, бантики и стрёмные обмазки. Зато бохато! Вот и её пириводы такие же.
Этот же тандем и книжку Абнетта переводил, с сопоставимым результатом, даром что проза, а не стихи.
Конечно, редактура редактуре рознь. Вот сейчас у меня на полке красуется "Безмолвных звезд движение" Дэна Абнетта в переводе Елены Фельдман ( Flash), и в выходных данных я гордо именуюсь литературным редактором, хотя правильнее было бы написать "Постояла рядом, получила деньги" :-D Нет, я не бездельничала, но если с чем-то сравнивать эту работу, то на ум приходит протирание тряпочкой Давида после того, как Микеланджело отложил резец (ну или чем там по мрамору работают?). Иными словами, если бы я Давида не протерла, хуже он бы от этого не стал. Я же в процессе редактуры, во-первых, получила эстетическое удовольствие от работы с отличным переводом, а во-вторых, освежила в памяти разные дисциплины, потому что под каждую из немногочисленных правок, будь то стилистические, орфографические, пунктуационные или смысловые, нужно было приводить толстого обоснуя, и потом мы с Еленой Фельдман еще обсуждали, стоит ли правку вносить, правомерна она или нет.
А откуда дровишки?
Ага, прям щас и спалились, кому надо, тот найдет.
Этот же тандем и книжку Абнетта переводил, с сопоставимым результатом, даром что проза, а не стихи.
Конечно, редактура редактуре рознь. Вот сейчас у меня на полке красуется "Безмолвных звезд движение" Дэна Абнетта в переводе Елены Фельдман ( Flash), и в выходных данных я гордо именуюсь литературным редактором, хотя правильнее было бы написать "Постояла рядом, получила деньги" :-D Нет, я не бездельничала, но если с чем-то сравнивать эту работу, то на ум приходит протирание тряпочкой Давида после того, как Микеланджело отложил резец (ну или чем там по мрамору работают?). Иными словами, если бы я Давида не протерла, хуже он бы от этого не стал. Я же в процессе редактуры, во-первых, получила эстетическое удовольствие от работы с отличным переводом, а во-вторых, освежила в памяти разные дисциплины, потому что под каждую из немногочисленных правок, будь то стилистические, орфографические, пунктуационные или смысловые, нужно было приводить толстого обоснуя, и потом мы с Еленой Фельдман еще обсуждали, стоит ли правку вносить, правомерна она или нет.
бля, как у меня бомбит, как бомбит.
давида она протирала! два тома обоснуя к каждой правке! это мне одной сразу навевает кулстори об истеричных фикописцах, которые улетают на юпитер от каждой исправленной запятой? и это модус операнди человека, который не понимает половины того, что переводит
АААААААААААААА!!!
Зачем я зашел в эту тему!!!!
Эта... Флешка переписывала Абнетта?! АААААААААААААААА!!!!!!!!! За чтоооооооооо?!!!!!
Серьёзно? А откуда дровишки?
Так в днявке же.
Она переехала на те деньги, которые нааскала у ПЧей?
Она переехала на те деньги, которые нааскала у ПЧей?
Отчасти: пишет, что на четверть. Так что в основном таки на свои. Учитывая стоимость норки, озвученную ранее и вовсе выходит, что аск был не слишком удачен, по сравнению с той же Лапсой ^^
Отчасти: пишет, что на четверть. Так что в основном таки на свои. Учитывая стоимость норки, озвученную ранее и вовсе выходит, что аск был не слишком удачен, по сравнению с той же Лапсой ^^
Ну так. Надо было рассказывать про рак, операцию на сердце и еще десяток страшных болезней. А она чего удумала - честно написала, что хочет жить в домике.
Так дела не делаются!