Вы не вошли.
Сабж просит дорогое мироздание в лице ПЧ собрать ему денег на маленький домик:
Сабж пишет про сатори:
1. Хроники ежа-переселенца: https://holywarsoo.net/viewtopic.php?pi … 0#p1741570
2. Срач няшек из Рулетки: https://holywarsoo.net/viewtopic.php?pi … 6#p1924486
3. Итоги года 2016: https://holywarsoo.net/viewtopic.php?pi … 2#p1741492
Путь к дому:
1. https://holywarsoo.net/viewtopic.php?pi … 8#p1709338
2. https://holywarsoo.net/viewtopic.php?pi … 5#p1740655
Флеш плетет из проволоки.
Т.е. в приведенной цацке подвеса - не ее, бусины - не ее, плетенка вокруг подвески - м.б. ее.
Тоже не понимаю. Раньше анон думал, что все бусы действительно сделаны своими руками: подвески выплавлены, бусины сварены (или слеплены, или что там с бусинами делают?), но они же ведь только собирают, не? Тогда настоящий автор - это тот, кто сделал сами подвески, на нитку-то нанизать кто угодно может.
Ну, по идее смысл в том, чтобы красиво это собрать и оформить. У некоторых и правда хорошо получается. Но конечно продавать это под видом "авторского украшения" - бред.
Возможно, кто-то заметил, что Маркьюлиано - единственный поэт, к чьим переводам я не прикладывала оригиналы.
Потому что читать там, собственно, нечего
И почему Флешке до сих пор не пришла в голову мысль просто издавать свое вместо того, чтобы переписывать под себя чужое?
Мозгов не хватает новый сюжет придумать? Проще попизженное своими словами пересказать?
Кстати, кто-нибудь крысокунит у сабжа в закрытках? Подозреваю, там самый смак.
Чтобы быть крысокуненным, нужно представлять из себя нечто большее, чем ебанутую феечку
При чём тут статус сабжа? Крысокун просто имеет доступ к закрыткам и носит вкусняшку. Он не обязательно втирается в доверие и просачивается.
При чём тут статус сабжа? Крысокун просто имеет доступ к закрыткам и носит вкусняшку.
Сабж как неуловимый Джо - никому не нужен. Почитать открытые высеры - ок, но не думаю, что кому-то сабж интересен настолько, кроме своих феенутых друзяшек, чтобы иметь к нему доступ, общать и заморачиваться ради шизотернутого нытья в закрыточках.
И почему Флешке до сих пор не пришла в голову мысль просто издавать свое вместо того, чтобы переписывать под себя чужое?
Мозгов не хватает новый сюжет придумать? Проще попизженное своими словами пересказать?
Потому что она никому не нужна? Как бы она не распиналась про то, как "спасает авторов", покупаю-то их имя. Не ее.
Раньше анон думал, что все бусы действительно сделаны своими руками: подвески выплавлены, бусины сварены (или слеплены, или что там с бусинами делают?), но они же ведь только собирают, не? Тогда настоящий автор - это тот, кто сделал сами подвески, на нитку-то нанизать кто угодно может.
С такой логикой и ювелиры должны сами камней в шахте добыть, огранить, а потом руды накопать, металл выплавить и только потом колечки делать? А валяльшики должны сначала остричь овцу. И я боюсь даже представить, сколько всего должна сделать швея, прежде чем представит новое платье)
Мне понравились стихи Флэшки про ноев ковчег, но конец там какой-то мутноватый
С такой логикой и ювелиры должны сами камней в шахте добыть
К слову, мне так нравится, когда на дайрях называют "ювелирами" деффачек-сборщиц ниточек из говлита...
К слову, мне так нравится, когда на дайрях называют "ювелирами" деффачек-сборщиц ниточек из говлита...
Под ювелирами анон имел в виду труёвых ювелиров. Сам хватаюсь за голову когда вижу слова "ювелирная бижутерия" применяемые к сборке, гальванопластике или даже к вышивке бисером.
Как жаль, что 50 оттенков не Флэшечка переводила...
или даже к вышивке бисером.
Бля, я просрала свой шанс назваться ювелиром!
Я первый раз прочитал пост и как-то упустил из виду, а тут вспомнил что Теодора флэшева подружайка.
Ладно я понимаю по флэшевскому переводу прошлись, но у неё чего так взбомбило?
http://kofejik.diary.ru/p203628357.htm
Я первый раз прочитал пост и как-то упустил из виду, а тут вспомнил что Теодора флэшева подружайка.
Ладно я понимаю по флэшевскому переводу прошлись, но у неё чего так взбомбило?
Так она же вроде редактором была там?
В конце концов не каждый день встречаешься с человеком, который получил гран-при посольства Великобритании "За лучший поэтический перевод с английского языка", верно?
Анон, взбомбило, как я понял, от "даже я так переведу" или как там было.
Короче, там весь пост это "спервадобейся" в чистом виде. Что Флэш что Теодора считают худпер невъебенным таинством для которого жалкие правила этого вашего бездуховного всего остального перевода не действуют.
Ага.
А потом у Стивена Кинга Стрелок жалеет что дрочить не сможет правой рукой, или какая там самая курьёзная ошибка.
(Вебер, что характерно, тоже АСТ-овский переводчик, как Флэш).
В конце концов не каждый день встречаешься с человеком, который получил гран-при посольства Великобритании "За лучший поэтический перевод с английского языка", верно?
Это откуда цитата?
Так она же вроде редактором была там?
Да? Я не в курсе.
Вообще печально когда у хуёвого переводчика хуёвый редактор, не видящий элементарных косяков.
Честно сказать, меня Флэш не бесила когда аскала на квартиру. Она меня взбесила после этой истории с читательницей. Её поведение wrong in so many ways, что я даже не знаю с чего начать: с манеры общения, с давления и перевирания фактов, с того что серьёзный переводчик работающий с серьёзным издательством прибегает на каждый чих в интернете выяснять отношения с читателями, или с того что этот самый серьёзный переводчик разводит читателя на слабо, а потом пляшет что у него ололо ашипки.
В своём глазу бревна не замечаем, ага.
Кстати, и Флэш и Теодора вроде считают что читательница просто читательница, а не переводчик. Но она же переводчик? Или я что-то не понял? Что именно их баттхёртит?
В конце концов не каждый день встречаешься с человеком, который получил гран-при посольства Великобритании "За лучший поэтический перевод с английского языка", верно?
Да-да, не каждый день встречаешься с лауреатом премии Петруцеллис делла Кукуцца.
Кстати, и Флэш и Теодора вроде считают что читательница просто читательница, а не переводчик. Но она же переводчик? Или я что-то не понял? Что именно их баттхёртит?
Их баттхертит, что какая-то тварь дрожащая смеет указывать им на ошибки, а не падать ниц в восхищении. Вот и все.
Их баттхертит, что какая-то тварь дрожащая смеет указывать им на ошибки, а не падать ниц в восхищении. Вот и все.
Я не понимаю, откуда, откуда такое ЧСВ??? Аноны, которые в лите учились, неужели у вас тем, кто умеет палку с селёдкой срифмовать так дуют в попу и заглаживают по головке до разглаживания извилин?
Хотя, будь Флэшка правда уверена в себе, не пыталась бы задавливать людей авторитетом.
Это откуда цитата?
Кстати, и Флэш и Теодора вроде считают что читательница просто читательница, а не переводчик. Но она же переводчик? Или я что-то не понял? Что именно их баттхёртит?
Думаю, это было написано до того, как читательница сказала что она тоже переводчик. По времени не сличал, но похоже на то.
То есть сначала у Флеш баттхёрт на критику, она идет жаловаться Теодоре, та пишет пост. Потом читательница выкладывает свой перевод, Флеш пытается прикопаться, а её сгоняют с кафедры.
Где выращивают такое ЧСВ анон не в курсе, но даже немного завидно
О, про луга-через-забор помянули. Вспомнил рассказ анона-кельтолуха.