Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2015-02-12 10:24:50

Анон
Windows 8Firefox 35.0

Светлый человечек Флеш (дрг Мрзд, подай на квартиру в точке сборки)

Сабж просит дорогое мироздание в лице ПЧ собрать ему денег на маленький домик:

Скрытый текст

Сабж пишет про сатори:

Скрытый текст

1. Хроники ежа-переселенца:  https://holywarsoo.net/viewtopic.php?pi … 0#p1741570
2. Срач няшек из Рулетки: https://holywarsoo.net/viewtopic.php?pi … 6#p1924486
3. Итоги года 2016: https://holywarsoo.net/viewtopic.php?pi … 2#p1741492

Путь к дому:
1. https://holywarsoo.net/viewtopic.php?pi … 8#p1709338
2. https://holywarsoo.net/viewtopic.php?pi … 5#p1740655


#4401 2019-03-28 13:58:35

Анон

Re: Светлый человечек Флеш (дрг Мрзд, подай на квартиру в точке сборки)

светленькие человечки, мммать их

#4402 2019-03-28 14:56:17

Анон

Re: Светлый человечек Флеш (дрг Мрзд, подай на квартиру в точке сборки)

Анон пишет:

Вот как они это делают, а???

Для этого достаточно не иметь совести и хоть капли сомнений в себе. А Флешка в себе никогда не сомневается, можешь быть уверен.

#4403 2019-03-28 14:57:14

Анон

Re: Светлый человечек Флеш (дрг Мрзд, подай на квартиру в точке сборки)

Анон пишет:
Анон пишет:

Вот как они это делают, а???

Для этого достаточно не иметь совести и хоть капли сомнений в себе. А Флешка в себе никогда не сомневается, можешь быть уверен.

Но почему их не хватают за жопу? Хуита же налицо, особенно в случае  с  письменным переводом.

#4404 2019-03-28 14:58:33

Анон

Re: Светлый человечек Флеш (дрг Мрзд, подай на квартиру в точке сборки)

Анон, а ты зря думаешь, что переводы редактируют, глядя в оригинал

#4405 2019-03-28 15:30:29

Анон

Re: Светлый человечек Флеш (дрг Мрзд, подай на квартиру в точке сборки)

Анон пишет:

у меня уже и сомнений на эту тему не осталось. гуглтранслейт и напильник.

Даже при таком способе можно именно перевести, а не написать свое. ) Но это явно не флешкин вариант.

#4406 2019-03-28 15:57:21

Анон

Re: Светлый человечек Флеш (дрг Мрзд, подай на квартиру в точке сборки)

Анон пишет:
Анон пишет:

у меня уже и сомнений на эту тему не осталось. гуглтранслейт и напильник.

Даже при таком способе можно именно перевести, а не написать свое. ) Но это явно не флешкин вариант.

Так она ж творческая личность, надо ж это как-то продемонтрировать. Кузнец не может не куя.

#4407 2019-03-29 03:00:26

Анон

Re: Светлый человечек Флеш (дрг Мрзд, подай на квартиру в точке сборки)

Because they can fly.

Потому что они могут летать, глупышка.

Stacey has found me exactly as I’d feared she would.

Стейси застукала меня на месте преступления — именно так, как я и боялась.

Sure you can find it, too.

Думаю, кто-нибудь из друзей с удовольствием покажет тебе эту запись.

Boromir smiled.  :lol:

#4408 2019-03-29 05:48:07

Анон

Re: Светлый человечек Флеш (дрг Мрзд, подай на квартиру в точке сборки)

Вот как они это делают, а???

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D1 … 1%80%D0%B0

#4409 2019-03-29 06:12:40

Анон

Re: Светлый человечек Флеш (дрг Мрзд, подай на квартиру в точке сборки)

Анон пишет:
Анон пишет:

Оправданная замена, имхо.

Сколько фильтров у тебя в чайнике, анончик? У меня ни одного. Я вообще не уверен, что они там бывают.

У меня стоит фильтр от накипи. В принципе, согласен с аноном, который писал, что замена оправдана. Как и со стометровкой, ну похуй же совершенно, километр он бежал или нет, смысл сохранен. Я бы и до приставки/пижамы не доебывался, это все мелочи.
А вот когда смысл страдает, как с трусами, делом или отведением глаз - уже хуйня выходит.

#4410 2019-03-29 08:53:59

Анон

Re: Светлый человечек Флеш (дрг Мрзд, подай на квартиру в точке сборки)

Анон пишет:

Неделя перевода по половине авторского листа в день вообще сказывается на психике не лучшим образом, а тут еще и сердце вдребезги, и как его собирать обратно - непонятно.

Она там охуела? Это нормальная скорость, без особого напряга на полдня.

Отредактировано (2019-03-29 08:54:52)

#4411 2019-03-29 09:05:57

Анон

Re: Светлый человечек Флеш (дрг Мрзд, подай на квартиру в точке сборки)

Анон пишет:

Because they can fly.

Потому что они могут летать, глупышка.

Stacey has found me exactly as I’d feared she would.

Стейси застукала меня на месте преступления — именно так, как я и боялась.

Sure you can find it, too.

Думаю, кто-нибудь из друзей с удовольствием покажет тебе эту запись.

Boromir smiled.  :lol:

ебаный блядь насос, не оценивается художественный перевод по словарным значениям каждого слова в фразе
художественный перевод существует не на уровне предложения и даже не на уровне абзаца

#4412 2019-03-29 09:15:47

Анон

Re: Светлый человечек Флеш (дрг Мрзд, подай на квартиру в точке сборки)

Зачем все эти лишние украшательства, типа "глупышки"? И увеличения банальной фразы вдвое?

#4413 2019-03-29 09:24:47

Анон

Re: Светлый человечек Флеш (дрг Мрзд, подай на квартиру в точке сборки)

художественный перевод существует не на уровне предложения и даже не на уровне абзаца

Несомненно. Но художественный перевод все еще остается переводом, а не рерайтом по смыслу как некоторые думают и преподают еще со времен, когда знающих английский было по пальцам и можно было писать любую хуйню на основе оригинального текста

#4414 2019-03-29 09:26:50

Анон

Re: Светлый человечек Флеш (дрг Мрзд, подай на квартиру в точке сборки)

не оценивается художественный перевод по словарным значениям каждого слова в фразе

Особенно если этого слова там нет. :lol:

#4415 2019-03-29 19:49:40

Анон

Re: Светлый человечек Флеш (дрг Мрзд, подай на квартиру в точке сборки)

Анон пишет:

не оценивается художественный перевод по словарным значениям каждого слова в фразе

Особенно если этого слова там нет. :lol:

Есть такой переводческий прием - компенсация. Когда где-то ты какой-то смысл был вынужден упустить и вводишь его в другом месте, иногда дополнительным словом. Я не говорю, что в этих переводах именно компенсация, и компенсация удачная, а не просто улучшайзинг (я просто не могу этого сделать, не видя широкого контекста), но согласен с тем, что не надо доебываться до мышей.

#4416 2019-03-29 20:07:01

Анон

Re: Светлый человечек Флеш (дрг Мрзд, подай на квартиру в точке сборки)

Анон пишет:

но согласен с тем, что не надо доебываться до мышей

Но тут не до мышей, а до улучшайзинга уровня Boromir smiled

#4417 2019-03-29 20:14:55

Анон

Re: Светлый человечек Флеш (дрг Мрзд, подай на квартиру в точке сборки)

Художественный перевод может существовать хоть на уровне текста, хоть на уровне всего творчества автора, как это объясняет перевирание конкретных фраз?

#4418 2019-03-29 20:48:43

Анон

Re: Светлый человечек Флеш (дрг Мрзд, подай на квартиру в точке сборки)

И сама Флешка, между прочим, прямо писала, что улучшает чужие тексты. Настолько, что аж ресурс это у неё отнимает, который она могла бы вложить в собственные романы.

#4419 2019-03-29 21:25:44

Анон

Re: Светлый человечек Флеш (дрг Мрзд, подай на квартиру в точке сборки)

Можно тогда прям свои повороты сюжета лепить. А что? Если книга от этого только выиграет. Вот альтруизм, все для читателя, при этом сама всегда в тени. Так и вижу, например, перевод "Бога колец" от Е. Фельдман: Байлбоу Авоськинс на вечеринке в честь дня рождения, которая проходит в Имладрисе, потому что удалось договориться с Элкругом (ведь rond с французского "круглый", все не просто так), декламирует гостям :
Дама, качаясь на ветке,
Пикала: "Милые детки!
И т.д.
Или про зайку-попрошайку.

#4420 2019-03-29 21:50:25

Анон

Re: Светлый человечек Флеш (дрг Мрзд, подай на квартиру в точке сборки)

Анон пишет:

И сама Флешка, между прочим, прямо писала, что улучшает чужие тексты. Настолько, что аж ресурс это у неё отнимает, который она могла бы вложить в собственные романы.

Ну и писала бы свои романы, что это за альтруизм такой вдруг образовался?

#4421 2019-03-29 21:51:54

Анон

Re: Светлый человечек Флеш (дрг Мрзд, подай на квартиру в точке сборки)

Кто б ей за них платил?)

#4422 2019-03-29 22:18:21

Анон

Re: Светлый человечек Флеш (дрг Мрзд, подай на квартиру в точке сборки)

Ну и писала бы свои романы, что это за альтруизм такой вдруг образовался?

Флэшка не умеет в сюжеты и персонажей. Она способна лишь нахуевертить улыбок Боромира на чужую работу.

#4423 2019-03-29 22:24:41

Анон

Re: Светлый человечек Флеш (дрг Мрзд, подай на квартиру в точке сборки)

А ведь приставка явно появилась в тексте потому, что наша дохуя переводчица не поняла, что это за PJ такое.

#4424 2019-03-29 22:33:17

Анон

Re: Светлый человечек Флеш (дрг Мрзд, подай на квартиру в точке сборки)

Анон пишет:

не поняла, что это за PJ такое

Анон, это значение даже в мультитране есть.

#4425 2019-03-29 22:33:35

Анон

Re: Светлый человечек Флеш (дрг Мрзд, подай на квартиру в точке сборки)

Похоже на то, хотя как - там же по контексту очевидно...

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума