Вы не вошли.
Мирный тред, в котором аноны из магистрофд обсуждают вансяней. Реки фиков и фаноны приветствуются.
хс альма-матер Магистр дьявольского культа/MoDaoZuShi и другие новеллы Мосян Тунсю
Правила треда:
Для броней на перевод
Гости не могут голосовать
Я люблю этого автора!
Мне давным-давно очень зашел вот этот фик (кажется, тогда я в первый раз читал фик с боттом!ЛЧ... эх): https://archiveofourown.org/works/28598247 (факодай, кейс, постканон дорамы). Не знаю, что в нем меня настолько цепляет, но я его перечитывал очень много раз.
И вот эта серия - там такой глубокомысленный ПВП, я загрузился, какие сложные щи бывают у людей на месте секса! Познавательно и горячо. Не советую читать через мтл: я помню, что именно на этом фике мне стало любопытно, как оно, и я на пробу сунул его в гуглтранслейт. Это было ошибкой
https://archiveofourown.org/series/2084331
ага, я только начал в нем копаться, и у него отличный хэдканон, мне 100% заходит. но язык... эротика для меня слишком размыта
а еще у него неплохие закладки.
тут то ли автор запутался, то ли это были не штаны
Вздохи.
а еще у него неплохие закладки.
Ты открыл мне новые горизонты, анон!
Как мне не хватает в фд переводчиков Читаю без гугл транслейта, но на англ не возбуждает никакая нц, только на русском. Есть ещё у кого-то похожая проблема?
Отредактировано (2021-10-22 09:38:34)
Спасибо за реки на пост-дораму, как раз такого хотелось
Читаю без гугл транслейта, но на англ не возбуждает никакая нц, только на русском. Есть ещё у кого-то похожая проблема?
Со мной еще хуже. Мало что по-английски редко какая НС читается со вкусом - это может быть от не очень полного восприятия языка, но меня и переводы, за редким исключением, сквикают, потому что там бесконечные "чужие"! Чужие руки, чужие ноги, чужие губы, чужие члены... Как будто ВИ со взводом Чужих трахается, а не с ЛЧ. А еще хуже, что этот косяк из некачественных англопереводов уже и во вполне русскоязычные тексты перекочевал.
что там бесконечные "чужие"! Чужие руки, чужие ноги, чужие губы, чужие члены... Как будто ВИ со взводом Чужих трахается, а не с ЛЧ
Черт, это смешно
Читаю без гугл транслейта, но на англ не возбуждает никакая нц, только на русском. Есть ещё у кого-то похожая проблема?
Да, есть. У меня англ свободній, но, конечно, не родной и даже не тот, который я сейчас использую в жизни. Я читаю всё и абсолютно свободно, в голове ничего не перевожу, я при чтении думаю тоже на англ. Но оно всё - никак. Долбанный гуглоперевод цепляет, несмотря на все штаны и жировиков Вэней. Но от чистого текста - никаких эмоций, ни эмпатии, ни возбуждения ни-че-го. Поэтому гоню через переводчик, а на непонятных моментах иду в англ. Ещё на англ могу заканчивать читать недопереведённое, тогда норм почему-то.
С фильмами, кстати, такой проблемы нет.
Как мне не хватает в фд переводчиков Читаю без гугл транслейта, но на англ не возбуждает никакая нц, только на русском. Есть ещё у кого-то похожая проблема?
Редкий человек, которому еще нужны переводчики. Спасибо, что ты есть.
Анон пишет:Как мне не хватает в фд переводчиков Читаю без гугл транслейта, но на англ не возбуждает никакая нц, только на русском. Есть ещё у кого-то похожая проблема?
Редкий человек, которому еще нужны переводчики. Спасибо, что ты есть.
Мне тоже нужны. Но нормальные. А в Модао я все чаще встречаю обычный гугл-перевод. Порой даже не особо причесанный.
Многие "переводчики" мало того, что выдают транслейт за свою работу, так еще и хамят комментаторам, когда те им об этом говорят
Мне тоже нужны. Но нормальные. А в Модао я все чаще встречаю обычный гугл-перевод. Порой даже не особо причесанный.
+1
Очень нужны настоящие переводчики с литературным русским языком.
Я не такая, честно В смысле, без Гугл транслейта.
Отредактировано (2021-10-22 10:42:26)
Читаю без гугл транслейта, но на англ не возбуждает никакая нц, только на русском. Есть ещё у кого-то похожая проблема?
а меня возбуждает норм, так же, как по-русски. сочувствую, анон.
Долбанный гуглоперевод цепляет, несмотря на все штаны и жировиков Вэней.
Плюсану. Возможно, потому что воображение подключается и дострвивает картинку. Я обнаружил, что гугло-энца цепляет сильнее, чем русскоязычная, даже в хороших фиках.
потому что там бесконечные "чужие"! Чужие руки, чужие ноги, чужие губы, чужие члены... Как будто ВИ со взводом Чужих трахается, а не с ЛЧ
Какие-то разные у нас гуглы. Мой гугл вечно все переводит как "свои". Свои руки, свой член. Как будто ВИ сам с соой трахается, а не с ЛЧ
Я обнаружил, что гугло-энца цепляет сильнее, чем русскоязычная, даже в хороших фиках.
Ничоси Попробовать , что ли…
Мне тоже нужны. Но нормальные. А в Модао я все чаще встречаю обычный гугл-перевод. Порой даже не особо причесанный.
Имхо гугл нормально причесать вообще не реально, легче самому перевести, но переводчики не всегда владеют хорошим литературным русским, и в итоге получается похоже на причёсанный гугл. Тяжко.
Я не такая, честно В смысле, без Гугл транслейта.
Спасибо, анон-переводчик, за твои труды!
Кстати, плюсану анону, у которого нет таких проблем с фильмами. У меня и с аудиокнигами таких проблем нет. Выходит, я сама так паршиво озвучиваю текст в своей голове.
Какие-то разные у нас гуглы. Мой гугл вечно все переводит как "свои". Свои руки, свой член. Как будто ВИ сам с соой трахается, а не с ЛЧ
Я англ читаю без гугла.
Но, к слову, в горе-переводах "своих" тоже полно, и "других", даже модальные глаголы мелькают.
Помнится, попыталась я как-то понравившийся мне текст перевести (в другом фандоме), мучилась-мучилась, потом закинула текст в гугл и поняла, что он переводит лучше меня бросила в общем это гиблое дело)
А всем хорошим переводчикам большой респект.
Наверное, я бы могла перевести как-нибудь какой-нибудь миббл, но я не читаю англофики и моя проблема в том, чтобы найти "достойную" работу для перевода))
Наверное, я бы могла перевести как-нибудь какой-нибудь миббл, но я не читаю англофики и моя проблема в том, чтобы найти "достойную" работу для перевода))
Отсортировать по кудосам в ао3 и выбрать понравившееся?
Помнится, попыталась я как-то понравившийся мне текст перевести (в другом фандоме), мучилась-мучилась, потом закинула текст в гугл и поняла, что он переводит лучше меня бросила в общем это гиблое дело)
А всем хорошим переводчикам большой респект.
Аноооон хорошие переводчики вырастают из тех, кто не бросает, хотя гарантий нет, конечно.