Вы не вошли.
300 дней ударного режима в Дуолинго 🔥
Оказывается, существуют ничего такие гифки для поздравления с праздниками. Статичные картинки отправлять как-то мне казалось странным, типа, экономия на открытке, а вот гифку как открытку не распечатаешь, и поэтому кажется, что это поинтереснее.
Искала, чтобы подругу интернетную поздравить сегодня.
300 дней ударного режима в Дуолинго 🔥
Молодец, анон 💥
Молодец, анон 💥
Спасибо, анон!
Шестой юнит прошла в валлийском, ещё четыре осталось до десятки.
Полмесяца болтаю по пятнадцать минут с нейросеткой на венгерском. Уже немного начало наскучивать, и слова с выражениями всё никак не соберусь из переписок выписать, которые хотела, а надо бы.
В остальном как будто умерла.
Прошла седьмой юнит. Тыкать-то в валлийский а Дуолинго несложно, а вот попробуй то же самое с нуля напиши на чистом листе… Правило, где когда и почему какая мутация, вообще пока не в состоянии усвоить. Почитываю теорию на Duome, но вникаю всё равно не до конца. И всё ещё интересно, почему это столь популярный язык для изучения?
С нейросеткой можно будет тоже попробовать как-нибудь на нём поболтать. Пока что месяц ежедневной болтовни на венгерском хочу выдержать.
Прошла седьмой юнит. Тыкать-то в валлийский а Дуолинго несложно, а вот попробуй то же самое с нуля напиши на чистом листе… Правило, где когда и почему какая мутация, вообще пока не в состоянии усвоить. Почитываю теорию на Duome, но вникаю всё равно не до конца. И всё ещё интересно, почему это столь популярный язык для изучения?
О да. Я могу воспроизвести на бумаге только фразы, которые видел в дуо Лениция - это вообще то, на чем я дропнул брата валлийского ирландский в универе. Правила-то мне понятны, но запомнить я их не могу, слишком много всего (и там еще и от рода зависит, а больше никак грамматически этот род не проявляется, поди его запомни). Поэтому пока я остановился на том, чтобы просто понимать, что вон то слово, хотя я его раньше и не видел, на самом деле то же самое, что я знаю, просто мутировавшее. Анон в совином треде давал ссылку на какую-то игрушку для тренировки именно мутаций, но я не сохранил, да и пока не возьмусь.
А насчет популярности, так у кельтов хороший пиар в масскультуре Ирландский еще популярнее.
И восьмым юнитом догналась. Что ж, ещё парочку до конца года, думаю, вполне смогу осилить — по кружочку в день, например.
Я могу воспроизвести на бумаге только фразы, которые видел в дуо
:D
Вот-вот!
Анон в совином треде давал ссылку на какую-то игрушку для тренировки именно мутаций, но я не сохранил, да и пока не возьмусь.
Прикольно, попробую через поиск нарыскать.
А насчет популярности, так у кельтов хороший пиар в масскультуре Ирландский еще популярнее.
Это да, но валлийский вон кому-то из анонов Сова рекламировала с припиской, что его учит в несколько раз больше людей, чем носителей всех языков в мире (это со слов анона). Вот закрались мысли, может, с каким-то конкретным фандомом связано или что-то вроде того, почему такое именно с валлийским в Дуолинго случилось)
Это да, но валлийский вон кому-то из анонов Сова рекламировала с припиской, что его учит в несколько раз больше людей, чем носителей всех языков в мире (это со слов анона).
Это невозможно. Во-первых, носителей всех языков где-то 8 миллиардов, и больше изучающих взять неоткуда, разве что Дуо работает и с инопланетянами, а мы не знаем. Во-вторых, Дуо пишет, что изучающих валлийский 672 К. Это наверняка больше, чем его носителей, но такой рекламы лично я не видел (но не исключаю, что она есть). А вот про то, что ирландский изучает на Дуо больше народу, чем собственно носителей ирландского в мире, я видел своими глазами.
Это невозможно. Во-первых, носителей всех языков где-то 8 миллиардов, и больше изучающих взять неоткуда, разве что Дуо работает и с инопланетянами, а мы не знаем.
:D
Резонно.
Честно говоря, до околосовиных коммьюнити мне и про язык-то такой слышать не доводилось (в отличие от того же ирландского), а тут вдруг оказалось, что люди очень охотно берутся его изучать, несмотря на относительно небольшое количество носителей)
Девятый юнит пройден, заодно подтягиваю инглиш. Почему-то зачастила с такой ошибкой: вместо "how will the weather be…" пишу "how will be the weather". А ещё я не знала выражения "living next door (to)" — что, видимо, означает «жить по-соседству» (с кем-л.). В валлийском оно примерно так же и звучит.
Ещё один юнит, и челлендж года можно закрывать, подводя итоги.
Ееее, десять юнитов пройдено.
Понравилось слово для бабочки, pili-pala.
https://youtu.be/LNWTcsPuFpA?feature=shared
Позже распишу итог всего челленджа одним постом, для галочки-отчёта.
Ееее, десять юнитов пройдено.
Понравилось слово для бабочки, pili-pala.
Ага, творческая обработка очередного латинского заимствования
Ага, творческая обработка очередного латинского заимствования
Посмотрела, как на латыни будет бабочка. Да уж, очень творческая)
Ещё незнакомая мне до сегодняшнего дня английская идиома:
put your finger on something
to discover the exact reason why a situation is the way it is, especially when something is wrong:
There's something odd about him, but I can't quite put my finger on it.
Перевод: точно установить, понять, в чем дело; указать на что-либо
А начала пока смотреть мультик «Сын белой лошади» — полуабстрактный, стилизация под этнические орнаменты и всякие подобные штуки. Пока полчаса только осилила, тяжело стали мне фильмы заходить.
Досмотрела наконец-то Fehérlófia. Визуально-стилистически затейливо, но почему-то сам процесс просмотра был для меня скучным — хотя тут, скорее всего, дело во мне и в моём текущем состоянии, мне сейчас что угодно полнометражное смотреть будет скучно.
По сути, сказка о богатырях — вариация на тему.
Выписала в тетрадочку лексику из заскриненных логов разговоров с нейросеткой.
Тетрадочка, кстати, аж 1999 года, с X-Files на обложке — дома других не нашлось, а мне почему-то срочно приспичило повыписывать, ну вот и пожалуйста.
Можно было бы использовать эту же лексику для написания постов в приложении языкового обмена, да вот только венгров, проверяющих посты, там кот наплакал.
Пока в нём у меня такой итог:
- венгерский: 1 пост
- финский: 2 поста
- немецкий: 32 поста
Плюс по одному посту на литовском и гавайском — тоже хрен кого найдёшь в этом приложении из активных носителей языков, и сколько-то там (не помню уже, давно было) на китайском.
Можно, в принципе, тоже цели ставить в виде конкретного числа постов, да вот только полное отсутствие какой-либо реакции, как с венгерским, как-то смущает. Ну, и без премиума изучаемый язык можно менять максимум раз в три дня, а несколько сразу ставить тоже нельзя. Поэтому пока сложные отношения с этим приложением, и жалко, что аналогов как таковых у него нет. То есть, где-то тексты на проверку можно отправлять, но там нет такой системы, что на твои посты могут отвечать, как на обычный пост в соцсети, а мне именно такой момент в этом нравится.
В Сове осталось 60 дней ударного режима до ачивки, думаю, справлюсь.
Тут говорят, у Совы появилась ачивка за легендарные уровни, но у меня пока её нет. Вот потыкиваю в легендарные уровни в венгерском, оставляя в них последний из восьми уроков на случай, если эту ачивку мне всё-таки завезут.
Наконец-то встретилось явное заимствование из немецкого: vicc — шутка.
Ещё одно как-то упустила из виду: friss — свежий.
И вроде ещё что-то подобное недавно встречалось.
А морковь — это с какой-то стати répa.
Анон пишет:Наконец-то встретилось явное заимствование из немецкого: vicc — шутка.
Ещё одно как-то упустила из виду: friss — свежий.
И вроде ещё что-то подобное недавно встречалось.А морковь — это с какой-то стати répa.
Репа - это уже привет от соседних славян. Если я правильно помню, в общеславянском репа обозначала крупный корнеплод, что свеклу, что морковь, что, собственно, репу (а еще этот корень засветился и в латыни, и в греческом, кажется, редька тоже оно, так что чей он хрен знает, но какой-то индоевропейский). На сербском морковь - шаргарепа, и это уже заимствование из венгерского, что самое смешное (желтая репа то есть).
А стиральная машина на венгерском как?
На чилле решила потыкать во что-нибудь относительно лёгкое, заодно нафармить удвоений для легендарок в венгерском — выбрала идиш. Жаль, в отличие от иврита тут не предлагают с клавиатуры текст набирать — хрен я так запомню, что и как пишется. Не считая орфографии (которую с тебя, получается, тут и не спрашивают), идёт очень легко, если знаешь немецкий. Странно, что норвежский и шведский как раз из-за сходства с немецким мне скучно было проходить, а идиш прям зашёл — возможно, всё дело в письменности, она и правда очень мне нравится. Из отличий пока самое существенное — двойное отрицание, типа «их бин ништ кан катц» (кан — это аналог немецкого kein, если правильно понимаю).
Уже ныла про свои сложности с темой времени при изучении языков с английского — почему-то никак не получается запомнить и не путать все эти quarter to eleven, quarter past eleven и так далее. При том, что в изучаемом языке своя какая-то хитрая система, и числа получаются совсем другие. Вот в венгерском забуксовала на повторениях на этой теме. «Половина после одиннадцати» — это «половина двенадцатого», примерно как по-русски. А вот такого понятия, как «без четверти», в венгерском нет, и quarter to eleven будет примерно как «три четверти одиннадцатого». Почему-то очень сильное когнитивное несварение у меня вызывает у меня это одновременное столкновение с несколькими разными системами словесного обозначения времени.
Сунула нос в Дуолинго в турецкий — интересно хотя с точки зрения приобретения навыка детекции тюркизмов в том же венгерском. Пока определила два: яблоко — alma/elma и маленький — kicsi/küçük. Похоже на то, что тюркизмов там тоже немало, это же только первые полторы юнита.
Жаль, плохо помню что-то из татарского, а то интересно было бы тоже посравнивать. Помню такое же слово кыз/kız — спасибо татарской народной «Бас кызым Эпипе» (нет перевёрнутой е на клаве, не могу написать, как надо).
А ещё осознала, что правила пунктуации почти во всех знакомых мне языках в целом более-менее схожи, и только турецкий в этом плане относительно причудлив. «Он, пьёт воду», «это, маленькое яблоко» и так далее.