Вы не вошли.
Шестая домашка там — стихотворение на тему «интересного лично вам события в истории России». Проблема в том, что их нет, потому что история мне в принципе не интересна. Ну что ж, выбрала поход на Москву Тохтамыша, о котором бегло читала когда-то — раз уж на то пошло, хочу — как это, вроде, принято у венгров — уделить внимание какому-нибудь поражению.
Слишком вольный пересказ, конечно.
С этими многопадежными финно-угорскими языками одна печаль — непропорционально много внимания при их изучении уделяется вопросам, связанным с местоположением чего бы то ни было. Вроде различий между с/из/от, на/в/у, на/в/к и так далее. А это, ну, не самая интересная тема для разговора. Поневоле начинаешь сильнее ценить гавайский с его i на все случаи жизни (хотя конкретно для местоположения есть ещё ma, и они в этом случае с i взаимозаменяемы).
Я вот понимаю сейчас, что несмотря на множество пройденных юнитов, на венгерском спонтанно могу сказать только что-то вроде «%рандомное существительное% не здесь, а там».
По-хорошему, надо бы самой себе придумывать упражнения для самостоятельной разговорной практики. Автор видеоуроков гавайского призывала говорить о том, что видишь вокруг себя, и что с тобой происходит в данный момент — сколько у тебя чего (на отработку числительных), что ты собираешься делать (на отработку будущего времени), что делаешь и что уже сделал(а) — на отработку настоящего длительного и прошедшего. Это, наверное, хорошие советы.
Itt nincsenek macskák. A nagy fekete kutya nem itt van, hanem ott. Ebben a zöld pohárban nincs víz. Nem vagyunk a repűlögepek. Sok magyar turista a pályaudvaron van.
Нукрутоблин.
Хотя младенцы тоже не с осмысленных развернутых конструкций говорить на языке начинают.
Отредактировано (2023-04-18 06:42:03)
Посмотрела с субтитрами Zero 2. Пойдёт. Повыписывала некоторые литовские слова и выражения, как расслышала.
Тридцатого ко мне приедут.
Надо готовиться.
Заинтересовалась после Zero 2 в принципе литовским кино. Искала советский литовский «Никто не хотел умирать», но сначала нашла только в русской озвучке, просмотрела наполовину уже, и тут подвернулось в литовской: https://archive.org/details/nobody-want … -subtitles
Ну что ж такое, заново пересматривать, что ли? -_-
upd. Вот тут ещё советские литовские фильмы есть сороковых-шестидесятых годов на литовском: https://archive.org/details/litkinoarch … vyriai.avi
Отредактировано (2023-04-18 07:45:56)
Досмотрела «Никто не хотел умирать» на русском. И, наверное, правильно сделала, потому что фильм и правда стоит того. Бурно восторгаться не стану, но хорош, если абстрагироваться от… ото всего, от чего стоило бы абстрагироваться в данном случае. Можно потом будет в литовской озвучке пересмотреть.
А ещё там хоть некоторые актёры мужского пола собой хороши, а не только дамы, как в Zero 2.
Теперь смотрю фильмы по той ссылке, что выше. Почитала о них обо всех на русском, решила исключить сугубо биографические. Посмотрела уже Žydrasis Horizontas, теперь начала Adomas nori būti žmogumi.
Посмотрела уже Žydrasis Horizontas, теперь начала Adomas nori būti žmogumi.
Досмотрела Adomas nori būti žmogumi и ещё посмотрела Gyvieji Didvyriai. Пока без отзывов, скажу только, что последний показался самым интересным (оставляя в стороне неловкость от концовки, которая всё как будто свела к примитивному посылу «смотрите, какая мрачная история детства в Литве, и как всё стало расчудесно при советах»). Продолжить или хватит на сегодня? 🤔
Посмотрела ещё Marš, marš, tra-ta-ta!
Первый литовский цветной фильм и единственный цветной фильм в той подборке, сатира о тоталитарных режимах (да, и это в СССР).
На сегодня точно хватит, оставшиеся посмотрю завтра или в течение недели.
Хорошо, когда изучаемый язык хоть как-то представлен в кинематографе. Советское кино — это не страшно, но вот венгерского я немного побаиваюсь (ох уж это ставшее мемом словосочетание венгерский артхаус).
Нашла какую-то венгерку в Одноклассниках, заливающую туда венгерские фильмы с оригинальной озвучкой: https://m.ok.ru/video/1681002597016
Они все тоже давних лет выпуска, что странно — уж Венгрия наверняка преуспевает в кинопроизводстве и сейчас; но это, наверное, личные ретро-предпочтения. Выглядит как вполне нормальное, обычное кино «для всех», можно будет тоже как-нибудь зазырить.
Неделя просмотра литовского советского кино продолжается, начала Vienos dienos kronika. Ух ё, вот это мрачняк. Жаль, ничего не понятно, кроме вкраплений русской речи посреди литовской озвучки. Может, полностью в русской озвучке пересмотрю потом, если найду — интересно же, что они там обсуждают, после такого-то видеоряда.
Отредактировано (2023-04-19 08:41:36)
Из-за того, что видеоплеер вебархива в мобильном Хроме отрабатывает криво, и активным в списке подсвечивается один ролик, а показывают тебе на самом деле другой, сейчас вместо продолжения начатого посмотрела кусок другого, начиная с той минуты, на которой остановилась. Ещё и в недоумении была, откуда здесь все эти люди, как одно с другим связано — это что, какой-то советский артхаус?
На хэдхантере недавно было единственное за долгое время предложение созвониться. Посмотрела описании вакансии, там требуется PHP и, внезапно, Битрикс. У меня в резюме есть сертификат Битрикса — когда-то получала, потому что это было условием бесплатной стажировки, а потом до кучи влепила в резюме, раз уж он есть — видимо, он эйчара и привлёк. Но на самом деле нифига я не шарю за Битрикс. Сейчас смотрю видео по этой теме от WebForMySelf, четыре уже посмотрела — в плейлисте их всего пять, но на самом деле больше, потому что в предложенных всплывают части 5, 6, 7 и так далее. Что ж, можно и рискнуть взяться за очередное тестовое, если перед этим не развернут по итогам созвона, хаха.
Не получилось дозвониться. Может, потом ещё разок попробую позвонить.
Позалипала в сову, прошла семнадцатый юнит венгерского. Задолбало, скучно. Но хочу до двадцатого добить хотя бы.
Дозвонилась, пообщались, взяла тестовое. Как делать его — я, конечно, не представляю пока, но обидно будет не попытать свои силы — условия мне в принципе нравятся, там у джуна зарплаты больше, чем на прошлом месте моей работы была у тимлидов. И на выполнение тестового дают семь календарных дней, при том, что по времени они его оценивают в 5-7 часов — не как тот дебил, который возмущался, что я не собираюсь сутками сидеть над его тестовым, предлагая 15к:
xxx: и, для начала, попробуйте оценить срок, необходимый для реализации.
xxx: $anonname, вы тут?)
анон: Добрый вечер, теперь да. Прошу прощения, что не предупредила — ранее у меня не было возможности ознакомиться с макетом, сейчас посмотрю и скажу примерные сроки.
xxx: Да, без проблем)
анон: Спасибо, посмотрела. Если это будет приемлемо, возьму срок до шестого включительно, а если получится сделать быстрее, соответственно, отправлю раньше.
xxx: Не понял, до шестого чего?
анон: февраля
xxx: У нас такие работы делаются за 2 дня
анон: видимо, я Вам не подхожу, благодарю за уделённое время
xxx: Подождите)
xxx: Как вы считаете?
xxx: Сколько дней закладываете, точнее сколько часов?
анон: Ну, в часах это будет по-другому выражаться, так как, к сожалению, в ближайшие несколько дней буду ограничена во времени. Если один рабочий день условно считать за 8 часов, то как раз 16 и выйдет примерно, в худшем случае 20. Просто я, допустим, делая это по три часа в день, естественно, буду выполнять это дольше, увы.
xxx: Так, а почему по три часа в день?
xxx: Если вам интересна работа, вы должны быть заинтересованы в выполнении теста.
анон: К сожалению, не могу отложить все свои актуальные дела ради шанса получить работу с заработком 15к. Извините, вероятно, мы не подходим друг другу.
xxx: 15к это испытательный срок. Если вы думаете, что вам выложат 50 не зная вас и непонятно за какую работу, вы заблуждаетесь)
xxx: Хорошего вечера.
анон: Спасибо, и Вам
Досмотрела Vienos dienos kronika. Ни-че-го не понятно, герои очень много общаются между собой, и без понимания, о чём именно они говорят, не понятна суть фильма. Хотя есть несколько вставок, где герои общаются на русском, но этого мало. Вот говорят, что только 10% информации в общении дают слова, а остальные 90% — мимика, жесты, позы и так далее. Но, видимо, не в этом случае — либо же дело не процентном количестве информации, а в том, является ли она ключевой или, в общем-то, несущественной. Можно было бы каждому фильму назначить некий коэффициент вербальности, который показывает, сколько чего ты в нём поймёшь, если его будут тебе демонстрировать на абсолютно незнакомом языке без субтитров. Есть фильмы, где слов вообще мало. Есть такие, где слов побольше, но видеоряд даёт огромную подсказку к тому, что именно герои обсуждают. А есть вот такие, как этот, с высоким коэффициентом вербальности.
Надоело ч/б, решила для разнообразия посмотреть что-нибудь на венгерском из того плейлиста в Одноклассниках. Включила что-то под названием Keménykalap és krumpliorr, а оказалось, это что-то типа сериала (видимо), и я смотрю какую-то из серий.
Эх, досмотрю, раз начала, но целиком смотреть сериал я не готова морально.
Нашла какую-то венгерку в Одноклассниках, заливающую туда венгерские фильмы с оригинальной озвучкой: https://m.ok.ru/video/1681002597016
Бля.
Вот эта полнометражка, которая вчера по этой ссылке была, сегодня заблокирована. Такое впечатление, что упоминание в безблоге сыграло в этом какую-то роль, потому что очень уж странное совпадение.
Придётся при себе, по-видимому, ссылки на видосы впредь держать.
Этой полнометражкой был Альберт Эйнштейн фильм A tanú: https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%A1% … 0%BC,_1969)
Раз его так оперативно отовсюду выпиливают, решила посмотреть в другом месте, пока его оттуда не выпилили. И посмотрела. Не всё понятно, но интересно. Можно было бы и в русской озвучке пересмотреть.
А ещё в нём очень хороший саундтрек, композитор некий Дьёрдь Вукан. Мне не очень нравится саундтрек в большинстве советских фильмов — когда ты сразу угадываешь по звучанию, что это именно советский фильм, а не что-то другое. Что-то в нём отталкивает — может, как раз это стилистическое однообразие, которое позволяет сразу «детектить» именно советское кино по саундтреку. (Из советских литовских, просмотренных чуть ранее, исключением стал Marš, marš, tra-ta-ta!) Надо полагать, в венгерских фильмах с этим получше.
Отредактировано (2023-04-20 19:28:50)
Сегодня и последующие дни буду в основном заниматься тестовым. Преимущественно посредством гугления, как делать то-то и то-то. Читаю пока это: https://webdevkin.ru/posts/frontend/sra … t-magazine
Сообщение об ошибке на Битриксе: https://dev.1c-bitrix.ru/community/webd … blog/1949/
Добавление в корзину товара по ID: https://know-online.com/post/bitrix-dob … -v-korzinu
И вот ещё про корзину на Битриксе: https://it-svalka.ru/blog/bitrix/rabota … itriks-d7/
Из статьи в Вики про венгерское восстание 1956 года:
Наверное, большинство ошибок при изучении почти любого языка (пример исключения — тот же гавайский, опять же) приходится на все эти на/в/к и так далее, потому что в каждом языке на каждый случай приходятся разные предлоги или, как вариант, падежи, и никакой логики в этом нет. Нужно смотреть, как это используется носителями языка в таких ситуациях, и запоминать. Вот почему мы говорим по-русски, что птица или кошка сидит НА дереве, если по-английски они будут сидеть IN a tree? По-венгерски, если честно, я уже не помню, какой падеж используется в таких случаях.
Причём, если хаотичные формы множественного числа, подлежащие зазубриванию, обычно упоминаются в словарях (как, например, в немецком), неправильные глаголы со своими формами в каком-то количестве тоже где-то идут отдельной табличкой, то вот такие примеры даже не понятно, как и где искать. Если честно, в английском я по большему счёту забивала на такие предлоги, до сих пор не понимаю, почему в одних случаях говорят at, в других by, и легко могу это всё перепутать — рассчитывая, что меня всё равно поймут. Но по итогу получается, скорее всего, что-то типа этого «не стреляйте на людей».
Вчера так и не принялась за тестовое, истерика была почти весь день… Какое-то внутреннее сопротивление любому конструктиву, каждый раз психика вот так вот бунтует. Даже не знаю, пытаться ли что-то сделать сегодня или забить.
Застряла на этапе настройки рабочей среды, решила переустановить XAMPP. Ох и долго он деинсталлируется!
Заодно дошли руки наконец-то поставить Sibelius. Может, когда-нибудь и до решения задачек на гармонию в нём дело дойдёт.
Над этим треком долго билась, пытаясь из него сделать что-то более-менее приемлемое, но безуспешно: https://www.tumblr.com/anonymous-pokemo … urce=share
Ладно, пусть до кучи остаётся в таком виде.
Ещё два трека решила сначала выложить, а потом уже дорабатывать.
Мне сказали, что похоже на Хогвартс: https://www.tumblr.com/anonymous-pokemo … urce=share
Что-то в духе балканской музыыки пыталась наиграть: https://www.tumblr.com/anonymous-pokemo … urce=share
Соответственно, размеры 5/4 и 7/8, которые я как раз ещё толком не использовала, но хотела.
Также пронумеровала в своём музыкальном блоге композиции. Я же собиралась добить до сотни количественно.
И всё-таки хочу добавить краткое описание: над чем конкретно в каждом случае работала, что нового применяла. Но это уже потооооом.
Кстати, Тамблер меня разочаровал в плане возможности перезаливки новых версий композиций, так как ту же the madness он упорно мне не хочет менять на новую версию. Но альтернативы пока не вижу.
Отредактировано (2023-04-22 20:16:18)