Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

Объявление

Холиварка празднует День Чтеца!
Ознакомиться с праздничными чтениями можно в соответствующем разделе

#1 2021-01-27 21:55:52

Анон

Roger that/Это Роджер [депра][творчество][левел-ап][перевод]

Настоящий переводчик не ест язык и мозги из профессиональной солидарности(с)
А так как я их и так не ем, я уже наполовину переводчик. Еще я депрессивная студенческая жопа, которая мечтает о мировой славе, депра бдит и большую часть времени я пырюсь в окно или холиварку. Чувство вины за то, что я ничего не делаю только этого и ждет, ну, знаете, как оно бывает. Доколе?! - спросил я себя, восстав после сессии и сразу упал обратно.
Короче, вызываю себя на дуэль, по-русски - челлендж. Ни дня без мата, слез, отчаяния, безнадеги, почему автор такой автор, что он хотел сказать, а что имел в виду, и в каноне этого не было, и этого не было, а вот этого и не надо, божечки, зачем мне это без перевода ни дня, вот. Хоть абзац, хоть фразу, ну кисонька, ну капельку.
Десять дней - слишком мало. Сто - много, я столько последовательной работы представить не смогу. Месяц - банально. Так что очевидное решение - сорок дней.

Сюда буду приходить страдать и ныть.

BMME3dnkw68.jpg

Отредактировано (2021-02-02 18:28:41)

#2 2021-01-27 22:00:17

Анон

Re: Roger that/Это Роджер [депра][творчество][левел-ап][перевод]

Поехали.
День 40.
Текст первый (ну, сцук, я надеюсь, за заданный срок я не только его успею!), джен, 2600 слов, ЗВ, много ЭМОЦИЙ. Я люблю ЭМОЦИИ, особенно когда персонажи любимые и рядом немного логики лежит, но я в них падаю и вместо работы начинаю героям сопереживать. Не надо так!(с)

200 слов, два абзаца. С почином меня!

#3 2021-01-28 20:49:15

Анон

Re: Roger that/Это Роджер [депра][творчество][левел-ап][перевод]

День 39.
Вспомнил, что почти год назад подписался на курс "Введение в теорию перевода" от СПбГУ https://courses.openedu.ru/courses/cour … 20/course/ и благополучно забил. Откопал курс, слушаю первый модуль - краткую историю.
Джон Драйден, правила перевода: "не стараться улучшить оригинал".
...
.......
ДА ЧТО ТЫ ГОВОРИШЬ?
Я не говорю, что он был не прав, или что оригинал жуткий, я просто взволнован и в принципе плохо держу себя в руках. Если бы я хорошо держал себя в руках, этой темы бы не было :bubu: Слушаю дальше. Синхронный перевод - адище. как люди умудряются его делать - загадка, но ясно, что люди эти поразительны.

Текст №1 - 440 слов. Это убого, это мало, этого категорически недостаточно, но это хотя бы значит, что переводить осталось уже меньше, я стал ближе к цели... и даже такой объем лучше, чем ничего :sadcat: Такое себе утешение. Чувствую себя королевой Василиной, которая обучаясь управлять страной целый час в день читала учебник по сельскому хозяйству. Не будьте, как мы с Василиной, анончики.

#4 2021-01-29 20:06:45

Анон

Re: Roger that/Это Роджер [депра][творчество][левел-ап][перевод]

Спать, спать, спать, хочу только спать и чего-нибудь соленого. И мяса. Весь день ходил подремать - то на час, то на полтора. В промежутках гулял с собакой и Готовился К Труду, правда, это у меня больше времени занимает, и куда больше сил. Попытки усалить себя за перевод как-то так выглядят:

Скрытый текст

причем я и собака, и вет, и хозяин.
Короче. День 38, +400 слов, +100500 неуверенности в себе, потому что я иногда не понимаю, что хотел сказать автор, и какая часть фразы к кому из героев относится. Что я с этим буду делать? Да что бог на душу положит...

Хз, может, сомнительное самочувствие - слабость, сонливость, etc - от недостатка активности. Активничать на улице в -20 не тянет, достал из загашников Лесли Сансон - прогулки дома, с гантелями и без, на милю, две, три. Десять минут с гантелями и я начинаю уставать, 15 (это одномильная прогулка) - и я всё. Мда. Без гантелей норм, но руки посильнее тоже хочется.

Здесь же на холиварочке нашел ссылку на гимнастику Шишонина для шеи. С первого раза ощущения странные, буду испытывать дальше.

То и другое просто так делать скучно, под музыку тоже, так что я отключаю звук и параллельно смотрю какой-нибудь летсплей, сейчас подсел на ОбсидианТаймз. Империя! Гусенички!

Отредактировано (2021-01-29 20:07:23)

#5 2021-01-30 21:00:45

Анон

Re: Roger that/Это Роджер [депра][творчество][левел-ап][перевод]

День 37, полет внезапно нормальный, а не как обычно. С утра написал 617 слов, причем за то же время.
А потом были дела. А еще потом меня срубило и проснулся я через три часа с ватой вместо мозга. Смысл просыпаться?

#6 2021-01-30 21:15:25

Анон

Re: Roger that/Это Роджер [депра][творчество][левел-ап][перевод]

День 37
Я обожаю этот фик, о-бо-жа-ю, но иногда правда не могу понять, что хотел сказать автор. И да, дописать то и другое тоже иногда хочется, потому что мы с ней разные люди и интересуют нас разные детали. Может быть, мне просто надо написать сайд-стори дура, ты переведи весь фик сначала, вместе со второй частью.

Скрытый текст

Дополнительное наблюдение: на следующий день ожидается стресс/что-то запредельно неприятное - я не могу заснуть. Стоматолог, экзамен, неприятная встреча, собеседование - явления одного бессонного порядка.

Отредактировано (2021-01-30 22:46:37)

#7 2021-01-31 16:05:32

Анон

Re: Roger that/Это Роджер [депра][творчество][левел-ап][перевод]

День 36.
Нашел старое:

Возьмите "Сильмариллион" И Мюллера словарь,

И тут мне стало очень-очень стыдно.

#8 2021-02-01 08:39:41

Анон

Re: Roger that/Это Роджер [депра][творчество][левел-ап][перевод]

День 36 (вчера)
бессонница -> недостаток сна -> тупая ноющая головная боль. И результатов вчера не было. Никаких.

День 35 (сегодня)
недостаток сна -> усталость -> сонливость -> осознание того, что не будет, не случится у меня чудесного бодрого рабочего настроения, знаете, когда слова рождаются сами, все спорится, мир хорош и даже в будущем видится не особый пиздец. Такое настроение бывает исчезающе редко, ждать его и рассчитывать на него бессмысленно, вредно. Даже если я выспалась, даже если это было несколько дней подряд, я все равно постоянно устаю, мне хочется лежать, а думать не хочется... Работать надо с тем, что есть, включая фиговое настроение и состояние, потому что лучше не будет. Ну не будет и все тут, надо с этим смириться.

#9 2021-02-01 08:57:43

Анон

Re: Roger that/Это Роджер [депра][творчество][левел-ап][перевод]

День 36 (вчера)
Потому что нельзя просто так взять и не сделать себе хуже, спросил автора охрененного фика на 14 к слов, можно ли это перевести. Грызу ногти, жду ответа. Новые посты за ночь у нее на тумбе появились, а вот на мой вопрос она пока молчит...

#10 2021-02-01 20:52:23

Анон

Re: Roger that/Это Роджер [депра][творчество][левел-ап][перевод]

День 35 (сегодня)
Устал, лег спать, проснулся никакой. Как так-то? Сон иначе должен работать, алё! Голова болит, после ибупрофена не думает.
240 слов.
Бесят свои опечатки. Такое ощущение, что рук свое какое-то представление о русском языке, потому что это примерно одно и то же переставление букв в одних и тех же словах. Опьять, настолкьо, бедут и так далее. При письме рукой я так не дулаю (да блин!!!), но там своя, особая атмосфера, там я люблю путать буквы с верхними элементами. И с нижними. Б вместо В, Д вместо Р, и, милое, английская t вместо русской.
Но 240 слов!  :chearleader:

#11 2021-02-02 10:50:16

Анон

Re: Roger that/Это Роджер [депра][творчество][левел-ап][перевод]

День 34
Фичок я добил и молодец. Ровно неделя ушла :wall: Эффективность, работоспособность? Не слышал о таких  :think: С другой стороны, перевод фика есть, и это результат, данный в ощущениях. И он лучше, чем никакого результата. Вот, буду концентрироваться на этом.

Хочется пойти, лечь и лежать, но помня вчерашний день...

#12 2021-02-02 18:30:08

Анон

Re: Roger that/Это Роджер [депра][творчество][левел-ап][перевод]

День 34.
Автор охуенного фика думал два дня и разрешил, но с условием - выкладка только на ао3. Надо ли оно мне, если на ао3 у фика будет ровно три читателя? Надо, потому что экспа.

#13 2021-02-03 19:27:45

Анон

Re: Roger that/Это Роджер [депра][творчество][левел-ап][перевод]

День 33.
Лежал и умирал. Такими темпами я однажды решу, что мне пора в полкилтнику. на самом деле пора, но с признаками орви не принимают, поэтому сейчас я избавляюсь от признаков - насморка, кашля и красного горла. Но их больше и пока они побеждают.

#14 2021-02-04 18:26:12

Анон

Re: Roger that/Это Роджер [депра][творчество][левел-ап][перевод]

День 32.
Хотел спать. Этим весь день и занимался. Ведь если я сегодня не буду спать днем, то смогу заснуть раньше, а если смогу заснуть раньше, то смогу и выспаться! Отличный план, если сработает.

Третий день ничего не перевожу, но! Сегодня вязал игруху для челленджа. Пойдет ли она на челлендж? Нет. Хорошая ли это экспа? Да. Тем и  утешусь.

#15 2021-02-04 22:13:41

Анон

Re: Roger that/Это Роджер [депра][творчество][левел-ап][перевод]

Анон пишет:

Ведь если я сегодня не буду спать днем, то смогу заснуть раньше

...
.....
НЕТ.
Не смог  :trollface:

#16 2021-02-05 18:40:12

Анон

Re: Roger that/Это Роджер [депра][творчество][левел-ап][перевод]

День 31.
+380 слов. Кт омолодец? Ну, не я точно.

#17 2021-02-05 21:59:39

Анон

Re: Roger that/Это Роджер [депра][творчество][левел-ап][перевод]

Анончик, лично я считаю, что ты молодец  :iloveyou:

Такое ощущение, что рук свое какое-то представление о русском языке, потому что это примерно одно и то же переставление букв в одних и тех же словах.

У меня так же, так что, наверное, это нормально  :lol: Хотя вот то, что у меня руки путают "а" и "о" меня напрягает, такие тупые ошибки получаются. На письме главное всё нормально, если я не засыпаю, пока пишу. Хотя нет, не всё, я иногда забываю написать первую букву слова. Особенно если это "о". Особенно если перед "б" или "д". Даже не знаю, в чём тут прикол  :lol:

#18 2021-02-06 01:55:36

Анон

Re: Roger that/Это Роджер [депра][творчество][левел-ап][перевод]

Здравствуй, камрад! Весьма поддерживаю твоё начинание, ты крут уже потому, что решился вести статистику и записывать свои мысли по этому поводу. Это очень помогает, правда. Короче — лайк, подписка.

брат по переводческому ремеслу

#19 2021-02-06 21:15:13

Анон

Re: Roger that/Это Роджер [депра][творчество][левел-ап][перевод]

Анон пишет:

Анончик, лично я считаю, что ты молодец 

Спасибо, анончик :please:

Анон пишет:

я иногда забываю написать первую букву слова. Особенно если это "о". Особенно если перед "б" или "д". Даже не знаю, в чём тут прикол

Офигеть, как бывает.

Анон пишет:

Здравствуй, камрад! Весьма поддерживаю твоё начинание, ты крут уже потому, что решился вести статистику и записывать свои мысли по этому поводу. Это очень помогает, правда.

Привет.
Я ни фига не чувствую себя крутым, но это вроде как мое нормальное состояние ;D Короче, посмотрим, как поможет.
Из любопытства: ты профессионал-профессионал?

#20 2021-02-06 21:22:16

Анон

Re: Roger that/Это Роджер [депра][творчество][левел-ап][перевод]

День 30.
В силу некоторых особенностей анатомии ненавижу встречу Мать-Природу набью ей лицо анон со вчера сидит на обезболе, отчего спал, отчего весь день сегодня был тих и благостен (когда не спал). Не переводил. Вязал, слушал лекции, мало запомнил, но записал их себе в плюс. Еще слушал летсплеи и прочее подобное и едва не сломал себе мозг, пытаясь понять, как я понимаю нерусскую речь, каким способом. Перестал понимать :lol: Отошел от компа, попил чаю, поспал - отпустило.
Это тоже записываю себе в плюс.

#21 2021-02-07 21:05:37

Анон

Re: Roger that/Это Роджер [депра][творчество][левел-ап][перевод]

День 29.
600 слов. Не знаю, что винить, погоду, природу, или еще что, но внезапно вдруг откуда ни возьмись это приятное ощущение "я сделал". Давно его не было - не всегда бывает.
Летсплеи слушал, открыл для себя канал Ьрудности перевода. Много думал.

#22 2021-02-07 21:07:25

Анон

Re: Roger that/Это Роджер [депра][творчество][левел-ап][перевод]

Анон пишет:

Привет.
Я ни фига не чувствую себя крутым, но это вроде как мое нормальное состояние  Короче, посмотрим, как поможет.
Из любопытства: ты профессионал-профессионал?

Неа, я ебалай-любитель из соседнего треда, который продукты через дорогу :)

#23 2021-02-07 21:20:35

Анон

Re: Roger that/Это Роджер [депра][творчество][левел-ап][перевод]

Анон пишет:

Неа, я ебалай-любитель из соседнего треда, который продукты через дорогу

Жму руку.

#24 2021-02-08 20:29:20

Анон

Re: Roger that/Это Роджер [депра][творчество][левел-ап][перевод]

День 29
630 сорв. Медленно. На улице +0, голова болит, ноя  сделал. Гхм, ага, ныл и делал. ибупрофен вкусный Как перевести пару выражений не знаю, думать не получается. Пока это, на самом деле, наполовину подсточник, чем полноценный перевод. Ну ладно, меньше, но править надо будет много, как обычно.
Когда такое состояние., это нормлаьно.

О, забыл. Точнее вспомнил, про приложение forest на телефоне. А ведь юзал! Ставишь таймер и занимаешься чем-то продуктивным. Справляешься - у тебя появляется деревце на личной полянке, отключаешь, сдаешься - засыхает. Мне нравится. И в сессию помогало, и вообще, оценить прогресс, когда чем и сколкьо занимался подсчитать... Опять же, за успешные задачи получаешь монетки, на них покупаешь новые деревья. И теги можно править в платной версии (200 р, не пожалел и не жалею), у меня они прсотые "перевод такой-то", "перевод сякой-то", "ШТО-ТО" для занятий и "Траун будет тобой гордится" для шахмат. Шахматы я вообще не понимаю и туплю, но интересно.
Во, ещё. Проблема в том, что мне постоянно надо поддерживать интерес к тому, чем я занимаюсь, иначе я его теряю и хрен себя заставлю. Пока шахматы были в клубе (физкульт-привет от института, это лучше, чем бегать по залу), было норм, в смысле, я не понимал и тупил, но занимался, перешли на дистант из-за короны  - ффсё.
Но если я это о себе знаю, я могу этим както манипулировать. Наверное.

#25 2021-02-09 20:57:45

Анон

Re: Roger that/Это Роджер [депра][творчество][левел-ап][перевод]

День 28.
995 слов. Горжусь собой. В паре мест скорректировал автора, за это собой не горжусь, но уже похрен.

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума