Вы не вошли.
Не совсем по теме. Я на днях призадумался: а что вообще из советской детской классики вы могли бы дать почитать своим детям? Какую книгу ни возьми - так или иначе присутствует политическая пропаганда.
Ты не поверишь, но на холиварке есть тема для этого. https://holywarsoo.net/viewtopic.php?id=697
Эсфирь Эмден "Приключения маленького актера" и "Дом с волшебными окнами"
О, это милое! У меня они были в детстве вместе с реалистической повестью "Школьный год Марины Петровой" про девочку, которая училась в музыкальной школе.
Честно говоря, ни в Кортике, ни в Хоттабыче я не помню политическую пропаганду.
«Кортик» помню уже совсем плохо, но «Хоттабыч» был очень идеологизирован — анону это было ясно даже лет в 8–9. Там была обширная сцена с карикатурным жадным и тупым американцем, поносящим советский строй и в предельно комиксоидных формулировках прославляющим капитализм и империализм. В более поздней редакции ещё и про Италию насыпали — про то, как там рабочие голодают под капиталистическим ярмом. При этом книжка анону в детстве очень нравилась (и даже нравилось позднее продолжение, написанное кем-то из потомков, где Волька и Хоттабыч становятся попаданцами в Москву 00-х), и коммунякой он стал не из-за неё
Отредактировано (2023-08-02 11:41:12)
В более поздней редакции ещё и про Италию насыпали — про то, как там рабочие голодают под капиталистическим ярмом.
Анон в юности, помнится, остался равнодушен к сюжетке итальянцев и прочей агитационной шелухе, но помнит, что на иллюстрациях был очень горячий молодой итальянец, босой и в тельняшке
Отредактировано (2023-08-02 11:50:09)
А вот Швамбрания пиздец меня разочаровала.
...
Особенно меня выбесил конец, где правильные продвинутые дети стали высмеивать главного героя за его фантазии пока он не стал стыдиться этого и не присоединился к ним.
Да. да, ДА
В Кортике помню, как клеймили в школьной стенгазете тех, кто хотел выделиться из серой массы. Девочек, подражавших киноактрисам, того же Юру Стоцкого, который хотел быть похожим на Печорина.
Славку, даром что друг, дразнили "промежуточной прослойкой" из-за того, что он был из интеллигентской семьи.
В Бронзовой птице - омерзительная сцена, где троица ГГ из принципа сожрала всю еду у иностранных туристов. Потом им стало стыдно, но только потому что иностранцы оказались "правильные" - принадлежали к компартии.
Анон пишет:В более поздней редакции ещё и про Италию насыпали — про то, как там рабочие голодают под капиталистическим ярмом.
Анон в юности, помнится, остался равнодушен к сюжетке итальянцев и прочей агитационной шелухе, но помнит, что на иллюстрациях был очень горячий молодой итальянец, босой и в тельняшке
Ну в принципе взяточника там неплохо покарали, мне понравилось
Наших бы чинуш рассадить по бутылкам и зашвырнуть куда подальше
Волков "Волшебник Изумрудного города", но это, не знаю, считается ли советским, как и Винни-Пух, вроде нет, а вроде и да
Начиная со второй части - точно считается, сюжет уже практически не тот, что у Баума.
Ну и, кстати, книги не только очень хороши, но и не политизированы на удивление, хотя и про Америку начала двадцатого века.
но и не политизированы на удивление
Кроме той, что про инопланетян. Но там такии-и-е инопланетяне были нарисованы, что анону было пофиг на их моральный облик:)
В книжном Врунгеле политоты, актуальной для тридцатых, много было, один злой японский адмирал Кусаки чего стоит.
Хоттабыч» был очень идеологизирован
Их есть три версии. И два толкования - то ли Гинзбург до усрачки боялся власти, поэтому напихал как можно больше пропаганды в поздние редакции, то ли это сделали за него специально обученные люди. Мне в детстве попалась книга вообще без этого вот всего, я заромнила её как уютную и очень интересную сказку. А несколько лет назад купила новое издание, а оно в сокращении (кстати, по теме треда - БЕСЯТ авторские книги "в пересказе"!), скачала другого Хоттабыча и на меня обрушились эти горы пропаганды
В книжном Врунгеле политоты, актуальной для тридцатых, много было, один злой японский адмирал Кусаки чего стоит.
Не читала, но если он просто злой и японский, то и фиг с ним, а если начинается лекция "японцы все такие злые, не то что прекрасные советские люди... ".... Так-то и Тараканище когда читаешь ребёнку, то считываешь море политоты, а ребёнок нет, и ему интересно
Так-то и Тараканище когда читаешь ребёнку, то считываешь море политоты, а ребёнок нет, и ему интересно
Не, ну Тараканище актуально на все века, но истины ради, написано еще ДО той политоты, которую к нему чаще всего пытаются притянуть
Не читала, но если он просто злой и японский, то и фиг с ним, а если начинается лекция "японцы все такие злые, не то что прекрасные советские люди... "
Ну у Врунгеля формат же совершенно другой. Без душных простыней))
Анон пишет:Не читала, но если он просто злой и японский, то и фиг с ним, а если начинается лекция "японцы все такие злые, не то что прекрасные советские люди... "
Ну у Врунгеля формат же совершенно другой. Без душных простыней))
Ну, книга мне в свое время показалась довольно слабой и скучной. Удивительно, как по ней смогли создать такой задорный и увлекательный мульт.
Так-то и Тараканище когда читаешь ребёнку, то считываешь море политоты, а ребёнок нет, и ему интересно
Вот в "Заповеднике сказок" Булычева того же типа политота, но ребенок не заметит, скорее всего.
В "Бронзовой птице" была дивной омерзительности сцена на две или три главы про разбор морального облика пионеров на собрании, но заметил я ее взрослым, ребенком просто пролистал как скучную.
Вот в "Заповеднике сказок" Булычева того же типа политота, но ребенок не заметит, скорее всего.
...а где?
Ну, книга мне в свое время показалась довольно слабой и скучной. Удивительно, как по ней смогли создать такой задорный и увлекательный мульт.
А мне мульт показался неинтересным и криповым, а книга в принципе понравилась. Читал наверное лет в 9-10, правда. Мульт более абсурдный+мне такая рисовка не особо.
Начала слушать аудиокнигу Жизнь мальчишки и уже бешусь.По сюжету пока ничего не могу сказать, я еще в самом начале. Но бесит какая-то нелогичность, или не знаю, как сказать, в повествовании. Мне, например, странно, когда звучит "папа почувствовал, как...(что-то там)", если рассказ ведется от имени ГГ. То есть, не "папа сказал, что почувствовал". И потом, еще пример: мама ГГ позвонила подруге, ГГ сообщает нам, что ушел в ванную, т.е. в лучшем случае, мог бы слышать только то, что говорит мама. Но нет, приводится весь разговор мамы с подругой по телефону, то есть не только мамины слова, которые он мог бы слышать, но и слова подруги, которая на другом конце провода! Блин, ну что это?
...а где?
А там, когда захватили замок прям такое все... такое, показательное. И как надо себя вести, и как все боятся.
Блин, ну что это?
Плохой автор.
Блин, ну что это?
Автор не умеет в ПОВ.
Или у автора были другие цели. Не в защиту, но вдруг.
А это оригинал или перевод? Премия Брэма Стокера "за выдающиеся достижения в жанре литературы ужасов", вторая за фэнтезятину вроде, за идеальную стилистику никто не выдавал
Отредактировано (2023-08-02 13:46:06)
Или у автора были другие цели.
Пробудить в читателях литературный вкус и желание написать лучше чем он?