Вы не вошли.
Сперва думай головою, чем такое говорить.
Аноооон
А предположить, что все разные, не? И что кому-то красавица икуку отжимала время у сюжета, а кому-то была поводом включить телик, и оба не врут, тоже не?
Дошколята как правильно песни как раз не любят
Я обожал песни в мюзиклах, в фильмах Яна Фрида например, мне как раз на сюжет было плевать, по крайней мере по второму и та далее разу.
Отредактировано (2023-12-05 13:20:21)
Мой дошколенок меня песнями доставал только так, до сих пор их все помнит и сам над собой ржот, а Черный плащ мы с ним хором поем. Остальные известные мне дошколята, которые вообще смотрели такие мультики, тоже.
Анон, конечно, мощно расписался за дошколят.
Я вам больше скажу - дошколята могут сюжет просто вообще не понимать/быть не в состоянии за ним уследить
Ну не все дети идиоты.
Да, анон, мы все верим, что ты сразу после рождения нормальными словами просил сменить подгузник, в детском садике освоил всю младшую, среднюю и старшую школу и в первом классе сам построил ракету и съебался в межпланетное путешествие
Да, анон, мы все верим, что ты сразу после рождения нормальными словами просил сменить подгузник, в детском садике освоил всю младшую, среднюю и старшую школу и в первом классе сам построил ракету и съебался в межпланетное путешествие
Во-1, почему ты решил, что я о себе, детей много и точно не все идиоты, во-2, для тебя понимать сюжет равно постройке ракеты? Ну, тогда не удивлен, что ты в 6 лет не понимал.
что ты в 6 лет не понимал
Дошкольники, анон, это дети от 3-4 до собственно школы, у них тупо мозг ещё не дорос до понимания определённых вещей. Это не значит, что они идиоты
Дюже ненавижу современные переводы песен в мультфильмах
Перевод You're welcome в Моане убил нахуй Мауи как персонажа
Анон пишет:Дюже ненавижу современные переводы песен в мультфильмах
Перевод You're welcome в Моане убил нахуй Мауи как персонажа
О, если мы о Моане и переводах, аноны, кто-нибудь смотрел оригинал вместе с титрами? Подскажите, пожалуйста, звучащие там песни Моаны и Мауи совпадают с их песнями в середине фильма ("How Far I'll Go" и "You're welcome")? Или там, как и в русской озвучке, тоже другой текст? От которого я в русской озвучке несколько офигела, так как он, внезапно, в обоих песнях лирический и даже откровенно шипперский. Вот и интересует, это самодеятельность российских студий, или это и в оригинале так задумано?
Отредактировано (2023-12-05 15:23:23)
Жанна Дюбарри.
Отредактировано (2023-12-06 18:36:28)
Дошкольники, анон, это дети от 3-4 до собственно школы, у них тупо мозг ещё не дорос до понимания определённых вещей. Это не значит, что они идиоты
Ну то есть вы в одну кучу скинули 3 и 6 леток, отлично.
Хотя сюжет мультиков для 3леток нормальные дети отлично понимают, а в 6 уже считай любой сюжет. Может, отсылки не схватывают и т.п., но сюжет -да.
Твоя вера в умственные способности шестилеток умилительна)
Твоя вера в умственные способности шестилеток умилительна)
Я с ними знаком. Не со всеми, но зачем учитывать тупых?
сколько нужно средств, в том числе декоративной косметики, что хорошо выглядеть "ненакрашенной".
в те времена нюда не было, анон. Или макияж с пудрой, мушками и ьуями, или его отсутствие. Не умели тогда в нюд.
в те времена нюда не было, анон. Или макияж с пудрой, мушками и ьуями, или его отсутствие. Не умели тогда в нюд.
А типа в этой части она за исторический реализм? Но я тебе зуб прораба даю. Расчесываться не творя вавиловнов на голове могли в любое время. Не говоря о том что за кожей тоже ухаживали. Что касается неумения в нюды. Описания красавиц которые с презрением относились к мейку оставляли мужчины.
В любом случае 45летней стремной тетке нужен был сценарий и режиссер получше чтоб хоть был грамм веребльнности было во внезапно вспыхнувшую страсть пресыщенного короля у которого целый олений парк.
О, если мы о Моане и переводах, аноны, кто-нибудь смотрел оригинал вместе с титрами? Подскажите, пожалуйста, звучащие там песни Моаны и Мауи совпадают с их песнями в середине фильма ("How Far I'll Go" и "You're welcome")? Или там, как и в русской озвучке, тоже другой текст? От которого я в русской озвучке несколько офигела, так как он, внезапно, в обоих песнях лирический и даже откровенно шипперский. Вот и интересует, это самодеятельность российских студий, или это и в оригинале так задумано?
Титров и перевода не видела, в оригинале никакого шиперства я не заметила. Первая - классическая I want, просто в рамочку, а вторая - комическая позвальба Мауи про то, как он облагодетельствовал человечество и поэтому Моана должна с радостью отдать ему свою лодку.
Описания красавиц которые с презрением относились к мейку оставляли мужчины.
Диана де Пуатье не жаловала современную ей косметику, но очень уважала спорт
в те времена нюда не было, анон. Или макияж с пудрой, мушками и ьуями, или его отсутствие. Не умели тогда в нюд.
Не знаю, как несколько веков назад, но у нас дома была советская книга "Что нужно знать каждой девушке" или что-то в этом роде, которую моей маме подарили на шестнадцатилетие (т.е. она была не позже 1966 года выпуска) и там среди разделов о гигиене и ведении хозяйства, был совет для незаметного макияжа, мол, юным девушкам сильно краситься не надо, достаточно слегка пальцем размазать по губам помаду натурального цвета, без создания контура, чуть-чуть подкрасить брови штрихами и все такое. Вполне себе нюдовый макияж в итоге.
но у нас дома была советская книга "Что нужно знать каждой девушке" или что-то в этом роде, которую моей маме подарили на шестнадцатилетие
Какое отношение Жанна Дюбарри имеет к советской книжке?
Какое отношение Жанна Дюбарри имеет к советской книжке?
Что вот это заявление "в те времена нюда не было, анон. Или макияж с пудрой, мушками и ьуями, или его отсутствие. Не умели тогда в нюд." — полная хуйня. То, что не было термина "нюдовый макияж" не значит, что женщины не могли сами догадаться, что можно не краситься на полную, а слегка подкрашиваться.
Анон пишет:Какое отношение Жанна Дюбарри имеет к советской книжке?
Что вот это заявление "в те времена нюда не было, анон. Или макияж с пудрой, мушками и ьуями, или его отсутствие. Не умели тогда в нюд." — полная хуйня. То, что не было термина "нюдовый макияж" не значит, что женщины не могли сами догадаться, что можно не краситься на полную, а слегка подкрашиваться.
Так аноны говорят про совершенно разные эпохи. Во время Дюбари нюдового макияжа действительно не существовало, был толстый слой белой пудры и яркие румяна на всю щеку. В 1966 макияж был совсем другой, там и нюд и тд
Отредактировано (2023-12-07 09:56:06)