Вы не вошли.
Тред для обсуждения всего что связано с Магической Битвой | Jujutsu Kaisen
Где почитать на русском
Официальный сайт джампа, можно почитать первые три и последние три главы (перевод Истари)
Манга-тян, все главы
Комикс, все главы
Яндексдиск, архив всех глав
На английском
ТСВ-сканс, все главы
Равки на японском
Манга-зип, Архив
Гуглдок с реками на фики|додзи с открытым редактированием
Голосовалка про каты
Голосовалка про Годжо
Jujustu Kaisen Secret Santa 2024
ВЕСЬ NSFW-КОНТЕНТ СЛЕДУЕТ ПРЯТАТЬ ПОД ПОДПИСАННЫЙ КАТ!
Не знал таких деталей, спасибо!
Пожалуйста! Речь персонажа вообще очень много говорит о характере, особенно в Японии.
Так мальчик-Мегуми у нас не такой уж и вежливый, как его любят в фиках писать. У него простая, немного грубоватая мужская речь, без особых изысков. Он использует обычное мужское я "боку", все ту же частицу -дзо, иногда добавляя к ней сглаживание с -на и -са, что в общем-то при отсутствии дополнительных глагольных форм все равно оставляет речь довольно грубой (по мнению японца), тут важный момент: опускание глаголых форм не делает речь гоп-слэнгом, это другое, это просто считается показателем того, что человек при разговоре не утруждает себя подбором слов и положенными по статусу/этикету расшаркиваниями. Это же самое имел ввиду Гето, когда говорил Годжо следить за речью при разговоре со старшими: тот тоже любитель опускать глагольные формы, только частицы использует другие, сослагательно-повелительного наклонения -дэс, -дэсу ка, -на и -нэ.
А то попадается мне фикло со стилизацией речи Годжо-подростка под гопоту рязанскую и у меня сгорает жопа, а автора хочется после долго и больно бить учебником японского
Отредактировано (Вчера 16:24:32)
А то попадается мне фикло со стилизацией речи Годжо-подростка под гопоту рязанскую и у меня сгорает жопа, а автора хочется после долго и больно бить учебником японского
не стоит, это довольно обычная практика, если брать переводы художественной литературы, и даже с японского
Вспомнил как Мегуми чёт такое буркнул про Годжо после телефонного разговора с ним, грубоватое. В лицо же он перед тем же Годжо вежливым кажется, а за глаза хуесосит. В треде как-то писали разбор
Отредактировано (Вчера 16:43:52)
С Годжо он и в лицо не вежливый
С Годжо он и в лицо не вежливый
Годжо-сенсей достаточно вежливо звучит
Вот кстати от нее это не вызывает такое втф, как он Наойи
Его Сатору-кун меня спешил Какой нафиг Сатору-кун, вы даже не друзья
Его Сатору-кун меня спешил
От этого такой вайб bro thinks he’s on the team
Его Сатору-кун меня спешил Какой нафиг Сатору-кун, вы даже не друзья
А вдруг они на самом деле ебались все это время
Так мальчик-Мегуми у нас не такой уж и вежливый, как его любят в фиках писать
Его вообще в фиках любят писать сильно большей няшкой, чем этот вредный подросток есть.
Вспомнил как Мегуми чёт такое буркнул про Годжо после телефонного разговора с ним, грубоватое. В лицо же он перед тем же Годжо вежливым кажется, а за глаза хуесосит. В треде как-то писали разбор
В первой серии? По-моему, он не говорит про Годжо за глаза ничего такого, что не сказал бы в лицо, если будет беситься.
В лицо же он перед тем же Годжо вежливым кажется, а за глаза хуесосит
Особенно в опросе ученичков перед Сибуей, да?
Его вообще в фиках любят писать сильно большей няшкой, чем этот вредный подросток есть.
Вот-вот, державший в страхе всю среднюю школу
От этого такой вайб bro thinks he’s on the team
И ОН ДУМАЛ!
Анон пишет:А то попадается мне фикло со стилизацией речи Годжо-подростка под гопоту рязанскую и у меня сгорает жопа, а автора хочется после долго и больно бить учебником японского
не стоит, это довольно обычная практика, если брать переводы художественной литературы, и даже с японского
Сейчас переводы с японского стали в разы лучше, чем в начале нулевых, но да, художку у нас тоже плохо переводят.
Хотя, речь ещё ладно. Я вот тут читал одних школьных сатосуг, не скажу, что текст был вау, но пойдет, а потом под конец на меня выпрыгнула корзинка сладких пирожков от мамы Гето и этот анон целый вечер не мог проржаться, представляя Гето-Красную Шапочку
Сатосуги сладкие приожочки в аэропорту
Сатосуги сладкие приожочки в аэропорту
▼Скрытый текст⬍
Речь персонажа вообще очень много говорит о характере, особенно в Японии.
Спасибо за эти разъяснения, анончик
не скажу, что текст был вау, но пойдет, а потом под конец на меня выпрыгнула корзинка сладких пирожков от мамы Гето
Я узнал! обожаю этот фик
Анон пишет:не скажу, что текст был вау, но пойдет, а потом под конец на меня выпрыгнула корзинка сладких пирожков от мамы Гето
Я узнал! обожаю этот фик
Ну не знаю, мне по итоге скорее не понравилось, чем да.
Хотя мне у этого автора сатосуги вообще не нравятся. Зачем я вообще полез, как та мышь на кактус... С последнего его фика так проблевался, что хочу стереть себе память и забыть, что я его вообще читал
Отредактировано (Вчера 18:50:12)
Зачем я вообще полез, как та мышь на кактус...
Знакомая история! Я давно не лезу, просто закрываю, всегда найду что-то по вкусу
Про какого хоть автора речь?
Ух, какого Сукуну мне щас в ленту принесло!