Вы не вошли.
Открыт раздел праздничных чтений Дня Чтеца 2025!
Если у вас не получается зайти на форум без ВПН, читайте по ссылке, что именно произошло
В декабре 2019 года Истари и переводчики Younet Translate совместно открывают сбор денег на издание Магистра. Итоговая цена вопроса почти 16 миллионов рублей. Среди обещаний отсутствие цензуры, наличие дополнительных материалов, высокое качество печати и бонусы.
— Параллельно разгорается мини-срач о наличии лицензии. После увиливания со стороны Истари и обращения фанатов напрямую к правообладателям законность издания подтверждается.
Обсуждение отсюда и дальше.
*«Магистр дьявольского культа» FAQ
https://vk.com/@istaricomics-magistr-dy … -kulta-faq
— Спустя 10 месяцев со скрипом выходит первый тираж. Релиз сопровождается срывом всех сроков, скандалами вокруг иллюстраций, массовым баном недовольных заказчиков, откровенным хамством со стороны представителей издательства, отсутствием обещанных экстр и наличием цензуры.
Начало обсуждения в теме Магистра
Эффективный менеджмент Истари во всей красе.
Продолжение обсуждения отсюда и дальше.
Памятка в назидание всем любителям печатной продукции:
Если в будущем мне захочется что-то заказать у Истари, я буду смотреть вот на этот скрин и говорить себе: фубля, как я могла забыть.
▼скрин⬍
Отредактировано (2020-11-09 15:14:33)
Анон пишет:а тут до сих пор сидят магистры литерутуроведы с дипломами издательского дела которые точно знают КАК НАДО?
капец вы смешные, цирк
сидите в своих норах и не высовывайтесь, ваше мнение на холиварке толку не сделает тому, что изжило себя два года назад как, лучше бы чем полезным занялись, детский сад...
Для того, чтобы понять, что в переводе неточности, достаточно просто заглянуть в словарь
Спрашивается - нахуя книги покупали? Вы сами их купили, сами виноваты, ещё и ноете. Все прекрасно знали чей это перевод. Я терпеть его не мог ещё тогда, я знал что он не станет лучше, там заново переводить над. И не принес денег. Ни для кого не было сюрпризом что это перевод юнетов.
Спрашивается - нахуя книги покупали? Вы сами их купили, сами виноваты, ещё и ноете. Все прекрасно знали чей это перевод. Я терпеть его не мог ещё тогда, я знал что он не станет лучше, там заново переводить над. И не принес денег. Ни для кого не было сюрпризом что это перевод юнетов.
Ты читать умеешь? Обещали профессиональную редактуру и сверку с оригиналом. С китайским языком!
Анон пишет:Спрашивается - нахуя книги покупали? Вы сами их купили, сами виноваты, ещё и ноете. Все прекрасно знали чей это перевод. Я терпеть его не мог ещё тогда, я знал что он не станет лучше, там заново переводить над. И не принес денег. Ни для кого не было сюрпризом что это перевод юнетов.
Ты читать умеешь? Обещали профессиональную редактуру и сверку с оригиналом. С китайским языком!
Ты знаешь что такое сверка? Это автоматически ставит текст под гриф гавно. Сверку редакция не спасает никогда.
анон, прикинь, можно не жрать, можно просто не покупать и всё.
Да при чем тут? Анон в исходном посте написал о минусах перевода с английского. Магистр ярчайший пример полного искажения прямо в названии, потому что ни магистров ни культов ни дьяволов читатель в тексте не найдет. И как реверанс в сторону фэндома тоже не катит, потому что среди фанатов я еще не встречала тех, кто бы топил за "магистра".
Что касается покупки, ну да, повелись поверили в обещания качества перевода, бывает. Предлагаешь молчать в тряпочку? Если никто не будет озвучивать косяки, обманутых в ожиданиях будет больше, а так все, кто решает купить, будут знать хотя бы.
Сверка бы в любом случае была бы потому что тексты разные, на деле качество было бы лучше если бы был другой перевод.
Анон пишет:анон, прикинь, можно не жрать, можно просто не покупать и всё.
Да при чем тут? Анон в исходном посте написал о минусах перевода с английского. Магистр ярчайший пример полного искажения прямо в названии, потому что ни магистров ни культов ни дьяволов читатель в тексте не найдет. И как реверанс в сторону фэндома тоже не катит, потому что среди фанатов я еще не встречала тех, кто бы топил за "магистра".
Что касается покупки, ну да, повелись поверили в обещания качества перевода, бывает. Предлагаешь молчать в тряпочку? Если никто не будет озвучивать косяки, обманутых в ожиданиях будет больше, а так все, кто решает купить, будут знать хотя бы.
В игре кальмаров тоже не было кальмаров лол
Боже, какая красивая Ылита пришла с оттопыренным мизинцен и "самидурывиноваты"! Любодорого!
Отредактировано (2022-02-02 18:05:49)
Анигиляция это ещё детский сад на фоне переводов книг с английского современной литературы, где такое переводят, что глаза хочется вырвать. Просто читать надо бы побольше и вытащить золотую ложку из жопы. В мире литературы никогда не бывает так радужно, как хотят господа с оттопыренными мизинчиками которым одно слово жизнь сломало и читать мешает
И не будет Я верю, что настанет день, и Женек перестанет считать браком даже то, что сейчас в Сале натворили. А чо такого, чай не мир розовых пони.
В игре кальмаров тоже не было кальмаров лол
сравнил хуй с пальцем, лол
Название сериала "Игра в кальмара" - это отсылка к детской игре, о которой рассказывают в самом начале первой серии. В детстве главный герой Сон Ки Хун часто играл в нее с друзьями. Как окажется позже, это не раз спасет ему жизнь. (С)
Магистр же тупо проеб перевода из-за незнания исходника.
Так тем более надо не давать забывать о таких эпичных косяках. Иначе и САЛО станет не браком, а изюминкой.
Так тем более надо не давать забывать о таких эпичных косяках. Иначе и САЛО станет не браком, а изюминкой.
удивлена, что он не затянул старую песню "про изюминки" и "коллекционирование".
удивлена, что он не затянул старую песню "про изюминки" и "коллекционирование".
В частности поэтому меня терзают сомнения, был ли вообще мальчик, то бишь готовый тираж, хоть с браком, хоть какой-нибудь.
В частности поэтому меня терзают сомнения, был ли вообще мальчик, то бишь готовый тираж, хоть с браком, хоть какой-нибудь
Это ж (г)Истари! Без золотой ложки, узнаваемые и прекрасные как ноябрьский рассвет над свалкой шиеса!
Будьте реалистами.
Конечно же нет.
Анон пишет:удивлена, что он не затянул старую песню "про изюминки" и "коллекционирование".
В частности поэтому меня терзают сомнения, был ли вообще мальчик, то бишь готовый тираж, хоть с браком, хоть какой-нибудь.
Ну от недобросовестных типографий никто не застрахован. Просто у Истари как обычно организация через одно место. Нафига было объявлять о готовности, не имея на руках готового тиража от непроверенной типографии, не пойму. Вроде ж не первый день замужем и там не просто звоночки были, там реально колокола звонили, что грядет наебка. Так что верю, что там такой пиздец выдали, что даже Женек не пытается его втюхнуть.
В частности поэтому меня терзают сомнения, был ли вообще мальчик, то бишь готовый тираж, хоть с браком, хоть какой-нибудь.
Думаешь просто придумали отмазу потому, что сроки проебали опять?
Просто странно. Они и до этого получали партии с браком (та же дракорничная без листа, например) и им насрать было - вклеить можно, не развалитесь. А сало ждут так долго, что местные говноеды схавали бы с любым браком. Странно.
Думаешь просто придумали отмазу потому, что сроки проебали опять?
Конечно. Проебали столько времени и несколько миллионов, потом придумали отмазу, и понесли новые миллионы в другую типографию.
Просто странно. Они и до этого получали партии с браком (та же дракорничная без листа, например) и им насрать было - вклеить можно, не развалитесь. А сало ждут так долго, что местные говноеды схавали бы с любым браком. Странно.
Мы пока не видели, какой там брак. В Дракорничной это одна страница, а в САО же брак мог занимать бОльшую часть книги, или она вообще была бы нечитабельна.
У американцев в Магистре тоже муар есть, не знаю правда, на скольких именно иллюстрациях, пока только одну видел. Как же так они не сумели оборудование настроить и тираж не проверить?
Мы пока не видели, какой там брак. В Дракорничной это одна страница, а в САО же брак мог занимать бОльшую часть книги, или она вообще была бы нечитабельна.
только брак сала мы не увидим, да и дракорничную заметил пользователь, а не само издательство
только брак сала мы не увидим, да и дракорничную заметил пользователь, а не само издательство
Ну да, Парамонова говорила, что фотографии не покажет, потому что их хейтеры распространять станут, с комментариями о том, какое хуевое у Истари качество, так что это понять можно. После суда, если он случится, может и покажут.
А про Дракорничную ты не прав. Издательство это заметило, поэтому предзаказавшие получили в заказе извинения и ту самую страницу отдельно, на остальной же тираж налепили извинительный стикер с ссылкой на страницу.
Парамонова говорила, что фотографии не покажет, потому что их хейтеры распространять станут, с комментариями о том, какое хуевое у Истари качество, так что это понять можно.
Что-то раньше их хуёвое качество не смущало.
Что-то раньше их хуёвое качество не смущало.
Так раньше их носом в халтуру не тыкали
Что-то раньше их хуёвое качество не смущало.
Ну а тут будет наихуевейшее качество, которое никто в продажу и не пускает, потому что совсем некондиция. Есть же разница.
Для большей правдоподобности с САО стоило прикладывать скрины эскрептизы, а не ограничиваться отдельными цитатами. Чему действительно нет веры, так это в вытащенный из печати пятый том Оверлорда по просьбе правообладателя, потому что они с шестым томом составляют одну сюжетную арку.
Для большей правдоподобности с САО стоило прикладывать скрины эскрептизы, а не ограничиваться отдельными цитатами. Чему действительно нет веры, так это в вытащенный из печати пятый том Оверлорда по просьбе правообладателя, потому что они с шестым томом составляют одну сюжетную арку.
Потом может приложат, они ведь его только получили, насколько я понял. Это больше доказательство для суда, а читателям и текстовой информации на словах достаточно будет. А то это уже что-то на уровне "покажите вашу лицензию, а то мы вам не верим".
И как бы неправдоподобно не звучала "отмазка" с Оверлордом, какой им смысл тянуть с его выпуском, деньги что ли лишние с продаж не нужны? Азбуке так у Призрака в Доспехах попросили очередность томов поменять, из-за чего выход задержался.
А про Дракорничную ты не прав. Издательство это заметило
Издательство заметило - это когда тираж не поступает в продажу по причине брака. А когда заметил пользователь (потому что носом кончутку тыкнул именно пользователь)и сказали "ну вы распечатайте" называется "издательство проебало".
Отредактировано (2022-02-03 00:03:56)
И как бы неправдоподобно не звучала "отмазка" с Оверлордом, какой им смысл тянуть с его выпуском, деньги что ли лишние с продаж не нужны?
Что же они не сказали своему автору выпускать разом 5 и 6 тома, или Йен прессу, выпустившему книги с разницей в 4 месяца? А если бы у Истари сейчас не был готов перевод 6 тома, пришлось бы искусственно откладывать выпуск пока не сделают макет. На перевод, редактуру и согласования, которого ушло бы еще энное количество месяцев. Слабо верится, слишком удобное прикрытие японцами.