Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2017-07-19 19:23:40

Анон

Лимонный буравчик или чтения Катерины Люмьер

Чтения и обсуждение мадемуазель Люмьер (она же Catherine Lumiere)

Фикбук - https://ficbook.net/authors/1111282
Твиттер - https://twitter.com/catherinelumier
Твиттер соавтора всех (ну или почти всех) попис - https://twitter.com/verrett_
Ссылка на архивный профиль фикбука - http://web.archive.org/web/201504231717 … rs/1111282

Известная как хомяк Вождя, наплясала на собственные чтения благодаря работе "Лимонный гимлет" (он же "Лимонный буравчик") и приосаниванием на тему бездуховности работ на фикбуке в угоду обычному пореву (но ее-то работы не такие!)

За что мы любим Люмьер
Чтения
Маскоты треда
Творчество анонов

Что читаем следующим?

  1. Продолжаем "Гимн Красоте"(голосов 37 [52.86%])

    52.86%

  2. Продолжаем "Выстрел"(голосов 37 [52.86%])

    52.86%

  3. Давайте что-то покороче...(голосов 10 [14.29%])

    14.29%

  4. Начинаем оридж "Хрупкость"(голосов 28 [40%])

    40%

  5. Другое(голосов 0 [0%])

    0%

Всего голосов: 70

Гости не могут голосовать


#551 2020-10-21 19:56:14

Анон

Re: Лимонный буравчик или чтения Катерины Люмьер

Это сообщение перенесено из темы "Фиговых фиков и ориджей тред". Нуль


Анон пишет:

Сиреневый Париж

Буду знать, а то я только у Вождя пасусь в теме, свободное время вообще-то не резиновое  :lol:

#552 2020-10-21 19:56:49

Анон

Re: Лимонный буравчик или чтения Катерины Люмьер

Это сообщение перенесено из темы "Фиговых фиков и ориджей тред". Нуль


Анон пишет:
Анон пишет:

Сиреневым духом

Сиреневым духом ссанины, когда элитные парижане налакавшись в баре начинают ссать прямо посреди перехода метро, и модная курточка за 300 евро им нигде в этот момент не жмет   :hmm:

Анон-хейтер Парижа утонет во вьетнамских флэшбеках в этом треде  :casper: а по соседству в переходе обязательно будут спать целые штабеля клошаров...

#553 2020-10-21 19:57:36

Анон

Re: Лимонный буравчик или чтения Катерины Люмьер

Это сообщение перенесено из темы "Фиговых фиков и ориджей тред". Нуль


Анон пишет:

Буду знать, а то я только у Вождя пасусь в теме, свободное время вообще-то не резиновое 

Я могу тебе сразу на текстик ссылку кинуть, чтоб, значит, и от темы треда не уходить, и оценить сходства в любви к
https://proza.ru/2008/02/04/496

#554 2020-10-21 19:57:39

Анон

Re: Лимонный буравчик или чтения Катерины Люмьер

Это сообщение перенесено из темы "Фиговых фиков и ориджей тред". Нуль


Анон пишет:

Аноны помозговитее придумали раздодо про криминальный мир, а мне во всех этих даркокодемиях упорно видится какая-то второсортная молодёжная трагикомедия про двух понторезов, пытающихся друг друга впечатлить.

Анон, в этом плотбанни больше глубины и развития персонажей, чем во всей оригинальной высокодуховной дрочилке. И я тоже хочу это прочитать  :heart2:

#555 2020-10-21 20:00:55

Анон

Re: Лимонный буравчик или чтения Катерины Люмьер

Это сообщение перенесено из темы "Фиговых фиков и ориджей тред". Нуль


Анон пишет:

Vincent de la Croix — (фр.) — Венсан де ла Круа.
Слово (le) croix в переводе с французского означает «крест».
Victor Yves Lumière — (фр.) — Виктор Ив Люмьер.
Слово (la) lumière в переводе с французского означает «свет».

Это круто, конечно, заходить в своей интеллектуальной пописе со стороны, что ты сразу считаешь своих потенциальных читателей людьми с кругозором улитки, которые ни в французский ни в зуб ногой, ни базовые фразеологизмы на латыни не знают.

#556 2020-10-21 20:01:51

Анон

Re: Лимонный буравчик или чтения Катерины Люмьер

Это сообщение перенесено из темы "Фиговых фиков и ориджей тред". Нуль


Анон пишет:

Анон, в этом плотбанни больше глубины и развития персонажей, чем во всей оригинальной высокодуховной дрочилке. И я тоже хочу это прочитать 

Я б даже посмотрел как комедию!
Продавай, анон!  :lol:

#557 2020-10-21 20:02:12

Анон

Re: Лимонный буравчик или чтения Катерины Люмьер

Это сообщение перенесено из темы "Фиговых фиков и ориджей тред". Нуль


Всратые сноски всраты, конечно. А вот вы как считаете, насколько и когда автор должен давать пояснения? ла круа и люмьер конечно днище, но если там какая-то специфическая инфа?..

#558 2020-10-21 20:03:08

Анон

Re: Лимонный буравчик или чтения Катерины Люмьер

Это сообщение перенесено из темы "Фиговых фиков и ориджей тред". Нуль


Да во всех анонских вариантах либо юморок, либо интрига, либо мораль, в общем хоть что-то есть.

Да, в ролевках, особенно с рукой в Лорке, такого обычно нет и не требуется, играйте на здоровье. Но и попису романом не зовите, пожалуйста

#559 2020-10-21 20:03:24

Анон

Re: Лимонный буравчик или чтения Катерины Люмьер

Это сообщение перенесено из темы "Фиговых фиков и ориджей тред". Нуль


Аноны, как заходить на ссылки на майбук, чтобы не кидало на главную региональной версии сайта, без прокси?

#560 2020-10-21 20:04:50

Анон

Re: Лимонный буравчик или чтения Катерины Люмьер

Это сообщение перенесено из темы "Фиговых фиков и ориджей тред". Нуль


Анон пишет:

целые штабеля клошаров.

Анон как-то раз в центре города наблюдал дивную картину: бомж, живущий на станции, насрал на перроне и стоял вытирал жопу рекламными журналами  :yeah: как тебе такое илон люмьериха

Анон пишет:

текстик

Анон, это так прекрасно, что честно скажу, не осилил даже половину

Отредактировано (2020-10-21 20:06:06)

#561 2020-10-21 20:04:54

Анон

Re: Лимонный буравчик или чтения Катерины Люмьер

Это сообщение перенесено из темы "Фиговых фиков и ориджей тред". Нуль


Анон пишет:

Всратые сноски всраты, конечно. А вот вы как считаете, насколько и когда автор должен давать пояснения? ла круа и люмьер конечно днище, но если там какая-то специфическая инфа?..

Ну как минимум чужие цитаты, как того же Бодлера, стоит отмечать. Ну и длинные фразы на французском.
Но, если честно, я не против и Люмьера с де ла Круа, потому что не все знают французский даже вот на таком уровне. В обычных книгах даже простейшие слова на английском переводились в сносках, но только они там не в каждой строчке были, как у автора, а 1-2 на странице с периодичностью раз в страниц 200-300

#562 2020-10-21 20:05:25

Анон

Re: Лимонный буравчик или чтения Катерины Люмьер

Это сообщение перенесено из темы "Фиговых фиков и ориджей тред". Нуль


Анон пишет:

если там какая-то специфическая инфа?

Если она действительно специфическая и важна для сюжета, можно в сносках (но не как у Толстого на полстраницы), можно в текст вписать короткую справку (не копипастой в вики, а литературно), а можно ничего не делать. Надо будет читателю - он сам решит и посмотрит.
Ну и фразы на иностранных языках да, тоже лучше приводить.

Отредактировано (2020-10-21 20:07:17)

#563 2020-10-21 20:06:33

Анон

Re: Лимонный буравчик или чтения Катерины Люмьер

Это сообщение перенесено из темы "Фиговых фиков и ориджей тред". Нуль


Анон пишет:

Анон, это так прекрасно, что честно скажу, не осилил даже половину

эх, анон, не уважаешь ты классику!

#564 2020-10-21 20:06:59

Анон

Re: Лимонный буравчик или чтения Катерины Люмьер

Это сообщение перенесено из темы "Фиговых фиков и ориджей тред". Нуль


Анон пишет:

Ну не верю я в невероятною красоту только потому, чт автор написал "невероятной красоты"

ненавижу, когда так делают. Это как в пописе про буравчик во время секса картонка "чувственно касался" другой картонки. Ты мне опиши это нормально, а я решу, чувственно оно или нет, красивые пейзажи или не очень.

#565 2020-10-21 20:07:55

Анон

Re: Лимонный буравчик или чтения Катерины Люмьер

Это сообщение перенесено из темы "Фиговых фиков и ориджей тред". Нуль


Анон пишет:

Анон как-то раз в центре города наблюдал дивную картину: бомж, живущий на станции насрал на перроне и стоял вытирал жопу рекламными журналами

Да я ж блять ни секунду и не сомневался  :yeah: и главное, местным ментам восхитительно похуй - им-то что, они такое каждый день видят. Вообще парижское метро - это ад, но и на машине там хрен попередвигаешься по городу из-за трафика...

#566 2020-10-21 20:09:52

Анон

Re: Лимонный буравчик или чтения Катерины Люмьер

Это сообщение перенесено из темы "Фиговых фиков и ориджей тред". Нуль


Анон пишет:

местным ментам восхитительно похуй

Так их в метро нет, хули им расстраиваться  :lol:

Анон пишет:

эх, анон, не уважаешь ты классику

Смотря какую, к ЧВГ в читениях периодически припадаю и гогочу как в первый раз  :troll:

#567 2020-10-21 20:11:40

Анон

Re: Лимонный буравчик или чтения Катерины Люмьер

Это сообщение перенесено из темы "Фиговых фиков и ориджей тред". Нуль


Анон пишет:

вот вы как считаете, насколько и когда автор должен давать пояснения

Анон, на мой взгляд, сноски имеют право быть в фике. Но не 15 штук на лист.

#568 2020-10-21 20:18:27

Анон

Re: Лимонный буравчик или чтения Катерины Люмьер

Это сообщение перенесено из темы "Фиговых фиков и ориджей тред". Нуль


Анон пишет:

Анон, на мой взгляд, сноски имеют право быть в фике. Но не 15 штук на лист.

Соглашусь. Хотя помню один фик, там вся суть и была в том, что парочка была из разных стран, и один другого учил канадскому французскому, там требовалось очень много сносок, потому что они постоянно сбивались с одного языка на другой, но в этом даже была своя прелесть, весь фик вокруг этой лингвистики и строился. В буравчике же тупо понты ради понтов.

#569 2020-10-21 20:20:10

Анон

Re: Лимонный буравчик или чтения Катерины Люмьер

Это сообщение перенесено из темы "Фиговых фиков и ориджей тред". Нуль


Анон пишет:

вот вы как считаете, насколько и когда автор должен давать пояснения

Да сложно это, на самом деле. Я в историческом фандоме писал/пишу на темы, которые не очень распиарены, пытаюсь что-то разжёвывать прямо в тексте, чего-то нарочно избегаю, чтобы не перегружать, но к сноскам стараюсь обращаться по минимуму, только там, где пояснить смысл иначе никак, а он важен для понимания происходящего. К каждому названию улицы сноску делать заебешься, спасибо, я этого накушался, когда диплом писал х)

#570 2020-10-21 20:23:25

Анон

Re: Лимонный буравчик или чтения Катерины Люмьер

Это сообщение перенесено из темы "Фиговых фиков и ориджей тред". Нуль


:slow2: а помните в пописе была названа марка геля душа. Только сейчас дошло, может, это отсылочка к "Американскому психопату", там у героя тоже дроч на бренды.

#571 2020-10-21 20:26:08

Анон

Re: Лимонный буравчик или чтения Катерины Люмьер

Это сообщение перенесено из темы "Фиговых фиков и ориджей тред". Нуль


Анон пишет:

:slow2: а помните в пописе была названа марка геля душа. Только сейчас дошло, может, это отсылочка к "Американскому психопату", там у героя тоже дроч на бренды.

Из комментариев автора ко второй главе:

По поводу смыслов. Вы видите их там, где они на самом деле есть. Здесь их сотни, тысячи, скрытых смыслов, символов, отсылок. К истории, культуре, ко всему.

#572 2020-10-21 20:26:17

Анон

Re: Лимонный буравчик или чтения Катерины Люмьер

Это сообщение перенесено из темы "Фиговых фиков и ориджей тред". Нуль


Анон пишет:

Соглашусь. Хотя помню один фик, там вся суть и была в том, что парочка была из разных стран, и один другого учил канадскому французскому, там требовалось очень много сносок, потому что они постоянно сбивались с одного языка на другой, но в этом даже была своя прелесть, весь фик вокруг этой лингвистики и строился. В буравчике же тупо понты ради понтов.

Анон пишет:

Да сложно это, на самом деле. Я в историческом фандоме писал/пишу на темы, которые не очень распиарены, пытаюсь что-то разжёвывать прямо в тексте, чего-то нарочно избегаю, чтобы не перегружать, но к сноскам стараюсь обращаться по минимуму, только там, где пояснить смысл иначе никак, а он важен для понимания происходящего. К каждому названию улицы сноску делать заебешься, спасибо, я этого накушался, когда диплом писал х)

И там и там у информации, которая будет в сносках, есть краеугольный смысл в контексте фикла/ориджа. А тут пописа о поебаться. Но не просто поебаться, а с БДСМом (да, он все еще мне очень напоминает 50ОС своей напыщенностью) ВЫСОКОМЕРИЕМ И ИСКУССТВОМ. При чем само искусство имеет значение только в голове автора, потому что если бы они были обычными васяпетей их характеры бы могли ни на йоту не поменяться, разве что место действия изменилось бы.

#573 2020-10-21 20:29:11

Анон

Re: Лимонный буравчик или чтения Катерины Люмьер

Это сообщение перенесено из темы "Фиговых фиков и ориджей тред". Нуль


Анон пишет:

Вы видите их там, где они на самом деле есть. Здесь их сотни, тысячи, скрытых смыслов, символов, отсылок

:yeah:  :yeah:  :yeah:

#574 2020-10-21 20:31:13

Анон

Re: Лимонный буравчик или чтения Катерины Люмьер

Это сообщение перенесено из темы "Фиговых фиков и ориджей тред". Нуль


Анон пишет:

Из комментариев автора ко второй главе:

По поводу смыслов. Вы видите их там, где они на самом деле есть. Здесь их сотни, тысячи, скрытых смыслов, символов, отсылок. К истории, культуре, ко всему.

:yeah: к небу и аллаху))) Каждое слово на своем месте, а вы все просто sales brutes, недостойные cochons!

#575 2020-10-21 20:32:17

Анон

Re: Лимонный буравчик или чтения Катерины Люмьер

Это сообщение перенесено из темы "Фиговых фиков и ориджей тред". Нуль


Имхо, если имена и названия не несут важного сюжетного смысла, сноски можно не давать. Интересующиеся погуглят и получат радость от второго слоя (если он есть). Непонятные или устаревшие слова лучше пояснить, в историчке так поясняют за детали одежды, оружие, посуду и т.д. Длинные иностранные фразы переводить целиком в сносках. Фразеологизмы и мемы тоже. Еще имхо, большая часть слов должна быть понятна из контекста, чтоб всех глоких куздр не выписывать в сноски во всяком научфанте или магфэнтези. Если так надо все разжевать, сделай в конце словарик. А раз ориентируешься на аудиторию, которая как бы должна с лету опознавать латинские фразы и цитаты Лорки, то вообще зачем сноски, люди и так поймут о чем речь. Ну или подрочат на умный и непонятный текст.

Отредактировано (2020-10-21 20:33:06)

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума