Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2020-09-22 11:41:58

Анон

Фестиваль отзывов на холиварке

Фестиваль для авторов и читателей Книги фанфиков и АО3. Сроки приема и другая актуальная информация в профиле оргов: Орг, Чиби-орг и Безымянный орг.

Правила приема
Герб феста
Творчество анонов по мотивам феста

Называть в треде ники участников запрещено.


#112876 2022-09-18 13:02:20

Анон

Re: Фестиваль отзывов на холиварке

Анон пишет:

Аноны, а как вы пишете отзывы на перевод?

Как на обычный текст, делюсь впечатлениями про сюжет и персонажей, только не пишу «вот это вы здорово/ужасно придумали».

#112877 2022-09-18 13:04:03

Анон

Re: Фестиваль отзывов на холиварке

Анон пишет:

Аноны, а как вы пишете отзывы на перевод? Хочу попробовать, но ни разу ещё не
Здесь же не будешь писать про литприемы и про раскрытие персонажей

Ищу отзыв на исходный текст на языке автора и перевожу на русский.

#112878 2022-09-18 13:17:15

Анон

Re: Фестиваль отзывов на холиварке

Анон пишет:
Анон пишет:

Аноны, а как вы пишете отзывы на перевод? Хочу попробовать, но ни разу ещё не
Здесь же не будешь писать про литприемы и про раскрытие персонажей

Ищу отзыв на исходный текст на языке автора и перевожу на русский.

А если там нет развернутого отзыва?

#112879 2022-09-18 13:17:47

Анон

Re: Фестиваль отзывов на холиварке

Анон пишет:

Аноны, а как вы пишете отзывы на перевод? Хочу попробовать, но ни разу ещё не
Здесь же не будешь писать про литприемы и про раскрытие персонажей

Посмотри, как писали другие аноны до тебя.

#112880 2022-09-18 13:22:38

Анон

Re: Фестиваль отзывов на холиварке

Анон пишет:
Анон пишет:

Аноны, а как вы пишете отзывы на перевод?

Как на обычный текст, делюсь впечатлениями про сюжет и персонажей, только не пишу «вот это вы здорово/ужасно придумали».

+1
Мне влом разбирать перевод и сравнивать с оригиналом, отзываюсь как на обычный текст.

#112881 2022-09-18 13:28:45

Анон

Re: Фестиваль отзывов на холиварке

Если тебе достался Переводчик, нет смысла разбирать сам перевод, ему это не нужно. Ему интересен отзыв на оригинальный текст.

Отредактировано (2022-09-18 13:28:58)

#112882 2022-09-18 13:50:46

Анон

Re: Фестиваль отзывов на холиварке

Анон пишет:

А если там нет развернутого отзыва?

Такого еще не было, переводных текстов не много. Но можно перевести отзыв на что-то другое у того же автора, там обычно всё под копирку, герои и позы.

#112883 2022-09-18 13:57:59

Анон

Re: Фестиваль отзывов на холиварке

Анон пишет:

Но можно перевести отзыв на что-то другое у того же автора, там обычно всё под копирку, герои и позы.

Вброооос!

#112884 2022-09-18 14:30:03

Анон

Re: Фестиваль отзывов на холиварке

Где же отзыв  :sadcat:

#112885 2022-09-18 14:33:04

Анон

Re: Фестиваль отзывов на холиварке

Анон пишет:

Анон с нейросетью интригуэ

Скрытый текст

Оо, красота! Это намёк Тарантинычу?

#112886 2022-09-18 14:40:00

Анон

Re: Фестиваль отзывов на холиварке

Анон пишет:

Аноны, а как вы пишете отзывы на перевод? Хочу попробовать, но ни разу ещё не
Здесь же не будешь писать про литприемы и про раскрытие персонажей

анону-переводчику хотелось бы, чтобы в отзыве хоть мельком упомянули, какой переводчик молодчинка и как гладко и хорошо он все перевел
остальной отзыв может быть про что угодно

#112887 2022-09-18 14:47:35

Анон

Re: Фестиваль отзывов на холиварке

тоже решил помучать нейтросеть. Варнинг: казнь

Скрытый текст

#112888 2022-09-18 14:53:11

Анон

Re: Фестиваль отзывов на холиварке

Поделиться артами нейросети можно здесь https://holywarsoo.net/viewtopic.php?pi … #p11002978

#112889 2022-09-18 14:55:48

Анон

Re: Фестиваль отзывов на холиварке

Анон пишет:

Поделиться артами нейросети можно здесь https://holywarsoo.net/viewtopic.php?pi … #p11002978

Так в этом треде не просто арты нейтросеткой делают, а конкретным фестовым по их текстам :really:

#112890 2022-09-18 14:57:22

Анон

Re: Фестиваль отзывов на холиварке

И что, про казнь тоже?

#112891 2022-09-18 14:58:27

Анон

Re: Фестиваль отзывов на холиварке

Анон пишет:

И что, про казнь тоже?

Ну... да?

#112892 2022-09-18 15:00:28

Анон

Re: Фестиваль отзывов на холиварке

Ну извините, никаких опознавательных знаков не увидел, выглядело как обычное баловство анона.

#112893 2022-09-18 15:02:15

Анон

Re: Фестиваль отзывов на холиварке

Анон пишет:

Ну извините, никаких опознавательных знаков не увидел, выглядело как обычное баловство анона.

А ты не думал, что ты просто этот текст мог не читать?  :facepalm:

#112894 2022-09-18 15:03:14

Анон

Re: Фестиваль отзывов на холиварке

Анон пишет:

Ну извините, никаких опознавательных знаков не увидел, выглядело как обычное баловство анона.

Анон, извини, но мне казалось очевидным, что просто картинки из нейросети здесь постить не за чем =D

#112895 2022-09-18 15:29:45

Анон

Re: Фестиваль отзывов на холиварке

Калаш бы…

#112896 2022-09-18 15:30:45

Анон

Re: Фестиваль отзывов на холиварке

Анон пишет:

Калаш бы…

А вот пошел бы на коллажетур, не сидел бы без коллажа :evil:

#112897 2022-09-18 15:30:50

Анон

Re: Фестиваль отзывов на холиварке

Анон пишет:

тоже решил помучать нейтросеть. Варнинг: казнь

Офигенно вышло! А у кого такая депрессия?

#112898 2022-09-18 15:39:58

Анон

Re: Фестиваль отзывов на холиварке

Анон пишет:

Аноны, а как вы пишете отзывы на перевод? Хочу попробовать, но ни разу ещё не
Здесь же не будешь писать про литприемы и про раскрытие персонажей

Я как на авторский текст отзываюсь. С оригиналом сверяюсь, только если есть ощущение "что-то не то."
Обычно просто свои впечатления от сюжета и персонажей пишу - переводчикам тоже хочется это обсудить, говорю как переводчик
Однажды так и написал: мол, извините, я знаю, что текст переводной и над характерами персонажей вы не властны, но бля....!  ;D

Отредактировано (2022-09-18 15:40:53)

#112899 2022-09-18 15:59:21

Анон

Re: Фестиваль отзывов на холиварке

Как думаете, на этом туре будет срач?

#112900 2022-09-18 16:01:00

Анон

Re: Фестиваль отзывов на холиварке

Анон пишет:

Как думаете, на этом туре будет срач?

А хочется? Всегда можно стать переменой, которую хочешь видеть в мире.

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума