Вы не вошли.
Shigure Tou, переводчица новел, писательница руками фанфиков по непереведённым ею новеллам, художник-мангака, бизнесвумен и автор приложения-читалок новелл (нет).
Анон пишет:Спустя год (или больше?) они так и не пикнули про печать в своем переводе, пока девочка 30 глав наклепала.
Ждали пока у новеллы читателей больше появятся?
А как появятся читатели без текста? Китайский не все тянут, английский... Тоже сомнительно что даст больше читателей. Решили самоутвердиться за счёт другого переводчика?
Если они реально выложат синюю печать, это пойдет вразрез с их же политикой "зачем переводить то что уже переводят".
Отредактировано (2022-08-18 17:56:02)
Спустя год (или больше?) они так и не пикнули про печать в своем переводе, пока девочка 30 глав наклепала.
Потому что они ещё тогда, когда было большое обсуждение в твиттерах вокруг их наезда, который начался не с переводчицы Печати, она в процессе уже подтянулась с релизом и попала то ж в дисскус), так вот они тогда писали, что если и будут переводить новые вещи, то без выкладок (то ли вообще "только себя", то ли начнут выкладывать когда закончат, хз).
Отредактировано (2022-08-18 17:58:04)
Ну выкладывать когда закончат нормально, имхо, а вот всех оповещать, что мы переведем и никому не покажем, странно.
а вот всех оповещать, что мы переведем и никому не покажем, странно.
Ну, да) чем дальше в лес — тем страньше, вот уже и один автор есть которого переводить грех Но, нет публичного перевода — нет критики.
а вот всех оповещать, что мы переведем и никому не покажем, странно.
Тем более, что в том же вконтаче или на ваттпаде можно спокойно выкладывать с нуля перевод любой новеллы, даже если ее переводит кто-то еще. Если, конечно, ты не вор и просто не выдаешь чужое за свое. Будет два перевода. Твой может оказаться лучше, и читатели пойдут к тебе.
Сейчас так есть два перевода Медных Монет. Один нормальный, второй пиздецовый. И ничего, не умер никто. Каждый вибирает, что ему удобнее читать.
Отредактировано (2022-08-18 18:12:29)
а вот всех оповещать, что мы переведем и никому не покажем, странно
Вот и говорю, год прошел, а кто знает - будут они выкладывать, не будут они выкладывать... В итоге никто бы ничего и не перевёл, а они бы дальше бросались какахами в других переводчиков
даже если ее переводит кто-то еще.
Вспоминаю сколько было переводов Гардиана и как-то никто не срался
Главное же, все равно активнее всего будут читать законченное.
будут переводить новые вещи, то без выкладок (то ли вообще "только себя", то ли начнут выкладывать когда закончат, хз).
Ну тогда я тоже переводчик, читаю и перевожу "только для себя"
Вспоминаю сколько было переводов Гардиана и как-то никто не срался
100500 переводов Мириадов осеней тоже согласно кивают.
Ну, вот, с когда закончат, это еще можно понять. Чтобы спокойно выкладывать качественный перевод, а не гнать херню, потому что читатели изнылись. Но тогда разумнее молчать, а не орать на все тырнеты, а на выходе выдать пшик и опозориться.
А только для себя мы тут все такие переводчики со всех языков.
Оксиджи продолжает шпарить радиопостановку по грибу со своим кривым переводом, ещё и в туман полезла, как же я мечтаю что у нее весь этот кошмар когда-нибудь удалят
Оксиджи продолжает шпарить радиопостановку по грибу со своим кривым переводом, ещё и в туман полезла, как же я мечтаю что у нее весь этот кошмар когда-нибудь удалят
Анону щас интересно, а она вообще работает? Или получает столько с переводов, что ей хватает на жизнь? Потому что откуда иначе у нее столько времени? Анону из-за работы фичок некогда написать, а она херачит стопиццот переводов всего, что плохо лежит. Про качество умолчим, но даже на промт и последующее размещение на платформах нужно время.
Оксиджи продолжает шпарить радиопостановку по грибу со своим кривым переводом, ещё и в туман полезла, как же я мечтаю что у нее весь этот кошмар когда-нибудь удалят
Анон, сходи траву потрогай, раз тебе так не нравится Оксиджи и ты любишь волчат, отпишись от уведомлений на её группу, а ты ж подписан, раз пришёл через пару минут после того, как она сделала пост и ты явно не мог там даже ничего посмотреть.
Отредактировано (2022-08-19 09:35:16)
Анон, сходи траву потрогай, раз тебе так не нравится Оксиджи и ты любишь волчат,
Анон про волчат не писал, с чего ты это взял?
Меня бесит вообще вся деятельность этой женщины, мне тоже траву трогать?
Чего бросился сразу? Подружку обижают?
Отредактировано (2022-08-19 10:03:05)
Тут есть защитники Оксиджи, они уже выплясывали на тему, что не надо брать в перевод то что уже переведено даже у нее, не удивлен вахтерам
не надо брать в перевод то что уже переведено даже у нее
Стараниями таких вахтеров и этой мадам у классных и стоящих историй никогда не будет нормального перевода, если она и сидящие тут ее подружки будут продолжать ставить всем палки в колеса.
отпишись от уведомлений на её группу, а ты ж подписан
Я другой анон и не подписан, но алгоритмы ВК из-за других моих подписок по интересам регулярно выкидывают мне в ленту оксиджи, хотя я так же регулярно пытаюсь ее скрыть. Не нужно неусыпно мониторить ее страницу, чтобы знать, что там у нее происходит.
алгоритмы ВК из-за других моих подписок по интересам регулярно выкидывают мне в ленту оксиджи
Аналогично, просто потому что я могу в другой группе смотреть что-то по тегам, которые есть и у нее
Анон пишет:отпишись от уведомлений на её группу, а ты ж подписан
Я другой анон и не подписан, но алгоритмы ВК из-за других моих подписок по интересам регулярно выкидывают мне в ленту оксиджи, хотя я так же регулярно пытаюсь ее скрыть. Не нужно неусыпно мониторить ее страницу, чтобы знать, что там у нее происходит.
Ещё такое может быть если она делает рекламный пост через таргетинг и эти посты будут вылазить посреди ленты просто потому что ты можешь быть участником какой-нибудь группы которую она вписала в настройки таргетинга
Анон, сходи траву потрогай, раз тебе так не нравится Оксиджи и ты любишь волчат, отпишись от уведомлений на её группу
Не обязательно быть фанатами волчат, чтобы понимать, что у Оксижди кривой перевод
Анону щас интересно, а она вообще работает? Или получает столько с переводов, что ей хватает на жизнь? Потому что откуда иначе у нее столько времени? Анону из-за работы фичок некогда написать, а она херачит
За конкретно эту мадам не скажу, но знаю переводчика, который живёт чисто на деньги от своих читателей. В месяц это ~100к. В самые жирные времена доходило до 200к.
знаю переводчика
Хорошего переводчика или как оксиджи, анон? В данном случае это ключевой момент.
знаю переводчика, который живёт чисто на деньги от своих читателей. В месяц это ~100к. В самые жирные времена доходило до 200к.
Н-да. Интересно, он хотя бы что-то авторам произведений, которые переводит, отправляет? А то какое-то паразитирование, кмк.
Хорошего переводчика или как оксиджи, анон? В данном случае это ключевой момент.
Увы, как Оксижди. Может быть чуть лучше, но в некоторых моментах даже хуже.
Н-да. Интересно, он хотя бы что-то авторам произведений, которые переводит, отправляет? А то какое-то паразитирование, кмк.
Нет, ничего не отправляет, автор не в курсе перевода.
Увы, как Оксижди. Может быть чуть лучше, но в некоторых моментах даже хуже.
Анон, переводчик по образованию, чот закурил. Надо было идти в ВК промтом переводить, а не на работе корячиться. Щас бы миллиардером был.