Вы не вошли.
Shigure Tou, переводчица новел, писательница руками фанфиков по непереведённым ею новеллам, художник-мангака, бизнесвумен и автор приложения-читалок новелл (нет).
Я пробил её ИНН - ИП ликвидирован 18 января 2021 г. Причина: Недействующий ИП исключен из ЕГРИП.
Или у неё теперь другой ИНН?
ИП Юрина Юлия Игоревна ИНН 344708168379
Отредактировано (2022-06-01 13:12:20)
Я пробил её ИНН - ИП ликвидирован 18 января 2021 г. Причина: Недействующий ИП исключен из ЕГРИП.
Или у неё теперь другой ИНН?
ИП Юрина Юлия Игоревна ИНН 344708168379
Ее ИП не на нее. Там на мужика какого-то, который в ее группе администратором тоже числится.
https://www.rusprofile.ru/ip/321774600354461
Никакой инфы о лицензиях кстати
Отредактировано (2022-06-01 13:23:00)
https://www.rusprofile.ru/ip/314344318800081
Пишут, что в суде в качестве ответчика выступает. Кто-то на нее подал что ли?
https://www.rusprofile.ru/ip/314344318800081
Пишут, что в суде в качестве ответчика выступает. Кто-то на нее подал что ли?
это давно было, она выступала и проиграла
это давно было, она выступала и проиграла
А интересно по какому делу. Лол
По данным ЕФРСБ данное ФЛ признано банкротом. Кто там шарит за банкротов? Она получается не может выезжать из РФ и там еще какие-то не очень приятные ограничения на неё накладываются?
Есть вот что
Арбитражные дела:
Участие в открытых арбитражных делах:
Ответчик: 1 дело на сумму 601 708 руб.
Участие в закрытых арбитражных делах:
Ответчик: 1 дело на сумму 1 000 руб.
№А12-5798/2022 от 10.03.2022 (Открыто)
Тип дела: О несостоятельности (банкротстве) организаций и граждан
Инстанция: Первая инстанция
Дата последнего сообщения: 04.04.2022
Доп. инфо: Дата и время судебного заседания 05.05.2022, 09:55, Каб. 530
Документ: О принятии заявления о признании должника банкротом
Сумма требований: 601 708 руб.
Следующее слушание: 05.05.2022
Ответчики
Юрина Юлия Игоревна
№А12-28670/2019 от 08.08.2019 (Закрыто)
Тип дела: Экономические споры по административным правоотношениям
Инстанция: Первая инстанция
Решение: Иск удовлетворить полностью
Дата последнего сообщения: 12.08.2019
Документ: Направление судебного акта, являющегося исполнительным документом, на принудительное исполнение
Сумма требований: 1 000 руб.
Истцы
МЕЖРАЙОННАЯ ИНСПЕКЦИЯ ФЕДЕРАЛЬНОЙ НАЛОГОВОЙ СЛУЖБЫ № 11 ПО ВОЛГОГРАДСКОЙ ОБЛАСТИ
Ответчики
Юрина Юлия Игоревна
По данным ЕФРСБ данное ФЛ признано банкротом. Кто там шарит за банкротов? Она получается не может выезжать из РФ и там еще какие-то не очень приятные ограничения на неё накладываются?
Все последствия, к которым приводит банкротство физических лиц, определены ст. 213.30 Федерального закона «О несостоятельности (банкротстве)» №127-ФЗ, и среди них нет запрета на выезд за пределы страны.
Это мы тут пришли по ее душу
Ого, свеженькое заявление о банкротстве. Интересненько, это она как физик подала или остатки по ИП?
дело на сумму 601 708 руб.
хрена у нее сумма для банкротства...
По определению - кредиты. То ли как физик брала, то ли остались со времён Ип, если она их под ИП как физик брала. Интересная ситуявина, конечно.
Сама попросила у себя же имущество реализовать, официально не работает. Но прибыл за переводы получает же, то есть по сути самозанятая, но не оформленная.
Плюс если она переводчик - то не официально, а для лицензии это важно.
Кстааааати. Суд же установил, что она не работает. То есть лицензии не на неё и официально она не переводила ничего, так получается?
Отредактировано (2022-06-01 13:52:03)
Но прибыл за переводы получает же, то есть по сути самозанятая
официально изданные книги нельзя переводить самозанятым без нужных документов и разрешений, а самозанятые не могут такие документы заводить, вроде как. Переводчиком можно быть самозанятым, но если "кто-то покрупнее" (ООО там...) у тебя закажет работу, у кого есть эти документы. Поправьте если не прав.
То есть лицензии не на неё и официально она не переводила ничего, так получается?
Получается да. Но по ИНН того мужика лицензий никаких же нет.
Анон пишет:Но прибыл за переводы получает же, то есть по сути самозанятая
официально изданные книги нельзя переводить самозанятым без нужных документов и разрешений, а самозанятые не могут такие документы заводить, вроде как. Переводчиком можно быть самозанятым, но если "кто-то покрупнее" (ООО там...) у тебя закажет работу, у кого есть эти документы. Поправьте если не прав.
Анон пишет:То есть лицензии не на неё и официально она не переводила ничего, так получается?
Получается да. Но по ИНН того мужика лицензий никаких же нет.
Я там ссылку раньше кидала на прошлой стр вродь... Как девушка сама издавала перевод. И там написано, что самозанятому никто лицензию не продаст. Она ип открывала.
Ребята с магистра тоже специально издательсьво искали, так как им, как самозанятым, лицензию не продавали
Я там ссылку раньше кидала на прошлой стр вродь... Как девушка сама издавала перевод. И там написано, что самозанятому никто лицензию не продаст. Она ип открывала.
это понятно, анончик, да, спасибо)
тут вопрос был о её прибыли как переводчик без ИП (ИП же обанкротился). Если нет ИП, она получает бабло или нелегально, или на другого ИП (мужика) или как самозанятая. Если она платит налоги, то только как самозанятая, как мне кажется, но это нелегальный доход в любом случае
Скорее всего не платит.
Суд установил, что ей нечем оплачивать долги и что нет источника дохода. Значит она или ввела суд в заблуждение или… но вот во второе или не верится )
это понятно, анончик, да, спасибо)
тут вопрос был о её прибыли как переводчик без ИП (ИП же обанкротился). Если нет ИП, она получает бабло или нелегально, или на другого ИП (мужика) или как самозанятая. Если она платит налоги, то только как самозанятая, как мне кажется, но это нелегальный доход в любом случае
Так она наверно и с сайта своего не платит, там же в любом случае незаконно все
Ребята! Мне ответили. Им рили продали права. Лол
Hello,
Thank you very much for your interest in the book «一念永恒» and for providing very detailed information.
Don't worry, we have recently sold the copyright to them and they have the right to publish the Russian version of this work.
Best Regards,
—————————
李龄龙 Linglong Li
阅文集团/版权规划及运营部/版权运营组
13621668847
上海市张江高科技园区碧波路690号6号楼
я в шоке.
Но это не отменяет ещё одного пункта - она переводит с английского
Анончик, спасибо тебе!
я в шоке.
Но это не отменяет ещё одного пункта - она переводит с английского
Так это очевидно, если открыть да посмотреть. Любой может хоть через гугл. И здесь не так давно скидывали сравнивали первые два абзаца Пары.
Только вот чтобы это доказать, надо пиздец заморачиваться. Жаль анлейтеров в этой ситуации. Они по сути даже не знают.
Только вот чтобы это доказать, надо пиздец заморачиваться. Жаль анлейтеров в этой ситуации. Они по сути даже не знают.
Анлейтерам всегда можно сообщить, а они могут разнести в тви и подать жалобу издательству.
Если совсем официально - заказывать экспертизу.
Но иногда для жалобы достаточно подробного документа с разбором хотя бы одной главы на всех языках по принципу: оригинал, анлейт, как у нее, как надо и тд
Ребята! Мне ответили. Им рили продали права. Лол
Ох ничего себе. Спасибо, анончик
Зато понятно, откуда кредит
Аноны, я сделал это в силу своих скромных познаний. Но делать целую главу, это жесть
Она там обещала свой перевод после выхода Пары из печати, или около того. Если честно, мне больше кажется, что там будет "художественно" подправленный перевод, который и так лежит в сети. Когда она что-то выложит, я сравню немного.
Отредактировано (2022-06-02 02:56:26)
Анончик, не цитируй простыни, убирай под кат, пожалуйста.